Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

បរាជ័យជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/12/2024


មានទស្សនៈមួយថា ពាក្យថា "បរាជ័យជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ" ត្រូវបានបកប្រែពីភាសាបារាំង ឧទាហរណ៍ ង្វៀន ខាកលៀវ បានសរសេរថា "បរាជ័យជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ (ភាសាបារាំង)" - ដកស្រង់ ចេញពីសុភាសិត ពាក្យសំដី និងពាក្យល្អៗ (Ho Chi Minh City Publishing House 1999, p.12)។

វាជាការពិតដែលថានៅក្នុងភាសាបារាំងមានពាក្យថា "L'échec est la mère du succès" (បរាជ័យគឺជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ) ទោះយ៉ាងណានេះក៏ជា ... ការបកប្រែសូម្បីតែប្រយោគវៀតណាមក៏ដូចគ្នាដែរ ទាំងពីរមានប្រភពដើមនៅក្នុងសុភាសិតចិនថា " បរាជ័យគឺជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ " (失敗為成功) ការវិភាគយើងឃើញ៖

បរាជ័យ (失敗) មានន័យថា "ចាញ់ បរាជ័យ" មានប្រភពចេញពីសៀវភៅ សំណួរ និងចម្លើយរបស់ Li Wei Gong ដែលជាបណ្តុំនៃមតិយោបល់លើបញ្ហា យោធា ដែលចងក្រងដោយ Li Jing ក្នុងសម័យ Sui-Tang ។

វី (為) មានន័យថា "គឺ" ។

ជោគជ័យ (成功) មានន័យថា "ជោគជ័យ បញ្ចប់ការងារបានល្អ" ដែលជាពាក្យផ្សំមកពីប្រយោគ "វូ ធីច ហ៊ុយិន។ ឃុយ កាវ ថាញ់កុង" នៅក្នុងផ្នែក វូកុង ( គីញធូ )។

ជី (之) គឺជា "នៃ, ជាកម្មសិទ្ធិរបស់" ។

មូ (母) គឺជា "ម្តាយ ស្ត្រីចំណាស់" ដែលជាតួអង្គបុរាណ ត្រូវបានរកឃើញនៅលើសិលាចារឹក Oracle Bone រាជវង្ស Shang ។

សរុបមក ប្រយោគ " បរាជ័យជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ " មានន័យថា "បរាជ័យជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ"។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ " ម្តាយ" នៅទីនេះមិនមែនជាម្តាយក្នុងន័យធម្មតាទេពាក្យនេះគួរតែត្រូវបានយល់ដោយន័យធៀបថាជា "មូលដ្ឋានគ្រឹះ" ឬ "អ្នកដឹកនាំ" ។ ប្រយោគ​នេះ​ត្រូវ​បាន​គេ​ប្រើ​ដើម្បី​បញ្ជាក់​ថា​មាន​តែ​អ្នក​ដែល​ចេះ​រៀន​ពី​ការ​បរាជ័យ​ប៉ុណ្ណោះ​ទើប​អាច​សម្រេច​បាន​ជោគជ័យ។

យោងតាមអ្នកស្រាវជ្រាវសុភាសិត " បរាជ័យគឺជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ " មានប្រភពមកពីរឿងព្រេងចិនដ៏ល្បីល្បាញ "Yu the Great គ្រប់គ្រងទឹកជំនន់" (Yu the Great controls the floods / 大禹治水) ។ Yu the Great គឺជាកូនចៅរបស់អធិរាជលឿង (អធិរាជបុរាណដំបូងនៃប្រទេសចិន) ។

ក្នុងអំឡុងសម័យអធិបតេយ្យទាំងបី និងអធិរាជទាំងប្រាំ ទន្លេលឿងត្រូវបានជន់លិច។ ឪពុកនិងកូនប្រុស Gun និង Yu (Yu the Great) ត្រូវបានបញ្ជាដោយតុលាការអធិរាជដើម្បីគ្រប់គ្រងទឹកជំនន់។ កាំភ្លើងបានបរាជ័យជាច្រើនដងក្នុងការគ្រប់គ្រងទឹកជំនន់។ ការរៀនសូត្រពីភាពបរាជ័យទាំងនោះ យូ មហា ដឹកនាំប្រជាជនប្រយុទ្ធនឹងទឹកជំនន់អស់រយៈពេល ១៣ ឆ្នាំ ហើយទីបំផុតបានទទួលជោគជ័យ។

ដូច្នេះហើយ ប្រភពដើមនៃពាក្យថា "បរាជ័យគឺជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ" គឺនិយាយអំពីការគ្រប់គ្រងទឹកជំនន់ ដែលត្រូវនឹងភាសាអង់គ្លេសដែលនិយាយថា បរាជ័យគឺជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ ប៉ុន្តែពាក្យនេះមិនពេញនិយមនៅក្នុងសហគមន៍និយាយភាសាអង់គ្លេសនោះទេ។ ប្រជាជនអង់គ្លេស និងអាមេរិកតែងតែប្រើប្រយោគស្រដៀងគ្នាដូចជា៖ បរាជ័យគឺជាជំហានឆ្ពោះទៅរកភាពជោគជ័យការរៀនពីភាពបរាជ័យ ត្រួសត្រាយផ្លូវទៅរកភាពជោគជ័យ ; ជោគជ័យ ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឡើង​លើ​មេរៀន​ដែល​បាន​មក​ពី​ការ​បរាជ័យ។ ប៉ុន្តែ​ប្រយោគ​ដែល​ពេញ​និយម​បំផុត​ក្នុង​ភាសា​អង់គ្លេស​គឺ ​ការ​បរាជ័យ​នាំ​ទៅ​រក​ភាព​ជោគជ័យ

ជនជាតិជប៉ុនក៏មានពាក្យស្រដៀងនឹងចិន និងវៀតណាមដែរគឺ 失敗は成功の母 (shippai wa seikō no haha) តាមព្យញ្ជនៈថា "បរាជ័យគឺជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ"។ លើសពីនេះ ពួកគេក៏មានពាក្យថា 失敗は成功の元 (shippai wa seikō no moto): "បរាជ័យគឺជាមូលដ្ឋានគ្រឹះនៃភាពជោគជ័យ" ដកស្រង់ចេញពីការប្រមូលអត្ថបទ Blue Eyebrows ( Qīng méi chāo , 1943) ដោយវិចិត្រករស្រីល្បីឈ្មោះ Uemura 5-1949)។

ដើម្បីបញ្ចប់អត្ថបទនេះ ខ្ញុំចង់ខ្ចីពាក្យរបស់អ្នកកាសែត Arianna Huffington ថា "បរាជ័យមិនមែនជាផ្នែកនៃភាពជោគជ័យទេ បរាជ័យគឺជាផ្នែកមួយនៃភាពជោគជ័យ" (Failure is not the opposite of success, fail is a part of Success)។



ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-that-bai-la-me-thanh-cong-185241213221747267.htm

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

វីរៈបុរសនៃការងារ ថៃ ហ៊ឹង បានទទួលមេដាយមិត្តភាពដោយផ្ទាល់ពីប្រធានាធិបតីរុស្ស៊ី វ្ល៉ាឌីមៀ ពូទីន នៅវិមានក្រឹមឡាំង។
វង្វេងក្នុងព្រៃស្លែរ តាមផ្លូវទៅច្បាំង ភូសាភិន
ព្រឹកនេះទីក្រុងឆ្នេរ Quy Nhon គឺ "សុបិន្ត" នៅក្នុងអ័ព្ទ
ទាក់ទាញភាពស្រស់ស្អាតនៃ Sa Pa ក្នុងរដូវកាល 'ការប្រមាញ់ពពក'

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹកនេះទីក្រុងឆ្នេរ Quy Nhon គឺ "សុបិន្ត" នៅក្នុងអ័ព្ទ

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល