사실, "xăm xoso"는 "săm soi"의 잘못된 철자가 아닙니다.
1- 검사하다
"면밀히 조사한다"는 것은 무엇입니까?
베트남어 사전(Hoang Phe, 편집 - Vietlex)은 "sầm soi"에 대해 두 가지 의미를 기록하고 있습니다. "1. 자신을 끊임없이 주의 깊게 살펴보세요. 거울 속 자신을 살펴보세요. ~ "롱은 세이코 손목시계를 꺼내 손바닥에 대고 살펴보았다." (Cao Duy Thao). 2. 세세한 부분까지 꼼꼼히 살피는 듯 주의 깊게 살펴보다. "이 지역의 유력 인사들이 그녀에게 물을 길어 오라고 고용한다. (...) 그들은 그녀가 곯는 물이 깨끗한지 살핀다." (Vo Thi Hao). 3. "săm se".
"săm"이라는 단어는 조사한다는 의미의 "thầm"(探)이라는 단어에서 유래되었습니다. TH⇔S(thầm⇔săm) 관계는 다음과 같은 많은 경우에 나타납니다. tham 深⇔sầu; 티에트 鐵←sát; giai 採←sây; Tháp 榻←sáp (접어짐); Tháp 塌←sáp/sáp(접기/접기),... AM ← ẤM 관계에는 tham 探←thăm이 있습니다. dam 耽←đăm/chăm; 담 潭 ← chăm; thon 澹VTăm; kham 坎←kham (장난, 장난),...
"soi"라는 단어는 중국어 "chieu" 照(조사하다, 빛나다)에서 유래했습니다. CH↔S 관계는 다른 여러 사례에서도 나타납니다. 예를 들어, chan 疹↔sán/sòi(거친; 홍역 = 열과 붉은 발진을 유발하는 질병); chan 診↔sòi/sòi(진단할 때); chu 朱↔son 등이 있습니다. IEU↔OI 관계는 khieu 叫↔gỏi; khieu 挑↔khọi/gỏi; lieu 了↔rổi; trieu 兆↔mòi/vối(징후, 증상); trieu 召↔vòi/mội/đổi,...
중국어로 "sam chieu" 探照 (sam soi)라는 단어는 중국어 사전에서 "tham tam chieu xa" 探寻照射로 설명되어 있는데, 이는 찾다, 밝히다라는 뜻으로, 베트남어의 "sam soi"와 비슷한 의미를 가지고 있습니다.
2- 문신
베트남어 사전(Hoang Phe, 편집 - Vietlex)은 "xăm xoi"라는 단어를 수록하지 않습니다. 그러나 위대한 베트남어 사전(Nguyen Nhu Y, 편집)은 "xăm xoi"를 "Xỏi, 남의 일을 캐묻다: 남의 일을 캐묻는 특성 <> 남의 일을 들여다보다"로 수록하고 설명합니다. 베트남어 중복 단어 사전(Hoang Van Hanh, 편집)도 같은 의미를 기록하고 설명합니다. "Xỏi, 남의 일을 캐묻다. 남의 일을 캐묻는 특성. 남의 일을 들여다보다".
"Xam xoi" 역시 중국어 요소가 포함된 단어입니다.
Xam의 중국어 어원은 찌르다, 꼬챙이를 뜻하는 tiềm(纖)이라는 단어에서 유래되었습니다. TX(tiềm ⇔xăm) 관계는 다음과 같은 많은 경우에도 나타납니다. Tích ⇔xua; Tích 績←xe(방적사); cảm 尖←xăm (문신); tiền 翦←xén(절단); Tiểu 小←xíu (작은); tiền 踐←xéo (비뚤어진); tập 集⇔xạp, tập. IêM←ĂM의 관계는 다음과 같습니다. hiem 嫌←gầm (gấm gấm을 보면; hiem hiem 嫌嫌 = gấm gấm); diem 恬←đầm (부드러운); thiem 添← chậm (gấm을 보면서 gấm을 덧붙임),...
한자 "xoi"는 "쑤옌"(穿)이라는 글자에서 유래했는데, 이는 찌르다, 뚫다, 구멍을 내다, 관통하다라는 뜻입니다. UYEN ← OI 관계에는 "tôn" 倦 ← mội (피곤함)이 있습니다. "tuyên" 傳←give; " tuyen" 綫←sội(실); " duyen" 沿←noi (따르다); " duyen" 延 ← mội (초대); " chuyen" 轉←dội (moi) (moi) (움직임); " tuyen" 泉←suối(하천).
사람들은 여전히 날카로운 끝이 달린 철과 강철 바늘을 만들어 땅속 깊이 찔러 고대 유물이나 잃어버린 무덤을 찾습니다. 땅을 파낼 때, 땅속이 흙뿐이면 바늘은 깊이 들어가 아무런 저항도 느끼지 못합니다. 하지만 바늘을 누르다가 딱딱한 물체에 부딪히면 바늘이 멈추고, 사람들은 땅속 깊이 묻힌 것을 보기 위해 그 곳을 파헤칩니다(이 때문에 "xam xea"라는 용어가 생겨났습니다).
"xoi"는 파이프를 뚫고 뚫을 때 쇠막대기나 날카로운 막대기를 사용해야 합니다. "xam xoi"의 "xoi"는 "xoi moi", "xoi soi"의 "xoi"와 같습니다("moi"는 "moi"의 발음 변화이고, "bói"는 "bới"의 발음 변화입니다). Xam xoi, xoi soi, xoi moi는 모두 찾다, 파헤치다를 의미하며, Nguyen Nhu Y와 Hoang Van Hanh 사전에서는 "Xooi moi, 남의 일을 파헤치다"라고 설명합니다.
여기서 우리는 "꼼꼼히 살피다"는 최대한 주의 깊게 보는 것(때로는 거울에 비친 자신의 모습을 자세히 살피는 것)인 반면, "꼼꼼히 살피다"는 사냥하고, 찔러보고, 뒤지고, 철저히 파헤치고, 모든 수단을 동원하여 찾고, 숨겨진 것을 찾아내는 경향이 있음을 알 수 있습니다.
사실, 때때로 "sam soi"는 "xam soi"와 같은 의미로 사용되며, 무언가를 발견하려는 듯이 주의 깊게 살펴보는 것을 말합니다(이는 "sam soi"의 두 번째 의미로, Hoang Phe 사전에서는 "모든 작은 세부 사항을 발견하려는 듯이 최대한의 주의를 기울여 살펴보는 것"이라고 설명합니다).
따라서 "xăm xoi"와 "săm soi"는 서로 다른 두 단어로, 독립적으로 존재하며 의미가 다릅니다. Vua Tiếng Việt 프로그램에서 실수로 "xăm xoi"가 "săm soi"의 철자 오류인 것은 아닙니다.
황 투안 콩(기고자)
출처: https://baothanhhoa.vn/chinh-ta-sam-soi-nbsp-va-xam-xoi-259085.htm
댓글 (0)