តួអក្សរ "shi" (釋) បានបង្ហាញខ្លួនជាលើកដំបូងនៅលើសិលាចារឹក Oracle Bone រាជវង្ស Shang ។ យោងតាម វចនានុក្រម Kangxi ពាក្យនេះត្រូវបានប្រកាសថា "thi chich thiet": th(ĩ) + (ch)ich = like ។ នេះគឺជាពាក្យ polysemous, អត្ថន័យដើមគឺការបំបែកនិងការបែកបាក់គ្នា, ក្រោយមកបានពង្រីកទៅ "ការពន្យល់" ( Zuo Zhuan. អ្នកឧកញ៉ា Xiang ឆ្នាំ 25 ); "បំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់ បាត់ទៅ" ( ឡៅ ស៊ូ ); "ដោះលែង, លើកលែងទោស" ( សៀវភៅចម្រៀង Zheng Feng ។ ពូ Yu Tian ); "ដោះ (សំលៀកបំពាក់)" ( Du Fu ។ Bai Shui County, Cui Shaofu, ដប់ប្រាំបួននាក់កម្ពស់, សាមសិប rhymes ) និងអត្ថន័យផ្សេងទៀត។ នៅក្នុងព្រះពុទ្ធសាសនា Shakyamuni (釋) គឺជាអក្សរកាត់របស់ព្រះពុទ្ធ Shakyamuni ដែលជាស្ថាបនិកនៃព្រះពុទ្ធសាសនា; ក៏ជាពាក្យដែលតំណាងឱ្យព្រះពុទ្ធសាសនា ឬព្រះសង្ឃ ( ជីវប្រវត្តិរបស់ព្រះសង្ឃដ៏ឧត្តុង្គឧត្តម។ អត្ថន័យ និងការពន្យល់។ ធុច ដាវអាន ដោយ ហឺ គៀវ ក្នុងសម័យរាជវង្សលីង រាជវង្សភាគខាងត្បូង)។
Shi (釋) គឺជានាមត្រកូលនៅក្នុងព្រះធម៌របស់ព្រះសង្ឃ ដូច្នេះនាមត្រកូលនេះមិនត្រូវបានបញ្ចូលក្នុងបញ្ជី នាមត្រកូលរាប់រយ (នាមត្រកូលនៃគ្រួសារមួយរយ) នៅក្នុងប្រទេសចិនទេ។ សូមកុំច្រឡំនាមត្រកូលនេះជាមួយនាមត្រកូល 戚 (Qī) ដែលជានាមត្រកូលជាប់ចំណាត់ថ្នាក់លេខ 33 ក្នុង នាមត្រកូលរាប់រយ ដែលមានការបញ្ចេញសំឡេងចិន-វៀតណាម "Thích" ផងដែរ។
ហេតុអ្វីបានជាព្រះសង្ឃយកនាម "ធុច"? ជាការប្រសើរណាស់ វាទាំងអស់បានចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងអ្នកជំនួយការ Dao An រាជវង្សជិនខាងកើត។ ព្រះសង្ឃអង្គនេះគង់នៅ Ngu Trung Tu ក្នុងក្រុង Truong An ជាកន្លែងដែលព្រះសង្ឃរាប់ពាន់នាក់បានតាមព្រះអង្គដើម្បីសិក្សាការបង្រៀនរបស់ព្រះអង្គ។ ដោយសារព្រះសង្ឃមាននាមត្រកូលច្រើនពេក ធ្វើឲ្យពិបាកចងចាំ និងងាយយល់ច្រឡំ ទើបព្រះសង្ឃ Dao An បានចេញវិធីដាក់ឈ្មោះឲ្យពួកគេទាំងអស់គ្នា ដោយសំអាងលើអត្ថន័យនៃពាក្យមួយក្នុង Samyutta Nikaya ថា “ ទន្លេទាំងបួនហូរចូលទៅក្នុងសមុទ្រ លែងមានឈ្មោះទន្លេឡើងវិញហើយ គ្រួសារទាំងបួនប្រតិបត្តិបច្ច័យគឺសុទ្ធតែហៅថាត្រកូលសក្តិ ។ គ្រួសារទាំងបួននោះគឺ 1. Kshatriya (សំស្ក្រឹត: क्षत्रिय, kṣatriya): វណ្ណៈអ្នកចម្បាំងដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ក្នុងសង្គមហិណ្ឌូបុរាណ; ២. ព្រាហ្មណ៍ ( ब्राह्मण, brāhmaṇa) : អ្នកកាន់តាមព្រហ្មញ្ញសាសនា; 3. គ្រហស្ថ (गृहपति) : ថ្នាក់នៃពួកឧបាសក ដែលបូជាដល់ព្រះពុទ្ធសាសនា; 4. Shudra : មនុស្សសាមញ្ញ។ ក្នុងចំណោមពួកគេ śūdra (शूद्र) គឺជាបុរសនៃវណ្ណៈទាបបំផុត ហើយ śūdrā (शूद्रा) គឺជាស្ត្រីនៃវណ្ណៈទាបបំផុត។
ក្នុង សូត្រធម៌១០ប្រការ មាន ប្រយោគមួយថា “គ្រួសារព្រះសង្ឃទាំង៤ សុទ្ធតែជាពូជពង្សព្រះពុទ្ធសាសនាដូចគ្នា” មានន័យថា “គ្រួសារទាំងបួនជាព្រះសង្ឃ សុទ្ធតែជាពូជពង្សព្រះពុទ្ធសាសនាដូចគ្នា” ពោលគឺត្រកូលសក្តិដូចគ្នា។ ព្រះគ្រូ ដាវ អាន ស្នើឱ្យព្រះសង្ឃយកនាមថា "ធុច" ដោយផ្អែកតាមព្រះពុទ្ធនាម "ធុច-កាម៉ាវនី"។
ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ គួរកត់សំគាល់ថា សក្យមុនី គ្រាន់តែជាឈ្មោះចិន-វៀតណាម 释迦牟尼 (shì jiā máu ní) ដែលជាឃ្លាដែលជនជាតិចិនបានចម្លងពីសំស្រ្កឹត śākyamuniḥ (शाक्यमुनि) - មានន័យថា "ឥស្សរជននៃ śākaya" គឺជាឈ្មោះប្រទេសបុរាណ śākaya ។ ប្រទេសឥណ្ឌា) ។
ឈ្មោះ śākya (शाक्य) គឺ Sakyamuni (释迦) ។ ក្នុងដំណាក់កាលដំបូងនៃការអនុវត្តរបស់គាត់ លោកគ្រូព្រះធម៌ Dao An បានយកឈ្មោះថា Truc Dao An (តាមនាមត្រកូលរបស់គ្រូគឺ Truc Phat Do Trung)។ ក្រោយមកលោកបានប្តូរឈ្មោះថាច់ ដាវអាន មកជាអ្នកត្រួសត្រាយដោយនាមត្រកូលថាច់។
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-y-nghia-cua-chu-thich-trong-phat-giao-18524051716342828.htm
Kommentar (0)