Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

អភិវឌ្ឍភាសាអង់គ្លេសតាមរយៈមុខងារ "ការអានប៉ារ៉ាឡែល - ការបកប្រែ" នៅលើវេទិកាអានសៀវភៅអេឡិចត្រូនិច

ដើម្បីរួមចំណែកលើកកម្ពស់វប្បធម៌អាន និងគាំទ្រប្រជាជនវៀតណាមឱ្យរៀនភាសាបរទេសកាន់តែមានប្រសិទ្ធភាព Waka - វេទិកាអានសៀវភៅអេឡិចត្រូនិកឈានមុខគេរបស់វៀតណាម ទើបនឹងដាក់ឱ្យដំណើរការមុខងារ "អាន - បកប្រែសៀវភៅអង់គ្លេសស្របគ្នា" ដែលអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់អាន បកប្រែ និងសិក្សាលើចំណុចប្រទាក់ដូចគ្នា។

Hà Nội MớiHà Nội Mới06/11/2025

543-202511061313191.png
មុខងារថ្មីនៅលើវេទិកាអានសៀវភៅអេឡិចត្រូនិច Waka ។ រូបថត៖ វ៉ាកា

ខណៈពេលដែលភាសាអង់គ្លេសកំពុងក្លាយជាជំនាញសំខាន់កាន់តែខ្លាំង អ្នកសិក្សាវៀតណាមជាច្រើននៅតែពិបាកក្នុងការរក្សាការសិក្សារបស់ពួកគេដោយប្រើវិធីសាស្ត្រប្រពៃណី។ ទន្ទឹមនឹងនេះ ការអានត្រូវបានចាត់ទុកថាជាវិធីធម្មជាតិ និរន្តរភាព និងបំផុសគំនិតបំផុតមួយក្នុងការកែលម្អភាសាបរទេស ជាពិសេសការអានការយល់ដឹង និងការកសាងវាក្យសព្ទ។

ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ តាមការពិត អ្នកអានភាគច្រើនងាយបោះបង់ពាក់កណ្តាលផ្លូវ នៅពេលជួបប្រទះវាក្យសព្ទ ឬរចនាសម្ព័ន្ធស្មុគស្មាញ។ នោះហើយជាមូលហេតុដែល Waka ចង់ធ្វើឱ្យការអានសៀវភៅភាសាអង់គ្លេសជាបទពិសោធន៍គ្មានថ្នេរ អាចចូលដំណើរការបាន និងគួរឱ្យរំភើប ជំនួសឱ្យបញ្ហាប្រឈមមួយ។

ជាមួយនឹងចក្ខុវិស័យនៃ "អានដើម្បីយល់ - យល់ដើម្បីរៀន - រៀនដើម្បីអភិវឌ្ឍ" Waka អភិវឌ្ឍមុខងារ "ការអានស្រប - ការបកប្រែ" ដែលជួយអ្នកប្រើប្រាស់រីករាយនឹងមាតិកាសៀវភៅភាសាអង់គ្លេសខណៈពេលដែលរៀនភាសាអង់គ្លេសតាមធម្មជាតិ។

ភាសាអង់គ្លេស-book.jpg
បណ្តុំសៀវភៅអង់គ្លេសដ៏សម្បូរបែប បំពេញតម្រូវការរបស់អ្នកអានជាច្រើន។ រូបថត៖ វ៉ាកា

អ្នកអានអាចចុចលើពាក្យណាមួយដើម្បីរកមើលអត្ថន័យវៀតណាមរបស់វា ស្តាប់ការបញ្ចេញសំឡេងអង់គ្លេស-អាមេរិកស្តង់ដារ សូមមើលឧទាហរណ៍ជាក់ស្តែង និងប្រៀបធៀបនិយមន័យរវាងវចនានុក្រមធំៗដូចជា Oxford, Cambridge, Longman និង Google Translate។ បច្ចេកវិទ្យាការយល់ដឹងតាមបរិបទជួយឱ្យការបកប្រែមានលក្ខណៈធម្មជាតិ ជិតស្និទ្ធ និងអារម្មណ៍។

លើសពីនេះ អ្នកប្រើប្រាស់អាចអនុវត្តការបញ្ចេញសំឡេង យល់អត្ថន័យ និងបកប្រែខ្លឹមសារតាមរយៈកម្មវិធីតែមួយ។ ឬបន្លិច កត់ត្រា និងរក្សាទុកអ្វីដែលពួកគេចូលចិត្តក្នុងអំឡុងពេលដំណើរការអាន ដូចជាសៀវភៅកត់ត្រាសិក្សាអេឡិចត្រូនិច។

អ្វី​ដែល​គួរ​ឱ្យ​ទាក់​ទាញ​នោះ​គឺ​ថា Waka មាន​បណ្តុំ​សៀវភៅ​បរទេស​ដ៏​សម្បូរ​បែប​ដែល​ស័ក្តិសម​សម្រាប់​អ្នក​អាន​ជា​ច្រើន និង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥត​ឈប់​ឈរ។ ពួកគេមួយចំនួនគឺ "កុមារផ្លូវដែក", "រឿងព្រេងនៃការគេងមិនលក់", "រឿងនិទានរបស់ពេត្រុសទន្សាយ", "ភីធឺផាន", "ការសម្លាប់របស់ Roger Akroyd" ...

ទាក់ទិននឹងចក្ខុវិស័យរបស់គម្រោង លោកស្រី Phung Thi Nhu Quynh តំណាង Waka បាននិយាយថា “យើងជឿជាក់ថាសៀវភៅនីមួយៗមិនត្រឹមតែផ្តល់ចំណេះដឹងប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងបម្រើជាស្ពានរវាងភាសា និងវប្បធម៌ទៀតផង។ ជាមួយនឹងមុខងារ “Paallel Reading – Translation” Waka សង្ឃឹមថានឹងជួយប្រជាជនវៀតណាមប្រែក្លាយការអានភាសាអង់គ្លេសទៅជាទម្លាប់ងាយស្រួល និងរីករាយ ដោយហេតុនេះអភិវឌ្ឍជំនាញភាសាបរទេសប្រកបដោយនិរន្តរភាព។

មុខងារថ្មីនេះក៏ជាផ្នែកនៃយុទ្ធសាស្ត្ររយៈពេលវែងរបស់ Waka ក្នុងការអនុវត្តបច្ចេកវិទ្យា AI ក្នុងការអាន និងរៀន ពង្រីកហាងសៀវភៅពីរភាសា និងបង្កើតប្រព័ន្ធអេកូឡូស៊ីអាន និងសិក្សាដ៏ទូលំទូលាយសម្រាប់ប្រជាជនវៀតណាម។

ប្រភព៖ https://hanoimoi.vn/phat-trien-tieng-anh-qua-tinh-nang-doc-dich-song-song-tren-nen-tang-doc-sach-dien-tu-722322.html


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

វីរៈបុរសនៃការងារ ថៃ ហ៊ឹង បានទទួលមេដាយមិត្តភាពដោយផ្ទាល់ពីប្រធានាធិបតីរុស្ស៊ី វ្ល៉ាឌីមៀ ពូទីន នៅវិមានក្រឹមឡាំង។
វង្វេងក្នុងព្រៃស្លែរ តាមផ្លូវទៅច្បាំង ភូសាភិន
ព្រឹកនេះទីក្រុងឆ្នេរ Quy Nhon គឺ "សុបិន្ត" នៅក្នុងអ័ព្ទ
ទាក់ទាញភាពស្រស់ស្អាតនៃ Sa Pa ក្នុងរដូវកាល 'ការប្រមាញ់ពពក'

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹកនេះទីក្រុងឆ្នេរ Quy Nhon គឺ "សុបិន្ត" នៅក្នុងអ័ព្ទ

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល