ដំណើរនៃការផ្សព្វផ្សាយសំឡេងនៃឫសគល់របស់យើង។
ពេលមកដល់ឃុំវ៉ាន់សើន មនុស្សជាច្រើនមានការភ្ញាក់ផ្អើលនៅពេលឮសំឡេងអានមេរៀនភាសាតៃឮៗពីថ្នាក់រៀនពិសេសមួយនៅវិទ្យាល័យវ៉ាន់សើន។ នេះជាថ្នាក់ដែលបង្រៀនដោយអ្នកគ្រូឌឿងធីប៊ែនផ្ទាល់ ជាកន្លែងដែលសេចក្ដីស្រឡាញ់ចំពោះភាសាកំណើតរបស់ពួកគេត្រូវបានបណ្តុះចេញពីបេះដូងរបស់គ្រូចូលទៅក្នុងចិត្តយុវវ័យរបស់សិស្សានុសិស្ស។
អ្នកស្រី ប៊ែន កើត និងធំធាត់នៅភូមិហ្គា ដែលជាភូមិមួយដែលមានប្រជាជនជនជាតិភាគតិចតៃច្រើន។ តាំងពីក្មេងមក អ្នកស្រីបានជ្រាបចូលយ៉ាងជ្រៅទៅក្នុងតម្លៃវប្បធម៌របស់ប្រជាជនអ្នកស្រី។ អ្នកស្រីបានដឹងថា បទចម្រៀងនីមួយៗ បទភ្លេងនីមួយៗ រឿងនិទាននីមួយៗរបស់ជនជាតិតៃ សុទ្ធតែមានបទពិសោធន៍ជីវិត ចំណេះដឹងការងារ ជំនាញថែរក្សាសុខភាព និងគោលគំនិតដ៏ជ្រាលជ្រៅអំពីសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះមនុស្សជាតិ មាតុភូមិ និងប្រទេសជាតិ។
ដោយមានក្តីស្រមៃចង់ក្លាយជាគ្រូបង្រៀន នាងត្រូវធ្វើដំណើរជិតដប់គីឡូម៉ែត្រដើម្បីចូលរៀននៅសាលាបណ្ដុះបណ្ដាលជនជាតិភាគតិចស្រុក។ នៅឆ្នាំ ២០០១ នាងបានប្រឡងជាប់ចូលរៀននៅនាយកដ្ឋានអប់រំប្រវត្តិសាស្ត្រនៅមហាវិទ្យាល័យង៉ូ យ៉ាទឺ ក្នុងខេត្តបាក់យ៉ាង (ឥឡូវជាមហាវិទ្យាល័យបាក់យ៉ាង)។ បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សា នាងបានត្រឡប់ទៅបង្រៀននៅវិទ្យាល័យអានឡាក់ ក្នុងអតីតស្រុកសឺនដុង។ នៅឆ្នាំ ២០១១ អ្នកស្រីប៊ែន បានផ្ទេរទៅសាលាមធ្យមសិក្សាវ៉ាន់សឺន។

អ្នកស្រី ប៊ែន មានការព្រួយបារម្ភយ៉ាងខ្លាំងថាសំឡេងរបស់ប្រជាជនរបស់គាត់កំពុងរសាត់បាត់ទៅ។
ក្នុងនាមជាសមាជិកម្នាក់នៃក្រុមជនជាតិតៃ អ្នកស្រីប៊ែនតែងតែមានការព្រួយបារម្ភយ៉ាងខ្លាំងអំពីការធ្លាក់ចុះបន្តិចម្តងៗនៃភាសាកំណើតរបស់គាត់។ អ្នកស្រីបានកត់សម្គាល់ឃើញថាសិស្សភាគច្រើន សូម្បីតែយុវវ័យ និងមនុស្សវ័យកណ្តាលក៏លែងប្រើភាសាតៃក្នុងការទំនាក់ទំនងប្រចាំថ្ងៃរបស់ពួកគេដែរ។ ដោយសារតែការព្រួយបារម្ភនេះ អ្នកស្រីចង់បង្រៀនភាសាតៃដល់កុមារ ដើម្បីឱ្យភាសារបស់ដូនតារបស់អ្នកស្រីអាចត្រូវបានអភិរក្ស និងអភិវឌ្ឍ។
ដោយចាប់ផ្តើមជាមួយកិច្ចការសាមញ្ញៗ អ្នកស្រី ប៊ែន បានកត់ត្រាពាក្យដែលអ្នកស្រីដឹងយ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់ ដោយរៀនបន្ថែមតាមរយៈការទំនាក់ទំនងជាមួយសាច់ញាតិ។ អ្វីដែលគួរឱ្យកត់សម្គាល់នោះគឺថា ចាប់ពីគ្រួសារឪពុកម្តាយអ្នកស្រីរហូតដល់គ្រួសារស្វាមី មនុស្សគ្រប់គ្នាសុទ្ធតែជាជនជាតិតៃ ហើយតែងតែនិយាយភាសាតៃ។ អរគុណចំពោះរឿងនេះ ចំណេះដឹងរបស់អ្នកស្រីអំពីភាសាក្នុងស្រុកបានប្រសើរឡើងជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ នេះកម្រមានណាស់នៅក្នុងសង្គមសម័យទំនើប ដែលគ្រួសារវ័យក្មេងជាច្រើនលែងរក្សាប្រពៃណីនេះទៀតហើយ។
ដោយមានបំណងចង់ផ្សព្វផ្សាយសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះភាសាជនជាតិភាគតិចរបស់គាត់ អ្នកស្រី ប៊ែន ដំបូងឡើយបានបង្រៀនភាសាតៃដល់សាច់ញាតិរបស់គាត់។ បន្ទាប់ពីមួយរយៈពេលខ្លី ក្មេងៗអាចសន្ទនាជាភាសាតៃបានយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញ។ ដោយឃើញបែបនេះ គ្រួសារជាច្រើននៅក្នុងភូមិបានបញ្ជូនកូនៗរបស់ពួកគេទៅរៀន។
ថ្នាក់រៀនភាសាតៃឥតគិតថ្លៃរបស់គាត់កំពុងមានប្រជាប្រិយភាពកាន់តែខ្លាំងឡើង ដែលទាក់ទាញយុវវ័យដែលមានចំណង់ចំណូលចិត្តចំពោះវប្បធម៌ប្រពៃណី។ នៅក្នុងផ្ទះតូចរបស់គាត់នៅភូមិភេ ឃុំវ៉ាន់សើន អស់រយៈពេលជិតប្រាំឆ្នាំមកហើយ ដោយរក្សាប្រពៃណី គាត់តែងតែស្លៀកសម្លៀកបំពាក់ប្រពៃណីនៅពេលបង្រៀនភាសាតៃដល់កុមារតូចៗ។

អ្នកស្រី ប៊ែន បង្រៀនភាសាតៃដល់សិស្សរបស់គាត់ដោយឧស្សាហ៍ព្យាយាម។
ចាប់ពីឆ្នាំសិក្សា ២០២៣-២០២៤ ភាសាតៃត្រូវបានដាក់បញ្ចូលជាផ្លូវការនៅក្នុង កម្មវិធីសិក្សា ក្នុងស្រុកនៅវិទ្យាល័យវ៉ាន់សឺន។ នេះបានជំរុញទឹកចិត្តអ្នកស្រីប៊ែន និងសិស្សរបស់គាត់បន្ថែមទៀត។
លោក ផាម វ៉ាន់ស៊ី នាយិកាសាលា បានបន្ថែមថា សាលាបានបង្កើតក្លឹបអភិរក្ស និងអភិវឌ្ឍភាសាតៃ ដែលមានសមាជិកចំនួន ៣០នាក់ រួមមានបុគ្គលិក លោកគ្រូ អ្នកគ្រូ និងសិស្សានុសិស្ស។ អ្នកស្រី ប៊ែន ត្រូវបានប្រគល់ភារកិច្ចបង្រៀនភាសាតៃដល់ក្លឹប។
ដើម្បីបង្កើនប្រសិទ្ធភាពនៃការបង្រៀនរបស់គាត់ បន្ថែមពីលើសម្ភារៈបោះពុម្ព គាត់បានចងក្រងយ៉ាងល្អិតល្អន់នូវការបង្រៀនតាមអេឡិចត្រូនិកជាមួយនឹងរូបភាព និង វីដេអូ បង្ហាញ។ ដោយមានសំឡេងដ៏ទាក់ទាញរបស់គាត់ គាត់បានបំផុសគំនិត និងណែនាំសិស្សរបស់គាត់ឱ្យរៀនដោយរីករាយនូវជំនាញបញ្ចេញសំឡេង ការស្តាប់ និងការនិយាយលើប្រធានបទផ្សេងៗ។ តាមរយៈនេះ គាត់មិនត្រឹមតែបង្រៀនភាសាប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងបានណែនាំអំពីប្រវត្តិសាស្ត្រ និងវប្បធម៌របស់ក្រុមជនជាតិ Tay ដែលមានទំនាក់ទំនងយ៉ាងជិតស្និទ្ធទៅនឹងជីវិតរបស់ប្រជាជននៅ Van Son ផងដែរ។
ថែរក្សា និងលើកកម្ពស់សម្រស់នៃវប្បធម៌ប្រពៃណី។
ដោយមិនពេញចិត្តនឹងតែការបង្រៀនប៉ុណ្ណោះទេ អ្នកនាង ប៊ែន ក៏បានចាប់ផ្តើមដំណើរដ៏លំបាកមួយក្នុងការប្រមូល និងចងក្រងសម្ភារៈបង្រៀន។ ដំបូងឡើយ គាត់បានបង្កើតសៀវភៅសិក្សាសាមញ្ញមួយដែលងាយស្រួលរៀន និងងាយចាំ ដែលគ្របដណ្ដប់លើប្រធានបទមូលដ្ឋានដូចជា ការសួរសុខទុក្ខ ការរាប់លេខ ទម្រង់នៃការនិយាយ និងការណែនាំវត្ថុប្រើប្រាស់ប្រចាំថ្ងៃ។
គាត់បានកត់សម្គាល់ឃើញថា ភាសាជនជាតិតៃ (Tay) មានភាពសម្បូរបែប និងបង្ហាញអារម្មណ៍ ប៉ុន្តែមិនទាន់ត្រូវបានចងក្រងជាសៀវភៅនៅឡើយទេ។ សម្ភារៈដែលមានមានតែនៅក្នុងការចងចាំរបស់មនុស្សចាស់ គ្រូធ្មប់ ឬត្រូវបានបង្ហាញតាមរយៈលំនាំលើសម្លៀកបំពាក់ និងក្នុងពិធីប្រពៃណីប៉ុណ្ណោះ។

ឥឡូវនេះ សិស្សានុសិស្សអាចទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកស្រី ប៊ែន ជាភាសាតៃ បានយ៉ាងងាយស្រួល។
ដោយមានការតស៊ូឥតឈប់ឈរ អ្នកស្រីប៊ែនបានធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់ភូមិ និងភូមិតូចៗដែលមានជនជាតិតៃរស់នៅក្នុងស្រុកសើនដុង ដើម្បីប្រមូលសម្ភារៈ។ គាត់ថែមទាំងបានធ្វើដំណើរទៅកាន់ជម្រាលភ្នំខាងលិចនៃជួរភ្នំត្រឹនវ៉យ ដើម្បីស្វែងយល់អំពីភាសាតៃនៅក្នុងខេត្តឡាងសើនដែលនៅជិតខាង។ នាងបានកត់ត្រាព័ត៌មានយ៉ាងល្អិតល្អន់ ពង្រីកវាក្យសព្ទរបស់គាត់លើប្រធានបទផ្សេងៗ ខណៈពេលដែលក៏ស្វែងរក និងប្រមូលកំណាព្យ បទចម្រៀង រឿងនិទានប្រជាប្រិយ ពិធី និងឱសថបុរាណផងដែរ។
បន្ទាប់ពីការស្រាវជ្រាវអស់រយៈពេលយូរ លោកស្រីបានចងក្រងសៀវភៅសិក្សាស្តីពីការបង្រៀនភាសាតៃចាប់ពីកម្រិតមូលដ្ឋានដល់កម្រិតខ្ពស់ ដែលមានចំណេះដឹងស៊ីជម្រៅអំពីវប្បធម៌ ទំនៀមទម្លាប់ និងពិធីសាសនារបស់ជនជាតិតៃ។ នេះមិនត្រឹមតែជាធនធានដ៏មានតម្លៃសម្រាប់សិស្សានុសិស្សប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាមូលដ្ឋានសម្រាប់អ្នកស្រាវជ្រាវក្នុងការសិក្សាអំពីវប្បធម៌ និងភាសារបស់ក្រុមជនជាតិតៃផងដែរ។
ក្រៅពីការបង្រៀន និងការចងក្រង អ្នកស្រី ប៊ែន ក៏ជាឥស្សរជនលេចធ្លោម្នាក់ក្នុងវិស័យសិល្បៈ ដោយដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់នៅក្នុងក្លឹបច្រៀងថេន (Then) របស់ភូមិ។ អ្នកស្រីចូលរួមយ៉ាងសកម្មក្នុងចលនាវប្បធម៌ និងសិល្បៈ ដោយរួមចំណែកដល់ភាពជោគជ័យរបស់ក្លឹបក្នុងពានរង្វាន់ជាន់ខ្ពស់ជាច្រើនក្នុងការប្រកួតច្រៀងថេន និងលេងភ្លេងដានទីញ (Dan Tinh) ក្នុងចំណោមខេត្តភ្នំភាគខាងជើង។
ដោយមានស្នាដៃដ៏លេចធ្លោរបស់អ្នកគ្រូ ឌឿង ធីប៊ែន ទទួលបានការទទួលស្គាល់យ៉ាងច្រើនពីរដ្ឋាភិបាលគ្រប់លំដាប់ថ្នាក់។ នៅឆ្នាំ ២០២៣ និង ២០២៤ អ្នកគ្រូត្រូវបានប្រធានគណៈកម្មាធិការប្រជាជនខេត្ត និងប្រធានគណៈកម្មាធិការរណសិរ្សមាតុភូមិខេត្តប្រគល់វិញ្ញាបនបត្រសរសើររៀងៗខ្លួន ចំពោះសមិទ្ធផលដ៏ល្អឥតខ្ចោះរបស់អ្នកគ្រូក្នុងចលនាត្រាប់តាម ដែលរួមចំណែកដល់ការអភិវឌ្ឍសេដ្ឋកិច្ច-សង្គមរបស់ជនជាតិភាគតិច និងតំបន់ភ្នំនៅខេត្តបាក់យ៉ាង (ឥឡូវជាខេត្តបាក់និញ)។

ដោយសារសេចក្តីស្រឡាញ់យ៉ាងជ្រាលជ្រៅចំពោះភាសា និងវប្បធម៌នៃក្រុមជនជាតិរបស់នាង អ្នកស្រី ប៊ែន បានបញ្ឆេះចំណង់ចំណូលចិត្តមួយនៅក្នុងចិត្តរបស់សិស្សានុសិស្សជំនាន់ៗនៅតំបន់ខ្ពង់រាប។
ប្រធានបទ និងគំនិតផ្តួចផ្តើមរបស់គាត់ក៏ត្រូវបានអនុវត្តទៅលើការអនុវត្តការបង្រៀនផងដែរ ដូចជា៖ "ការស្រាវជ្រាវ ការណែនាំ និងការចងក្រងសម្ភារៈសិក្សាភាសាតៃ សម្រាប់ប្រើប្រាស់ក្នុងការបង្រៀនកម្មវិធីអប់រំក្នុងស្រុកសម្រាប់សិស្សានុសិស្សនៅវិទ្យាល័យវ៉ាន់សឺន"; "ការស្រាវជ្រាវ និងការអភិរក្សបទចម្រៀងប្រជាប្រិយតៃនៅសុនដុង"; និង "លក្ខណៈពិសេសវប្បធម៌ជនជាតិដើមភាគតិចមួយចំនួនរបស់ជនជាតិតៃនៅឃុំវ៉ាន់សឺន"។
នៅឆ្នាំ ២០២៤ អ្នកស្រី ប៊ែន ត្រូវបានគណៈកម្មាធិការកិច្ចការជនជាតិភាគតិចខេត្ត (ដែលបច្ចុប្បន្នជានាយកដ្ឋានជនជាតិភាគតិច និងសាសនា) ជ្រើសរើសជាសមាជិកក្រុមប្រឹក្សាបកប្រែភាសាជនជាតិតៃ នៅខេត្តបាក់យ៉ាង ដោយចូលរួមក្នុងការស្រាវជ្រាវ ការអភិរក្ស និងការអភិវឌ្ឍវប្បធម៌របស់សហគមន៍ជនជាតិភាគតិចនៅក្នុងខេត្ត។
ដោយសារសេចក្តីស្រឡាញ់យ៉ាងជ្រាលជ្រៅចំពោះភាសា និងវប្បធម៌នៃក្រុមជនជាតិរបស់នាង អ្នកស្រី ប៊ែន បានបញ្ឆេះចំណង់ចំណូលចិត្តមួយនៅក្នុងចិត្តរបស់សិស្សានុសិស្សជំនាន់ក្រោយៗទៀតនៅតំបន់ខ្ពង់រាប។ នាងមិនត្រឹមតែចែករំលែកចំណេះដឹងប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបណ្តុះអារម្មណ៍មោទនភាពចំពោះបេតិកភណ្ឌរបស់ពួកគេផងដែរ។ ការងាររបស់នាងរួមចំណែកយ៉ាងសកម្មក្នុងការអភិរក្ស និងលើកកម្ពស់តម្លៃវប្បធម៌ប្រពៃណី ខណៈពេលដែលក៏លើកកម្ពស់ទេសចរណ៍សហគមន៍ និងកសាងវប្បធម៌វៀតណាមរីកចម្រើនដែលសម្បូរទៅដោយអត្តសញ្ញាណជាតិ។
ប្រភព៖ https://phunuvietnam.vn/thap-lua-dam-me-tieng-tay-cho-hoc-sinh-vung-cao-20250818214738786.htm






Kommentar (0)