회신하다:
"딘투(dinh thự)"는 중국어에서 유래한 베트남어 단어로, 한자 "딘(dinh)" 營 (또는 "도안(doanh)")은 중국어 사전에서 "사군도토지(四圍壘土而居)" (둘러싸고 살다, 성벽을 쌓고 그 안에 살다)으로 정의됩니다. 따라서 "딘투"의 "딘(dinh)"/"도안(doanh)"은 "딘루이(dinh lũy, 요새)", "도안쓰라이(doanh trại, 진영)" 등에도 나타납니다. "딘투"의 한자 "투(thự)" 署는 관공서, 초소, 전초기지 또는 군사 야영지를 의미합니다.
중국어 사전은 "저택"(營署)이라는 단어에 두 가지 의미를 제시합니다.
1. "Cựu thời dinh kỹ đích phong thự - 舊TIME營妓的坊署"은 "고대에 군대 캠프에 있던 창녀들의 거주지"를 의미합니다.
여기서 "딘키(dinh ki)"라는 용어는 고대 중국 군대에서 병사들을 모시던 기녀(황실에서 사용하던 명칭)를 가리킨다. 중국어종합사전은 다음과 같은 여러 문헌을 인용한다. "송나라 역사서 - 폐위왕: '그의 욕망은 점차 제멋대로가 되었고, 태후는 더 이상 그를 제어할 수 없었다. 그는 시종 몇 명만 데리고 군대를 버리고 10~20마일을 여행하거나 도시로 가거나 여러 저택을 전전하다가 밤에야 돌아왔다.'"; "남사서 - 제나라 역사서 제2부 - 폐위왕 우림: '왕은 서쓰촨에 홀로 살았는데, 매일 밤 궁궐 뒷문을 열고 악인들과 함께 여러 저택을 돌아다니며 호화로운 연회를 즐겼다.'"
2. “指營舍官署”는 “군영 내의 건물과 관공서를 가리킨다”라는 뜻입니다. 중국어대사전에는 다음과 같이 기록되어 있습니다. “남당서: 3월에 건강에서 큰 화재가 발생하여 한 달 넘게 타올랐고, 거의 모든 집과 건물이 전소되었다.”
따라서 중국어에서 "딩슈(營署)"는 크게 두 가지 의미를 지닙니다. 1. 군영에서 일하는 기생들의 거주지와 일터를 가리킵니다. 2. 군영, 군영 내의 관청 또는 행정 기관을 가리킵니다.
베트남어 사전 대부분에서 "dinh thự"는 관리와 고위 공무원을 위해 마련된 큰 집으로 정의됩니다. 예를 들어, 베트남어 사전(Hoang Phe - Vietlex)에서는 "dinh thự: 관리와 고위 공무원을 위해 마련된 크고 아름답고 넓은 집"이라고 정의하고, "가을 하늘은 아름답고, 황금빛 햇살이 성과 저택의 지붕 위로 쏟아진다."(Nguyen Huy Tuong)라는 시구를 예로 들고 있습니다.
한자 "dinh"(營)의 의미에 대해 베트남어에는 "tư dinh"(私營)이 있는데, 이는 관리의 개인 주택을 의미하고, "dinh cơ"(營基)는 큰 집, 부동산 등을 의미합니다. 한자 "thự"(署)의 의미에 대해서는 "quan thự"(官署)이 있는데, 이는 관공서 또는 국가 소유의 주택을 의미하고, "công thự"(公署)은 사무실 등으로 사용되는 큰 건물을 의미합니다.
따라서 베트남어 단어 "dinh thự"(저택)는 원래 고위 관리와 공무원을 위해 마련된 크고 아름답고 넓은 집을 가리키는 말이었습니다(옛 의미). 오늘날 "dinh thự"는 상류층, 관리 또는 부유층 소유의 웅장하고 호화로운 건축 양식을 지닌 크고 화려한 집을 가리키는 데 자주 사용됩니다. 그러므로 "dinh thự"는 관공서보다는 개인 주택(대규모 별장)을 묘사하는 데 더 가깝습니다. 하지만 앞서 언급했듯이 중국어 원어인 "dinh thự"(營署)는 관공서, 관공서, 고위 관리와 공무원을 위한 집을 의미했습니다.
만농 (기고자)
출처: https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm






댓글 (0)