
នៅទីក្រុងតាសកិន (អ៊ូសបេគីស្ថាន) មានអ្នកតំណាងប្រមាណ ៣០០ នាក់មកពីវិស័យ អប់រំ វប្បធម៌ និងសិល្បៈបានចូលរួមក្នុងកម្មវិធីនេះ។
វិចិត្រករមកពីសាកលវិទ្យាល័យសិល្បៈណានជីងបានបង្កើតឡើងវិញនូវតួអង្គចិនល្បីៗចំនួន ១០ រូប ដូចជាភ្នំ ផ្លូវ ព្រិល។ល។ តាមរយៈកំណាព្យ តន្ត្រី និងរបាំ។ នេះរំលឹកឡើងវិញនូវស្មារតីដ៏អមតៈនៃផ្លូវសូត្របុរាណ ដែលជាផ្លូវមួយដែលបានឃើញការជួបគ្នានៃអរិយធម៌អស់រយៈពេលរាប់ពាន់ឆ្នាំ។
លោក Xue Lian អនុព័ន្ធវប្បធម៌នៃស្ថានទូតចិនប្រចាំអ៊ូសបេគីស្ថាន បានប្រដូចភាសាចិនទៅនឹង «ស្ពានដែលមើលមិនឃើញ» ដែលនាំមនុស្សឱ្យកាន់តែជិតស្និទ្ធគ្នានៅទូទាំងតំបន់វប្បធម៌ផ្សេងៗគ្នា។
នាងបានលើកទឹកចិត្តយុវជនជំនាន់ក្រោយនៃប្រទេសអ៊ូសបេគីស្ថានឱ្យបន្ត ស្វែងយល់ពី ភាសានេះ ដើម្បីជាមធ្យោបាយមួយដើម្បីពង្រីកការយល់ដឹងរបស់ពួកគេ និងបណ្តុះទំនាក់ទំនងរវាងមនុស្ស។
ទន្ទឹមនឹងនេះ លោក Nodir Karimov សាកលវិទ្យាធិការរងនៃសាកលវិទ្យាល័យ Tashkent សម្រាប់ការសិក្សាបូព៌ា បាននិយាយថា ព្រឹត្តិការណ៍នេះបានបង្កឱ្យមានសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះភាសាចិនក្នុងចំណោមនិស្សិត ដោយជួយពួកគេឱ្យយល់កាន់តែច្បាស់អំពីសម្រស់សិល្បៈ និងជម្រៅទស្សនវិជ្ជាដែលលាក់ទុកនៅក្នុងភាសា។
នៅទីក្រុងសាម៉ាកាន់ ប្រទេសអ៊ូសបេគីស្ថាន – ទីក្រុងមួយដែលធ្លាប់ជាត្បូងនៃផ្លូវសូត្រ – សិស្សនិស្សិតក្នុងស្រុករាប់សិបនាក់បានសម្តែងកំណាព្យបុរាណតាមរយៈការសូត្រ តន្ត្រីឧបករណ៍ភ្លេង និងការសម្តែងហានហ្វូ។
នៅកណ្តាលទេសភាពបុរាណនៃអាស៊ីកណ្តាល កំណាព្យបូព៌ាបន្លឺឡើងដូចជាការសន្ទនាដ៏ស្រទន់រវាងប្រពៃណី និងបច្ចុប្បន្នកាល។

លោក Xiang Wei នាយកវិទ្យាស្ថានខុងជឺ នៅវិទ្យាស្ថានភាសាបរទេស Samarkand បានកត់សម្គាល់ថា ការស្តាប់ ការអាន និងការសូត្រកំណាព្យ ជួយសិស្សឱ្យយល់កាន់តែច្បាស់អំពីភាពទាក់ទាញនៃកំណាព្យចិន ក៏ដូចជាតម្លៃខាងវិញ្ញាណនៃវប្បធម៌ប្រពៃណី។
នៅទីក្រុងណៃរ៉ូប៊ី ប្រទេសកេនយ៉ា ភ្ញៀវប្រមាណ ២០០ នាក់ រួមទាំងមន្ត្រី អ្នកប្រាជ្ញ វិចិត្រករ និងនិស្សិត បានរីករាយនឹងការសម្តែងកំណាព្យ តន្ត្រី និងរបាំ ព្រមទាំងបានចូលរួមក្នុងកិច្ចពិភាក្សាសិក្សានៅវិទ្យាស្ថានខុងជឺ នៃសាកលវិទ្យាល័យណៃរ៉ូប៊ី។
ទីកន្លែងសម្រាប់រៀបចំព្រឹត្តិការណ៍នេះគឺដូចជាបទភ្លេងវប្បធម៌ ដែលភាសាត្រូវបានបង្ហាញចេញតាមរយៈអារម្មណ៍ច្រើនជាងតាមរយៈពាក្យសម្ដី។
លោក George Okeyo នាយកប្រតិបត្តិនៃការិយាល័យអក្សរសាស្ត្រកេនយ៉ា បានមានប្រសាសន៍ថា កំណាព្យចិនឥឡូវនេះត្រូវបានបញ្ចូលក្នុងកម្មវិធីសិក្សាភាសាចិនកុកងឺនៅក្នុងសាលារៀនជាច្រើនរបស់ប្រទេសកេនយ៉ា ដែលបង្ហាញពីឥទ្ធិពលកាន់តែខ្លាំងឡើងនៃវប្បធម៌ចិននៅក្នុងប្រទេសអាហ្វ្រិកខាងកើតនេះ។
ទន្ទឹមនឹងនេះ នៅទីក្រុងប៊ីស្គេក (កៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន) មនុស្សជាង ៦០០ នាក់មកពីវិស័យនយោបាយ អប់រំ សិល្បៈ និងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយបានចូលរួមក្នុងកម្មវិធីមួយដែលមានសកម្មភាពដូចជាការតាំងពិព័រណ៍ផ្ទាំងរូបភាពស្តីពីតួអក្សរចិន និងកំណាព្យ ការប្រកួតប្រជែងសូត្រកំណាព្យជាមួយរង្វាន់ និងការបង្រៀនអំពីវិធីទំនើបៗក្នុងការបញ្ចេញគំនិតដោយប្រើតួអក្សរចិន។

លោក លី ហួ (Li Hua) ទីប្រឹក្សានៅស្ថានទូតចិនប្រចាំប្រទេសកៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន បានកត់សម្គាល់ពីចំណាប់អារម្មណ៍កាន់តែខ្លាំងឡើងក្នុងការរៀនភាសាចិនក្នុងចំណោមយុវជននៅក្នុងប្រទេសកៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន។
លោកស្រី Victoria Mozgacheva អភិបាលរងក្រុង Bishkek ជឿជាក់ថា សកម្មភាពបែបនេះជួយយុវជនឱ្យយល់កាន់តែច្បាស់អំពីវប្បធម៌ចិន តាមរយៈបទពិសោធន៍ស្និទ្ធស្នាល និងសម្បូរបែបខាងផ្លូវអារម្មណ៍។
រ៉ាយយ៉ាណា អាស្ការូវ៉ា ជាសិស្សថ្នាក់ទី១០ ដែលបានសិក្សាភាសាចិនអស់រយៈពេលពីរឆ្នាំ បានសម្តែងក្តីសង្ឃឹមថា កម្មវិធីស្រដៀងគ្នាជាច្រើនទៀតនឹងត្រូវបានអនុវត្ត ដើម្បីឱ្យយុវជនជំនាន់ក្រោយមានឱកាសស្វែងយល់ពីវប្បធម៌ចិន និងប្រទេសនេះឱ្យកាន់តែស៊ីជម្រៅ។
រៀបចំឡើងដោយមជ្ឈមណ្ឌលអប់រំ និងសហប្រតិបត្តិការភាសា ក្រោមក្រសួងអប់រំចិន កម្មវិធី "កំណាព្យភ្ជាប់ពិភពលោក" គឺជាសកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរភាសាដ៏សំខាន់មួយ។
តាមរយៈកម្មវិធីអនឡាញ និងកម្មវិធីផ្សាយផ្ទាល់ដែលផ្តោតលើកំណាព្យចិនបុរាណ ព្រឹត្តិការណ៍នេះបានបង្ហាញពីចង្វាក់ រូបភាព និងអារម្មណ៍នៃកំណាព្យបូព៌ា ខណៈពេលដែលក៏លើកកម្ពស់ការជួបជុំវប្បធម៌មនុស្សធម៌រវាងប្រទេសចិន និងមិត្តភក្តិអន្តរជាតិផងដែរ។
ប្រភព៖ https://baovanhoa.vn/the-gioi/tho-ca-ket-noi-the-gioi-dien-ra-o-nhieu-quoc-gia-229959.html








Kommentar (0)