옛날 옛적에 촐론에서 책을 읽어보세요 - 사진: HO LAM
이 책의 각 페이지는 활기찬 촐론 공간, 복잡한 골목길, 길거리 노점상, 향기롭고 독특한 맛을 선보이는 레스토랑, 그리고 이곳의 문화적 영혼을 만들어낸 전체 커뮤니티를 생생하게 묘사하고 있습니다.
초론, 매력적인 도시 지역
Pham Cong Luan에게 Cho Lon은 항상 익숙하면서도 낯설고 매력적인 도시 지역이었습니다.
표지판에는 베트남어와 중국어가 함께 적혀 있습니다. 도로는 너무 붐비지 않고, 보행자도 사이공 시내만큼 붐비지 않습니다.
응우옌짜이 거리와 쩐흥다오 거리를 걷다 보면 가끔씩 회의장, 탑, 사찰이 나타납니다.
어떤 거리에는 여전히 키 큰 나무가 많고, 식당은 붐비고, 소음도 심합니다..."
초론 주민들의 친밀하고 가까운 이야기는 베트남인과 중국인이 본질적으로 많은 유사점을 가지고 있으며, 이 도시에서 함께 살고 있으며, 고향과 이웃에 대한 많은 것을 공유하고 있음을 보여줍니다.
저자는 이 책에서 광둥인, 조주인, 푸젠인, 하이난인, 하카인 등 다양한 중국인 집단의 문화적 차이점을 지적하여 독자들이 조롱 문화를 더욱 포괄적으로 볼 수 있도록 돕습니다.
베트남과 중국 문화가 교차하는 곳
또한, 팜콩루안은 촐론에서 과거 "웅크린 호랑이, 숨은 용"이라는 인물에 대한 단서를 찾는 행운을 얻었습니다. 이들은 지역 사회 활동가로서 병원, 학교, 공원을 짓는 데 많은 돈을 썼습니다. 학자들은 중국인들이 읽을 수 있도록 베트남 문화를 대중화하기 위해 책을 썼습니다. 화가, 장인, 요리사, 무술가... 이들은 전통적인 중국 정체성을 보존하기 위해 매일 노력했습니다.
팜콩루안은 베트남과 중국 사회 문화의 유사점과 차이점을 능숙하게 지적했으며, 상호 존중과 학습을 강조했습니다.
기자 Pham Cong Luan이 독자들에게 사인을 해주고 있다 - 사진: FBNV
그는 ' 떠다니는 단어들 ' 장에서 "뚱뚱하다"는 표현이 누군가를 뚱뚱하다거나 통통하다고 부르는 것보다 낫고, "빛나다"는 표현이 "밝다"는 표현보다 낫다고 생각합니다.
파라우(phá lấu), 하모우(hà mẫu), 황탄(hoàng thanh), 시콰츠(xi quach)와 같은 요리 단어를 대체할 수 있는 베트남어 단어는 없습니다. 이러한 단어들이 베트남어, 즉 남부 베트남 사람들의 언어에 녹아들어 있기 때문입니다. 팜꽁루언(Phạm Công Luận)에 따르면, 이러한 단어들을 언급할 때 아무도 중국어를 말하는 줄 알지 못한다고 합니다.
초론 요리는 추억으로 가득합니다
촐론 요리는 이 지역의 문화적 배경에서 빼놓을 수 없는 부분입니다. 팜콩루안의 책에는 촐론의 전형적이고 독특한 요리를 소개하는 글도 많이 실려 있습니다.
튀긴 반죽, 부추 케이크, 달콤한 수프 같은 인기 길거리 음식 부터 아이 후에 드 낫 투우 라우 레스토랑, 박 히 레스토랑 같은 고급 레스토랑의 세련되고 고급스러운 요리까지, 저자는 이 모든 것을 자세하고 매력적이며 흥미로운 방식으로 묘사합니다.
"많은 사람들이 중국 사람들은 간장만 쓴다고 생각하지만, 사실 중국 사람들은 여전히 피시소스를 사용합니다. 하지만 중국 피시소스는 레몬을 넣지 않고 희석해서 사용하기 때문에 냄새는 거의 나지 않습니다. 부추떡 요리에는 간장이 아닌 피시소스를 곁들입니다." - Pham Cong Luan이 중국 피시소스에 대해 쓴 글입니다.
출처: https://tuoitre.vn/cho-lon-gan-gui-va-xa-la-20250519092624652.htm
댓글 (0)