Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ភាសាបរទេសលែងត្រូវបានសិក្សាដោយគ្រាន់តែដើម្បី «រកការងារធ្វើ» ទៀតហើយ។

GD&TĐ - ភាសាបរទេសមិនត្រឹមតែបើកទ្វារដល់អាជីពក្នុងការបង្រៀន ឬការបកប្រែប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែវាក៏ក្លាយជាគុណសម្បត្តិមួយសម្រាប់យុវជនក្នុងការសម្របខ្លួនទៅនឹងបរិយាកាសការងារសកលផងដែរ។

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại20/05/2026

ភាសាបរទេសទីពីរផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវអត្ថប្រយោជន៍នៅកន្លែងធ្វើការ។

នៅក្នុងរដូវកាលចូលរៀនឆ្នាំនេះ និស្សិតឯកទេសភាសាបរទេសនៅតែបន្តទទួលបានការចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងពីនិស្សិត ដោយសារតែឱកាសការងារដ៏ធំទូលាយរបស់ពួកគេ និងសមត្ថភាពក្នុងការសម្របខ្លួនទៅនឹងវិស័យផ្សេងៗ។

ខណៈពេលដែលមនុស្សជាច្រើនពីមុនគិតថាការរៀនភាសាបរទេសគឺសម្រាប់ក្លាយជាគ្រូបង្រៀន ឬអ្នកបកប្រែជាចម្បង និន្នាការបណ្តុះបណ្តាលឥឡូវនេះបានផ្លាស់ប្តូរយ៉ាងខ្លាំង ដោយសាកលវិទ្យាល័យផ្តោតលើការអភិវឌ្ឍជំនាញជាក់ស្តែងរបស់និស្សិត សមត្ថភាពវិជ្ជាជីវៈ និងសមត្ថភាពធ្វើសមាហរណកម្មអន្តរជាតិ។

ដោយចែករំលែកគំនិតរបស់គាត់លើមុខវិជ្ជាភាសាជប៉ុន លោក ង្វៀន ដូទុង អនុបណ្ឌិតវិទ្យាសាស្ត្រ - នាយកប្រតិបត្តិនៃសាកលវិទ្យាល័យវ៉ាន់ហៀន បានមានប្រសាសន៍ថា និស្សិតដែលកំពុងសិក្សាមុខវិជ្ជានេះមិនត្រឹមតែរៀនភាសាជប៉ុនប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងត្រូវរៀនភាសាបរទេសទីពីរជាផ្នែកមួយនៃកម្មវិធីបណ្តុះបណ្តាលរបស់ពួកគេផងដែរ។

យោងតាមលោក Tung ក្នុងអំឡុងពេលសិក្សារបស់ពួកគេ សិស្សអាចជ្រើសរើសរៀនភាសាផ្សេងទៀត ភាគច្រើនជាភាសាអង់គ្លេស។ ការតំរង់ទិសបណ្តុះបណ្តាលនេះមានគោលបំណងបំពេញតម្រូវការជ្រើសរើសបុគ្គលិកកាន់តែខ្ពស់របស់អាជីវកម្មនានាក្នុងបរិបទនៃការធ្វើសមាហរណកម្ម។

លោក Tung បានចែករំលែកថា «បច្ចុប្បន្ននេះ ក្រុមហ៊ុនជប៉ុនជាច្រើននៅក្នុងប្រទេសវៀតណាមផ្តល់អាទិភាពដល់ការជ្រើសរើសបេក្ខជនដែលមានជំនាញទាំងភាសាជប៉ុន និងភាសាអង់គ្លេស។ ដូច្នេះ ការរៀនភាសាបរទេសទីពីរជាផ្នែកមួយនៃកម្មវិធីនេះនឹងជួយបង្កើនគុណសម្បត្តិអាជីពរបស់សិស្សយ៉ាងច្រើន»។

img-9083.jpg
និស្សិតនៃសាកលវិទ្យាល័យវ៉ាន់ហៀង។ រូបថត៖ VHU ។

យោងតាមអ្នកតំណាងមកពីសាកលវិទ្យាល័យ Van Hien មុខវិជ្ជាភាសាជប៉ុនឥឡូវនេះមិនត្រឹមតែផ្តោតលើការបណ្តុះបណ្តាលភាសាប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជួយនិស្សិតឱ្យយល់កាន់តែស៊ីជម្រៅអំពីប្រវត្តិសាស្ត្រ វប្បធម៌ ប្រជាជន និងបរិយាកាសការងាររបស់ប្រទេសជប៉ុនផងដែរ។

ជាមួយនឹងនិន្នាការវិនិយោគដ៏រឹងមាំរបស់អាជីវកម្មជប៉ុននៅក្នុងប្រទេសវៀតណាមក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ តម្រូវការបុគ្គលិកដែលស្ទាត់ជំនាញភាសាជប៉ុនក៏កំពុងកើនឡើងផងដែរ។

កម្មវិធីបណ្តុះបណ្តាលត្រូវបានរចនាឡើងជាមួយនឹងវិធីសាស្រ្តផ្តោតលើការអនុវត្ត ដោយផ្តោតលើចំណេះដឹងភាសា និងជំនាញវិជ្ជាជីវៈ។

សិស្សានុសិស្សទទួលបានការបណ្តុះបណ្តាលស៊ីជម្រៅលើវប្បធម៌ សេដ្ឋកិច្ច និងសង្គមជប៉ុន; ពួកគេក៏រៀនជំនាញបន្ថែមក្នុងការបកប្រែ និងបកស្រាយ ទេសចរណ៍ ពាណិជ្ជកម្ម និងការបង្រៀនភាសាជប៉ុនផងដែរ។

បន្ថែមពីលើចំណេះដឹងឯកទេស សិស្សក៏ត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាលជំនាញដូចជាការសម្របខ្លួនទៅនឹងបរិយាកាសរស់នៅរបស់ពួកគេ ការធ្វើការជាក្រុម ការប្រាស្រ័យទាក់ទង និងអាកប្បកិរិយាក្នុងបរិបទពហុវប្បធម៌។

សាលាក៏ផ្តោតលើការអភិវឌ្ឍជំនាញទាំងបួនគឺ ការស្តាប់ ការនិយាយ ការអាន និងការសរសេរ នៅកម្រិតខ្ពស់ ដើម្បីឱ្យសិស្សអាចប្រើប្រាស់ភាសាជប៉ុនបានយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញក្នុងការសិក្សា និងការងាររបស់ពួកគេ។

«ការមានជំនាញភាសាបរទេសពីរក្នុងពេលតែមួយនឹងផ្តល់ឱ្យសិស្សនូវអត្ថប្រយោជន៍ជាច្រើននៅពេលចូលប្រើសម្ភារៈអន្តរជាតិ ធ្វើការនៅក្នុងសាជីវកម្មពហុជាតិ ឬចូលរួមក្នុងបរិយាកាសការងារសកល»។

លោក​បាន​មាន​ប្រសាសន៍​ថា «និស្សិត​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​គ្រឹះ​ល្អ​ផ្នែក​ភាសា​អង់គ្លេស​រួច​ទៅ​ហើយ ច្រើន​តែ​រៀន​ភាសា​ទីពីរ​លឿន​ជាង​មុន មាន​លទ្ធភាព​ទទួល​បាន​ចំណេះដឹង​អន្តរជាតិ​កាន់​តែ​ងាយ​ស្រួល និង​មាន​ឱកាស​ការងារ​កាន់​តែ​ច្រើន​បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ការ​សិក្សា»។

ccf12f7f6a6deb33b27c.jpg
សិស្សានុសិស្ស​សិក្សា​អំពី​ជម្រើស​អាជីព​ក្នុង​ឆ្នាំ ២០២៦។ រូបថត៖ ធុយ លីញ។

ការពង្រីកឱកាស

មិនត្រឹមតែជំនាញភាសាជប៉ុនប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជំនាញភាសាបរទេសជាច្រើនទៀតកំពុងត្រូវបានបង្រៀនដោយផ្តោតសំខាន់លើការអនុវត្ត ដើម្បីបំពេញតម្រូវការថ្មីនៃទីផ្សារការងារ។

ដោយពិភាក្សាអំពីមុខវិជ្ជាភាសាអង់គ្លេស អ្នកស្រី ង្វៀន ធី ប៊ីច ង៉ុក អនុប្រធាននាយកដ្ឋានទំនាក់ទំនង និងចូលរៀននៅសាកលវិទ្យាល័យង្វៀន តាត ថាញ់ បានកត់សម្គាល់ថា មុខវិជ្ជាភាសាអង់គ្លេសលែងជាប់ទាក់ទងតែនឹងការបង្រៀន ឬការបកប្រែដូចពីមុនទៀតហើយ ប៉ុន្តែបានក្លាយជាវិស័យសិក្សាដែលមានការអនុវត្តយ៉ាងទូលំទូលាយនៅក្នុងបរិយាកាសអន្តរជាតិ និងសេដ្ឋកិច្ចឌីជីថល។

ដូច្នេះហើយ កម្មវិធីបរិញ្ញាបត្រភាសាអង់គ្លេសរបស់សាកលវិទ្យាល័យត្រូវបានរចនាឡើងជាមួយនឹងវិធីសាស្រ្តអនុវត្ត ដែលជួយនិស្សិតអភិវឌ្ឍជំនាញភាសាបរទេសរបស់ពួកគេ ខណៈពេលដែលក៏ទទួលបានជំនាញវិជ្ជាជីវៈក្នុងវិស័យផ្សេងៗផងដែរ។

បន្ថែមពីលើចំណេះដឹងឯកទេស និស្សិតក៏ទទួលបានជំនាញទំនាក់ទំនងអន្តរជាតិ ការបកប្រែ និងការបកស្រាយ ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ ពាណិជ្ជកម្ម បច្ចេកវិទ្យា និងជំនាញសម្រាប់ធ្វើការក្នុងបរិយាកាសអាជីវកម្មផងដែរ។

ជាលទ្ធផល បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សា និស្សិតមិនត្រឹមតែអាចក្លាយជាគ្រូបង្រៀន អ្នកបង្រៀន អ្នកបកប្រែ ឬអ្នកបកប្រែប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងមានជម្រើសអាជីពជាច្រើនទៀតដូចជា អ្នកឯកទេសទំនាក់ទំនងអន្តរជាតិ បុគ្គលិកធនធានមនុស្សនៅក្រុមហ៊ុនបរទេស ទីផ្សារ ទីផ្សារឌីជីថល ទំនាក់ទំនងសាធារណៈ សេវាកម្មអតិថិជនអន្តរជាតិ ជំនួយការប្រតិបត្តិ អ្នកឯកទេសនាំចូល-នាំចេញ ឬមគ្គុទ្ទេសក៍ ទេសចរណ៍ អន្តរជាតិ។

a7406539-copy-1.jpg
និស្សិតនៃសាកលវិទ្យាល័យ Nguyen Tat Thanh ។ រូបថត៖ NTTU ។

លោកស្រី ង៉ុក បានថ្លែងថា អាជីវកម្មជាច្រើនឥឡូវនេះឱ្យតម្លៃខ្ពស់ចំពោះជំនាញភាសាបរទេស សមត្ថភាពទំនាក់ទំនង និងជំនាញការងារឆ្លងវប្បធម៌របស់បេក្ខជន ជាជាងគ្រាន់តែប្រវត្តិសិក្សារបស់ពួកគេ។

«នេះជាមូលហេតុដែលនិស្សិតភាសាអង់គ្លេសជាច្រើនបានផ្លាស់ប្តូរទៅផ្នែកទីផ្សារ ទំនាក់ទំនង ពាណិជ្ជកម្មអេឡិចត្រូនិក អាជីវកម្មអន្តរជាតិ ឬការបង្កើតខ្លឹមសារឌីជីថល បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សា»។

លោកស្រី ង៉ុក បានមានប្រសាសន៍ថា «ជាពិសេស នៅពេលដែលការរួមបញ្ចូលគ្នារវាងភាសាអង់គ្លេសជាមួយនឹងជំនាញបច្ចេកវិទ្យា បញ្ញាសិប្បនិម្មិត (AI) ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយឌីជីថល ឬជំនាញអាជីវកម្ម ឱកាសការងារនឹងពង្រីកយ៉ាងខ្លាំង»។

ដោយមានទស្សនៈដូចគ្នានឹងលោក ទុង អ្នកស្រី ង៉ុក បានបន្ថែមថា គុណសម្បត្តិមួយរបស់សិស្សភាសាគឺសមត្ថភាពរបស់ពួកគេក្នុងការសម្របខ្លួនទៅនឹងអាជីពរបស់ពួកគេបានយ៉ាងល្អ ព្រោះពួកគេងាយស្រួលទទួលបានសម្ភារៈអន្តរជាតិ ធ្វើការជាមួយអតិថិជនបរទេស រៀនជំនាញថ្មីៗបានលឿនជាងមុន និងមានឱកាសធ្វើការក្នុងបរិយាកាសសកល។

លោកស្រី ង៉ុក បានសង្កត់ធ្ងន់ថា «អាចនិយាយបានថា នៅក្នុងយុគសម័យនៃការធ្វើសមាហរណកម្មសព្វថ្ងៃនេះ ភាសាអង់គ្លេសមិនត្រឹមតែជាមុខវិជ្ជាសិក្សាប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែវាក៏ជាឧបករណ៍វិជ្ជាជីវៈមួយដែលជួយអ្នករៀនឱ្យអភិវឌ្ឍខ្លួននៅក្នុងវិស័យផ្សេងៗគ្នាជាច្រើននៅពេលក្រោយ»។

ប្រភព៖ https://giaoducthoidai.vn/ngoai-ngu-khong-con-hoc-de-dung-nghe-post778509.html


Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
សុភមង្គលរបស់នារីយោធា

សុភមង្គលរបស់នារីយោធា

Núi đá ghềnh Phú yên

Núi đá ghềnh Phú yên

មាតុភូមិ ជាទីកន្លែងនៃសន្តិភាព

មាតុភូមិ ជាទីកន្លែងនៃសន្តិភាព