![]() |
| 전통 음악은 지역 주민들이 역사의 흥망성쇠를 겪는 동안 그들과 함께해 왔습니다. - 사진: AT |
마을 장인들
라오바오 면 카탕 마을에 있는 호 반 밧 씨의 아늑한 수상 가옥 한쪽에는 드넓은 숲의 햇살에 반짝이는 황금빛 타루와 켄베 악기가 능숙하게 정돈되어 있습니다. 말린 대나무와 갈대의 은은한 향기가 공간을 가득 채우고, 악기를 결합하는 접착제 역할을 하는 숲의 밀랍 향이 어우러져 조화로운 소리를 만들어냅니다. 굳은살이 박였지만 놀랍도록 숙련된 손으로 밧 씨는 이 지역 사람들의 전통 악기를 만들기 위해 가장 작은 부분까지 세심하게 조각하고 다듬습니다.
“대나무 피리와 타루 류트는 우리 민족의 영혼입니다. 저는 단순히 전시용으로 만드는 것이 아니라, 산의 소리를 미래 세대에 전하기 위해 만듭니다. 대나무 막대기나 갈대통을 집어 들고 갈대를 갈 때마다, 마을에서 축제가 열리고 피리와 류트 소리가 산비탈에 즐겁게 울려 퍼지던 옛 시절이 떠오릅니다.” 밧 씨는 털어놓았다.
![]() |
| 라오바오 면 카탕 마을에 사는 호 반 밧 씨의 전통 악기들이 전시된 공간 - 사진: AT |
그곳에서 멀지 않은 곳에 평생을 대나무 피리 제작에 바친 노장 장인이 있습니다. 리아 면 키탕 마을 출신의 호 반 촌 씨는 마을 사람들에게 "거대한 숲의 숨결을 지키는 자"로 불립니다. 산꼭대기의 아침 안개처럼 흐릿한 눈빛을 한 노장 호 반 촌 씨는 여전히 대나무 피리를 정성껏 만들고 있습니다. 그에게 대나무 피리 제작은 단순한 생계 수단이 아니라 조상 대대로 내려온 문화에 대한 깊은 애정을 표현하는 방식입니다.
“어렸을 때 대나무로 만든 악기(켄베) 만드는 법을 배웠습니다. 당시 켄베 소리는 마을의 영혼과 같았고, 어디에서나 들을 수 있었죠. 켄베 소리를 너무 좋아해서 스스로 배우고, 또 선배들에게서 배웠습니다. 켄베 만드는 게 그렇게 어려운 건 아니지만, 꼼꼼함과 인내심, 그리고 무엇보다 음악에 대한 열정이 필요합니다. 새로 만든 켄베를 손에 들고 익숙한 멜로디를 연주해서 제가 의도한 대로 소리가 울려 퍼질 때마다 이루 말할 수 없이 행복합니다.”라고 장인 호 반 촌 씨는 이야기했습니다.
수천 년 동안 반끼에우족과 파코족의 전통 악기는 역사의 희로애락을 함께하며 그들의 곁을 지켜온 소중한 동반자였습니다. 이 소리들은 마치 숨결과도 같아 마을 사람들의 삶과 탄생, 삶, 그리고 죽음에 이르기까지 깊이 얽혀 있습니다. 또한, 새쌀 축제나 아리에우 핑 의식과 같은 축제와 영적 의례가 열리는 광활한 숲 속에서 신성한 소리로 여겨지기도 합니다.
![]() |
| 대나무 피리를 만들고 있는 리아 공동체 Ky Tang 마을의 장인 Ho Van Chon - 사진: AT |
“반끼에우족과 파코족에게 전통 악기는 단순히 불거나 뜯는 도구가 아닙니다. 그것은 마을의 영혼이자, 대대로 전해 내려오는 조상의 목소리입니다. 아이가 요람에서 어머니의 자장가를 듣는 순간부터, 젊은 남녀가 들판에서 농사짓는 법을 배우는 때, 그리고 조상의 품으로 돌아가는 순간까지, 악기 소리는 언제나 그들의 곁을 지켜줍니다.”라고 리아 면 전통문화예술클럽 회장이자 장인인 호인 씨는 말했다.
광활한 숲의 소리를 보존하세요.
예로부터 전통 음악은 마을 사람들이 서로 마을의 역사와 고산지대 삶의 희로애락을 이야기하는 '언어'로 여겨져 왔습니다. 풍성한 수확의 기쁨을 노래하고, 신에게 바치는 신성한 기도이며, 수많은 역경 속에서도 형제애를 굳건히 하는 유대감을 형성하는 매개체입니다. 오늘날 이러한 악기에는 조상의 문화유산을 보존하기 위해 헌신하는 장인들의 끊임없는 노력이 담겨 있습니다.
"현실은 요즘 젊은이들이 전통 민족 악기에 더 이상 관심이 없다는 것입니다. 저는 항상 그 점이 걱정입니다. 배우고 싶어하는 마을 젊은이들에게는 언제든 기꺼이 가르쳐 줄 용의가 있습니다. 다만 전통 악기를 보존하는 것이 조상들이 남긴 뿌리를 지키는 것임을 그들이 이해해 주길 바랄 뿐입니다." 라오바오 면 카탕 마을의 장인 호 반 밧 씨는 이렇게 털어놓았다.
이러한 우려를 바탕으로 호 반 밧 씨는 수년간 젊은 세대에게 전통 악기 제작 기술을 가르치는 교육 과정에 적극적으로 참여해 왔습니다. 라오 바오 면 카탕 마을 이장인 호 반 호안 씨는 “우리 마을은 호 반 밧 씨 같은 분을 모시게 되어 매우 자랑스럽습니다. 그는 직접 악기를 만들 뿐만 아니라 마을의 많은 젊은이들에게 열정적으로 가르쳐 줍니다. 최근 악기 제작 교육 과정에서 밧 씨의 지도 덕분에 마을의 많은 젊은이들이 좋은 대나무를 구별하는 법, 대나무를 조각하고 다듬는 법, 그리고 전통 악기의 가치를 배우기 시작했습니다.”라고 말했습니다.
수상 가옥의 베란다에 앉아 있는 이 장인들은 시력이 점점 나빠지고 있음에도 불구하고, 평생 악기의 아름다운 선율과 교감하며 쌓아온 헌신과 지혜를 담아 조상 대대로 내려온 문화에 대한 열정을 젊은 세대에게 묵묵히 전수하고 있습니다. 그들은 젊은 세대가 각각의 악기를 소중히 여기고 존중하는 한, 문화유산의 흐름은 계속될 것이라는 것을 잘 알고 있습니다.
“인생은 나무에 달린 노란 잎과 같습니다. 언젠가는 떨어지죠. 저는 죽음이 두렵지 않습니다. 다만 제가 눈을 감았을 때, 더 이상 아무도 대나무 피리를 만드는 법을 모르게 될까 봐 두려울 뿐입니다. 그런데 지금 젊은이들이 제 이야기를 듣고 대나무 피리에 관심을 보이는 것을 보니 정말 기쁩니다. 저는 그들에게 ‘대나무 피리가 침묵하게 두지 말라’고 말했습니다. 우리 조상들은 폭탄과 총알 속에서도 대나무 피리를 지켜냈으니, 마을에 평화가 찾아온 지금, 우리 후손들도 반드시 지켜나가야 합니다.” 리아면 키탕 마을의 장인 호 반 촌 씨가 덧붙였다.
![]() |
| 반끼에우족과 파코족의 전통 악기 제작에 열정을 쏟는 장인들 - 사진: AT |
리아 면 키탕 마을 출신의 호 딘 냔은 이렇게 말했다. “장인 호 반 촌께서 인내심 있게 저를 가르쳐 주시는 동안, 대나무 막대를 깎고 숲에서 채취한 밀랍 조각을 골라 하모니카를 만드는 것이 얼마나 어렵고 소중한 일인지 깨달았습니다. 그분의 얼굴에 흐르는 땀방울을 보며 저도 열심히 배우겠다고 다짐했습니다. 미래 세대의 손길이 우리 소수민족의 소리를 만들어 연주할 수 있기를, 그래서 그 소리가 사라지지 않기를 바랍니다.”
현대 생활이 많은 옛 가치들을 휩쓸어 갈지라도, 헌신적인 장인들이 꾸준히 전통의 리듬을 보존해 나가는 한, 반끼에우족과 파코족의 전통 악기는 꽝찌성 서부 의 산과 숲 속에서 영원히 울려 퍼지는 사랑의 노래로 남을 것이라고 우리는 믿습니다.
“반끼에우족과 파코족의 전통 악기 체계는 단순히 대중음악을 표현하는 수단이 아니라, 그들의 세계관과 삶의 철학을 소리와 역사를 통해 담아낸 보고이며, 그들이 살아가는 광활한 삼림 환경에 적응해 온 결과물입니다. 이 악기들의 가장 독특한 점은 구조와 유연성입니다. 대나무, 등나무, 그리고 숲에서 얻은 나무로 단순하게 만들어졌지만, 놀라울 정도로 섬세하게 자연의 소리를 모방할 수 있습니다. 오늘날 활발한 문화 교류 속에서 이러한 악기를 보존하는 것은 단순히 물리적인 산물을 보존하는 것을 넘어, 소수민족의 문화적 정체성을 보존하는 것을 의미합니다.”라고 베트남 문화예술 관광 연구소 중부 지부의 응우옌 탕 롱 박사는 말했습니다.
리아 면 인민위원회 부위원장인 호 티 투이 여사는 “최근 몇 년 동안 지방 당위원회와 정부는 전통문화 가치, 특히 악기 보존 및 진흥을 최우선 과제로 삼아 왔습니다. 관련 부처 및 기관과 적극적으로 협력하여 교육 과정을 개설하고 젊은 세대에게 악기 제작 및 사용법을 가르쳐 왔습니다. 동시에 면 차원에서는 축제와 학교 행사에 전통 음악을 적극적으로 포함시키고 있습니다. 앞으로도 장인들을 지원하고 더 많은 유익한 활동 공간을 조성하는 정책을 연구하여 반끼에우족과 파코족의 문화유산이 현대 사회에서도 지속 가능하게 보존될 수 있도록 노력하겠습니다.”라고 말했습니다.
스노우라이트
출처: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202606/gin-giu-thanh-am-dai-ngan-ca11447/














