នៅពេលសរសេរបុព្វកថានៃសៀវភៅ "Dang Thuy Tram's Diary" អ្នកស្រាវជ្រាវវប្បធម៌ Vuong Tri Nhan ជាមិត្តរួមថ្នាក់របស់ Dang Thuy Tram អំឡុងពេលនាងរៀនវិទ្យាល័យរយៈពេលបីឆ្នាំនៅសាលា Chu Van An បានចែករំលែកថា៖ ក្នុងចិត្តសិស្សានុសិស្ស យើងតែងតែដក់ជាប់នឹងស្មារតីស្នេហារបស់ The Buffalo Fly នៃ Paven Coocsaghin ក្នុងសម័យកាលដែលសៀវភៅ... និងដែក។ អាចនិយាយបានដោយមិនខ្លាចការបំផ្លើសថា ចាប់ពីពេលនោះមក មនុស្សជាច្រើនបានទៅសមរភូមិត្រង់… អំណាចនៃអក្សរសិល្ប៍រុស្ស៊ីបានបំផុសគំនិត និងជំរុញឱ្យមានបំណងប្រាថ្នាចង់រួមចំណែកដល់យុវជនវៀតណាមក្នុងសម័យសង្គ្រាម។
លោក Vuong Tri Nhan បានសរសេរ និងបញ្ជាក់យ៉ាងម៉ឺងម៉ាត់ថា “ជំនឿដែលហាក់ដូចជាមាននៅក្នុងសាសនាតែប៉ុណ្ណោះ ជំនឿប្រភេទនោះពោរពេញដោយភាពបរិសុទ្ធ គ្រប់គ្រងរាល់ទង្វើរបស់មនុស្សគ្រប់រូប។ ការចេញទៅធ្វើសង្រ្គាមនាពេលនោះ មិនត្រឹមតែជាកាតព្វកិច្ចប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏ជាការចង់បាន និងកិត្តិយសផងដែរ ដែលបងប្អូនប្រុសស្រីជាច្រើនយល់ថា យើងត្រូវឈ្នះគ្រប់បែបយ៉ាង”។ ពេញមួយសតវត្សរ៍ទី២០ ប្រជាជនវៀតណាមត្រូវឆ្លងកាត់សង្គ្រាមជាច្រើនដើម្បីទទួលបានឯករាជ្យជាតិ និងការពារមាតុភូមិ។ អក្សរសិល្ប៍រុស្សី (និយាយឱ្យចំទៅគឺអក្សរសិល្ប៍សូវៀតរុស្ស៊ី) ជាអក្សរសិល្ប៍ដ៏អស្ចារ្យ ជាអក្សរសិល្ប៍ដែលបានបង្កើតទេពកោសល្យជាច្រើនបានស្គាល់ទូទាំងពិភពលោក ហើយមានឥទ្ធិពលយ៉ាងជ្រាលជ្រៅលើអក្សរសិល្ប៍វៀតណាម និងលើស្មារតីរបស់ប្រជាជនវៀតណាម។
ចាប់តាំងពីសម័យអាណានិគមបារាំងមក ប្រជាជនវៀតណាមបានចូលមើលស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍រុស្ស៊ីជាច្រើនដូចជា៖ ការរស់ឡើងវិញ អាណា ខារិនណា ដោយ អិល ថុលស្តូយ។ រាត្រីសរបស់ Dostoevsky; ម្តាយរបស់ M. Gorki… ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ វាមិនមែនរហូតដល់ឆ្នាំ 1950 នៅពេលដែលប្រទេសរបស់យើងជាប្រទេសឯករាជ្យ ហើយបានបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតជាផ្លូវការជាមួយសហភាពសូវៀត ដែលការផ្លាស់ប្តូរផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ និងវប្បធម៌រវាងប្រទេសទាំងពីរពិតជាបានអភិវឌ្ឍ។ ក្នុងអំឡុងពេលនេះ ដោយមានជំនួយ និងការសម្របសម្រួលពីសហភាពសូវៀត ស្នាដៃអក្សរសាស្ត្ររុស្ស៊ីជាច្រើនត្រូវបានបកប្រែជាភាសាវៀតណាមដោយអ្នកបកប្រែវៀតណាម បោះពុម្ព និងចែកចាយយ៉ាងទូលំទូលាយនៅតាមសាលារៀន។ កវី និងអ្នកកាសែត Hai Duong អតីតសមាជិកក្រុមប្រឹក្សាវិចារណកថានៃកាសែត Nhan Dan ដែលមានដើមកំណើតនៅ Binh Luc បានចែករំលែកថា៖ ក្នុងទស្សវត្សរ៍ទី 60 និង 70 នៃសតវត្សទី 20 យុវជនជំនាន់ក្រោយរបស់យើងស្រឡាញ់អក្សរសាស្ត្ររុស្ស៊ី ក៏ដូចជាអក្សរសិល្ប៍ចិន និងបារាំង។ ប៉ុន្តែការចូលចិត្ត និងអានច្រើនបំផុតគឺអក្សរសិល្ប៍រុស្ស៊ី។ អ្នកនិពន្ធបុរាណរុស្ស៊ីដែលខ្ញុំចូលចិត្តអានគឺ L.Tolstoy, N. Gogol, Maxim Gorky, A.Pushkin, M.Lermontov, A.Ostrovsky, Nikolay Nekrasov, A. Akhmatova, A. Chekhov ជាដើម។
"សៀវភៅក្បែរគ្រែ" នាពេលនោះគឺជារឿងប្រលោមលោកដ៏វិសេសវិសាល 4 ភាគ សង្គ្រាម និងសន្តិភាព ដោយ L. Tolstoy; ម្តាយរបស់ Maxim Gorky; កំណាព្យវីរភាពរបស់លេនីន កំណាព្យវីរភាពរបស់ ម៉ាយ៉ាកូវស្គី បុរស... អក្សរសិល្ប៍រុស្សីគឺជាការត្រាស់ហៅជំរុញឱ្យយុវជនជំនាន់ក្រោយរបស់វៀតណាមទៅធ្វើសង្រ្គាមក្នុងសង្រ្គាមតស៊ូប្រឆាំងនឹងអាមេរិក ដើម្បីសង្គ្រោះប្រទេស។ គឺជាបទចម្រៀងនៃការកសាងសង្គមនិយមជាមួយនឹងតួអង្គដ៏ល្អដូចជា Paven Coocsaghin នៅក្នុងសៀវភៅដ៏ល្បីល្បាញរបស់ Nikolai A. Ostrovsky ។ Paven Coocsaghin គឺជាគំរូដ៏ល្អមួយដែលផ្សព្វផ្សាយ និងបំផុសស្មារតីសាទរចំពោះឧត្តមគតិនៃការតស៊ូដើម្បីបុព្វហេតុដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់បំផុតនៃការរំដោះមនុស្សជាតិ និងរំដោះប្រទេសជាតិ។ ជំនាន់របស់យើងបានទន្ទេញចាំសម្រង់ជាច្រើនពីសៀវភៅ "How the Steel was Tempered"។ អាចនិយាយបានថាអក្សរសិល្ប៍រុស្ស៊ីដែលមានស្នាដៃដ៏មហិមា មានការអំពាវនាវយ៉ាងខ្លាំងដល់យុវជនជំនាន់ក្រោយក្នុងសម័យសង្រ្គាមដើម្បីការពារមាតុភូមិ។
ម៉្យាងទៀត សង្រ្គាមស្នេហាជាតិដ៏អស្ចារ្យរបស់ប្រជាជនរុស្ស៊ី មានភាពស្រដៀងគ្នាជាច្រើនជាមួយនឹងសង្គ្រាមរំដោះជាតិនៅវៀតណាម ដូច្នេះហើយ ស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍នាំនូវកម្លាំងទ័ព ជំរុញយុវជនជំនាន់ក្រោយឱ្យធ្វើសង្រ្គាម និងធ្វើសង្រ្គាមដណ្តើមយកជ័យជំនះដ៏អស្ចារ្យ ទទួលបានឯករាជ្យ និងបង្រួបបង្រួមមាតុភូមិ។ សម្រាប់អ្នកសារព័ត៌មាន និងអ្នកសរសេរដូចពួកយើង ខគម្ពីរ "មនុស្សម្នាក់ត្រូវតែចំណាយមួយពាន់ផោននៃពាក្យ / ដើម្បីទទួលបានពាក្យតែមួយ / ពាក្យទាំងនោះធ្វើឱ្យបេះដូងមួយលានញ័រ / រាប់លានឆ្នាំ" ដោយ Mayakovsky គឺជាមេរៀនដែលមិនអាចកាត់ថ្លៃបានអំពីវិជ្ជាជីវៈ។
ក្នុងជំនួបនាពេលថ្មីៗនេះរបស់គ្រូចូលនិវត្តន៍មកពី Ha Nam ពេលនិយាយអំពីអក្សរសិល្ប៍រុស្ស៊ី គ្រប់គ្នាពោរពេញទៅដោយអារម្មណ៍ពិសេស។ លោកគ្រូ Tran Van Huong (អតីតនាយកវិទ្យាល័យ Binh Luc B) បានចែករំលែកថា៖ ភាពអស្ចារ្យ និងស៊ីជម្រៅនៃអក្សរសិល្ប៍រុស្ស៊ីដែលបានបង្កើតឡើងក្នុងខ្លួនយើង កាលនៅក្មេង មនោសញ្ចេតនាខ្លាំងអំពីស្នេហា និងអំពីប្រទេសជាតិ។ ជាពិសេស អក្សរសិល្ប៍រុស្សីនៅពេលនោះ បានលើកទឹកចិត្តដល់ពួកយើង ដែលជាយុវជនសម័យសង្រ្គាម តែងតែខិតខំសិក្សារៀនសូត្រ និងប្រឹងប្រែងធ្វើការ ដោយមានបំណងចង់រួមចំណែកដល់សន្តិភាព។ អ្នកណាដែលធ្លាប់ជាសិស្ស សិស្ស យុវវ័យ ធ្លាប់អាន ឬមិនអាន ថាដែកមានកំដៅយ៉ាងណានោះ ដឹងដោយបេះដូងនូវពាក្យដ៏ល្បីរបស់លោក Pavel Korsaghin ថា “វត្ថុមានតម្លៃបំផុតសម្រាប់មនុស្សគឺជីវិត មនុស្សមានជីវិតតែមួយ ត្រូវតែរស់នៅដើម្បីកុំឱ្យមានអារម្មណ៍សោកស្ដាយអស់ជាច្រើនឆ្នាំ រស់នៅដោយឥតប្រយោជន៍ ដើម្បីកុំឱ្យខ្មាស់ភ្នែកចំពោះអតីតកាល មានន័យថា អាក្រក់”។ អស់ពីកម្លាំងកាយ កម្លាំងចិត្ត ខ្ញុំបានលះបង់នូវបុព្វហេតុដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់បំផុតក្នុងលោក បុព្វហេតុនៃការតស៊ូរំដោះមនុស្សជាតិ”។
ពាក្យនោះប្រៀបដូចជាការពិតនៃជីវិតសម្រាប់ក្មេងជំនាន់ក្រោយ ហើយសព្វថ្ងៃនេះក្នុងវ័យជាង 80 ឆ្នាំ គ្រូបង្រៀនដែលបានរស់នៅ និងឆ្លងកាត់សង្គ្រាមជាច្រើនដូចជា៖ Tran Van Huong, Nguyen Van Moc (Dong Van, Duy Tien), Nguyen Tri Tue (វួដ Hai Ba Trung ទីក្រុង Phu Ly)... ដោយសារស្នាដៃដ៏អស្ចារ្យ និងបំផុសគំនិតអក្សរសាស្ត្រដូចជា Pavel ជំនាន់និស្សិតសកលវិទ្យាល័យទាំងអស់នៅទីក្រុងហាណូយ “ដាក់ប៊ិច និងសៀវភៅរបស់ពួកគេ” ហើយបានទៅ Truong Son ឆ្ពោះទៅមុខសមរភូមិ។
លោក Nguyen Tri Tue (បច្ចុប្បន្នជាប្រធានមជ្ឈិមមណ្ឌល Hai Ba Trung Ward សមាគមលើកកម្ពស់ការអប់រំ Phu Ly) បានឲ្យដឹងថា៖ យើងទើបតែប្រារព្ធខួបលើកទី ៥០ នៃការបើកវគ្គបណ្តុះបណ្តាលអក្សរសាស្ត្រ - សាកលវិទ្យាល័យអប់រំជាតិហាណូយ។ រឿងរ៉ាវនៃការជួបគ្នាម្តងទៀតបន្ទាប់ពី 50 ឆ្នាំតែងតែរំលឹកខ្ញុំពីពេលវេលាដែលមិត្តរួមថ្នាក់របស់ខ្ញុំនៅពេលនោះធ្វើតាមការអំពាវនាវរបស់ប្រទេសនិងបក្សទៅសមរភូមិ។ យើងទាំងអស់គ្នាមានអារម្មណ៍ដូចគ្នាចំពោះឥទ្ធិពលដ៏អស្ចារ្យនៃគំនិតនៃការលះបង់ក្នុងអក្សរសិល្ប៍រុស្សី នៅពេលដែលវាផ្តល់ភាពជឿជាក់ក្នុងការដើរទៅមុខដោយភាពជឿជាក់ មិនខ្លាចភាពលំបាក មិនខ្លាចស្លាប់ មិនខ្លាចសត្រូវ... ក្នុងចិត្តរបស់យើងមានតែសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះប្រទេស និងជំនឿលើជ័យជំនះ។ គ្រប់ទីកន្លែង បន្លឺសំឡេងអំពាវនាវរបស់ប្រទេស ជំរុញឱ្យយើងរស់នៅក្នុងជីវិតរបស់យើងឱ្យអស់ពីសមត្ថភាព លះបង់ខ្លួនឯងដើម្បីបុព្វហេតុដ៏ថ្លៃថ្លាបំផុតក្នុងពិភពលោក គឺបុព្វហេតុរំដោះជាតិ និងការកសាងសន្តិភាព។
អក្សរសិល្ប៍សូវៀតរបស់រុស្ស៊ីបានជ្រាបចូលទៅក្នុងស្មារតី និងឆន្ទៈរបស់ប្រជាជនវៀតណាម។ ក្រោយមក នៅពេលដែលប្រទេសមានសន្តិភាព ស្នាដៃរបស់ Esenin, A. Bloc, K. Pauxtopxky… នៅតែចាប់អារម្មណ៍ដល់ជំនាន់របស់យើង ពោលគឺអ្នកដែលកើតក្រោយសង្គ្រាម។ ដោយសារតែគ្រូបង្រៀនរបស់យើងគឺជាអ្នកដែលមានការយល់ដឹងជ្រៅបំផុតចំពោះអក្សរសិល្ប៍នេះ ហើយឥឡូវនេះសូមបញ្ជូនការបំផុសគំនិត និងសេចក្តីស្រឡាញ់នោះមកយើង។ ពីទីនេះនៅក្នុងដួងចិត្តនិងអារម្មណ៍របស់យើងប្រទេសរុស្ស៊ីគឺពិតជាជិតស្និទ្ធ, ស្រឡាញ់និងជាទីស្រឡាញ់។ ខគម្ពីររបស់ Esenin "Oh Russia, my wood Russia/ ខ្ញុំគឺជាមនុស្សតែម្នាក់គត់ដែលសរសើរ។ ខ្ញុំបានរស់នៅ / ព្រៃ, សោកសៅ, កំណាព្យក្នុងសុបិន / ដូចជាធ្វើពីជ័រឈើអុក ... " ឬខគម្ពីររបស់ Blok ដែលបានគូររូបវិមាននៃមាតុភូមិនៅក្នុងខ: "អូ ប្រទេសរុស្ស៊ី ច្របល់ដោយទន្លេ និងទឹកហូរ / វាលភក់ / វាលភក់។ ហើយជាមួយនឹងការក្រឡេកមើលមិនច្បាស់របស់ shaman…” គឺជាចង្វាក់ដែលមនុស្សជាច្រើននៃជំនាន់របស់យើងដឹងដោយបេះដូង។
រហូតមកដល់ពេលនេះ ពាក្យរបស់លោក Paven ត្រូវបានលើកឡើងក្នុងស្ថានភាពជាច្រើនថា "វត្ថុមានតម្លៃបំផុតសម្រាប់មនុស្សគឺជីវិត មនុស្សមានជីវិតតែមួយ ត្រូវតែរស់នៅដើម្បីកុំឱ្យមានអារម្មណ៍សោកស្ដាយ អស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំរស់នៅដោយឥតប្រយោជន៍..."។ វានៅតែជាសេចក្តីពិតអមតៈ ដែលបំភ្លឺផ្លូវរបស់យើង!
ជាំងណាន
ប្រភព៖ https://baohanam.com.vn/van-hoa/van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nga-va-cam-hung-yeu-nuocacho-the-he-tre-viet-nam-trong-chien-tranh-140699.html
Kommentar (0)