베트남어는 글자 발음이 같아서 글을 쓸 때 많은 사람들이 혼동합니다. 많은 사람들이 "dân di"를 써야 할지 "gian di"를 써야 할지 몰라 혼란스러워합니다.

이 단어는 수줍음이나 당혹감이 아닌 자신감을 나타냅니다.
그러면 당신은 올바른 단어가 무엇이라고 생각하시나요? 아래의 댓글란에 답변을 남겨주세요.
이전 질문에 대한 답변: "Khe le" 또는 "khhe nê"?
"Khe le"는 철자가 틀렸고 전혀 의미가 없습니다. 만약 그렇게 글을 쓰셨다면, 다음에는 실수를 하지 않도록 주의해주시기 바랍니다.
정답은 "무거움"입니다. 이 단어는 물체의 무게나 신체 상태 때문에 느리고 무겁게 움직이는 것을 의미합니다.
출처: https://vtcnews.vn/90-nguoi-nham-lan-dan-di-hay-gian-di-ar942666.html
댓글 (0)