Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

90%의 사람들이 혼란스러워합니다: '대담한' 또는 '용감한'?

"Dân di"와 "gian di" 중 어느 것이 올바른 철자인지 궁금해하는 사람이 많습니다.

VTC NewsVTC News12/05/2025

베트남어는 글자 발음이 같아서 글을 쓸 때 많은 사람들이 혼동합니다. 많은 사람들이 "dân di"를 써야 할지 "gian di"를 써야 할지 몰라 혼란스러워합니다.

90%의 사람들이 혼란스러워합니다: '대담한' 또는 '용감한'? - 1

이 단어는 수줍음이나 당혹감이 아닌 자신감을 나타냅니다.

그러면 당신은 올바른 단어가 무엇이라고 생각하시나요? 아래의 댓글란에 답변을 남겨주세요.

이전 질문에 대한 답변: "Khe le" 또는 "khhe nê"?

"Khe le"는 철자가 틀렸고 전혀 의미가 없습니다. 만약 그렇게 글을 쓰셨다면, 다음에는 실수를 하지 않도록 주의해주시기 바랍니다.

정답은 "무거움"입니다. 이 단어는 물체의 무게나 신체 상태 때문에 느리고 무겁게 움직이는 것을 의미합니다.

천칭

출처: https://vtcnews.vn/90-nguoi-nham-lan-dan-di-hay-gian-di-ar942666.html


댓글 (0)

No data
No data

같은 카테고리

하장 - 사람들의 발을 붙잡아주는 아름다움
소셜 네트워크에서 인기 있는 베트남 중부의 아름다운 '인피니티' 해변
태양을 따라가다
사파로 와서 장미의 세계에 푹 빠져보세요

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품