Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Chenh Venh 마을의 Bru-Van Kieu 민족 문화에 대한 깊은 사랑을 가진 사람

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển25/03/2024

[광고_1]
Ông Hồ Văn Lý (Ngoài cùng bên trái) hướng dẫn cho thế hệ trẻ sử dụng nhạc cụ dân tộc Bru-Vân Kiều
호반리 씨(맨 왼쪽)가 사람들에게 브루반키에우 민족 악기를 사용하는 방법을 가르치고 있습니다.

전통 악기는 살과 피와 같습니다.

현대 생활의 번잡함은 소수 민족 지역의 사회 경제적 발전에 큰 영향을 미쳤습니다. 새로운 악기가 발명되었고, 현대적인 시청각 장비가 소수 민족의 일상생활에 점점 더 많이 자리 잡았습니다. 따라서 소수 민족의 음악과 오락을 즐기는 추세 또한 변화했습니다. 새로운 악기와 현대적인 시청각 장비는 젊은이들에게 큰 매력을 지니고 있습니다. 소수 민족의 악기와 전통 민요 또한 사라질 수밖에 없습니다! 그러나 실제로는 민족의 전통 문화 정체성을 보존하는 데 항상 관심을 기울이는 많은 사람들과 장인들이 있습니다. 흐엉 호아 국경 지구(꽝찌) 흐엉 풍 사 첸 벤 마을의 브루 반 끼에우 씨가 그 예입니다.

브루반끼우(Bru-Van Kieu)족의 아들인 호반리(Ho Van Ly)는 어린 시절부터 타루(Ta-Lu), 포무아(Po-Mua), 띤똥(Tinh Tong), 아마(A-mam), 베(Be) 관악기와 샤낫(Xa Not) 노래를 좋아했습니다. 전통 악기와 샤낫 노래를 좋아하는 그는 부족민들이 주최하는 전통 축제에 자주 참석하고 참여합니다.

타루 류트의 맑은 소리와 솟아오르는 샤(xa)의 노랫소리가 점차 호반리(Ho Van Ly)의 피와 살 속으로 스며들었다. 조금 더 나이가 들어 마을의 소년소녀들과 함께 심(sim)에 가는 동안, 호반리는 샤(xa)와 타아이(ta ai)의 선율을 배우기 시작했다. 그러다가 타루 류트, 폴루아 류트, 띤통 류트 등을 접하게 되었다.

공부를 거듭할수록 호반리는 더욱 열정을 갖게 되었고, 민족 악기 연주에 재능을 보였습니다. 연주 기술을 완전히 익힌 호반리는 전통 악기 연주법을 배우기 위해 연륜 있는 장인들을 찾아갔습니다. 거기서 멈추지 않고, 띤똥(Tinh Tong)과 포루아(Po Lua) 같은 악기 제작법도 익혔습니다. 그의 말에 따르면, "원하는 소리를 내려면 악기를 직접 만들어야 한다"는 것이 그의 생각이었습니다.

호반리 씨는 끈기와 열정으로 싸낫(Xa Not)과 따아이(Ta Ai) 선율을 부르고 조상으로부터 물려받은 다양한 전통 악기를 연주할 수 있었습니다. 동시에, 리 씨는 어린 시절 띤똥(Tinh Tong)과 포루이(Po Lui) 악기를 성공적으로 개발했습니다. 그 이후로 이 악기들은 그의 뒤를 이어 여러 곳에서 연주되었습니다. 매일 저녁 가족과 함께 따뜻한 식사를 한 후, 그는 켄베(Khen Be)를 연습하고 민요를 연주하며 노래합니다. 리 씨에게 전통 악기 소리와 싸낫(Xa Not)과 따아이(Ta Ai) 선율은 삶의 필수적인 부분이 되었습니다.

Việc bảo tồn và phát huy giá trị tốt đẹp của văn hóa truyền thống của đồng bào Bru-Vân Kiều ở Thôn Chênh Vênh đã gắn liền với phát triển du lịch cộng đồn
첸벤 마을의 브루반키에우족의 훌륭한 전통문화 가치를 보존하고 홍보하는 것은 지역 관광 발전에 기여했습니다.

국가의 '영혼'을 지키려는 무거운 마음

전통 악기 연주와 제작에 능숙할수록 호반리 씨는 민족의 "영혼"을 보존하고자 하는 마음이 더욱 커집니다. 그에게 유리한 점은 첸빈(Chênh Vênh) 마을이 지역 관광 마을로 자리 잡았다는 것입니다. 샤(xa)의 노래 소리와 따루(Ta-lu)와 띤통(Tinh Tong) 악기 소리는… 사람들의 경제 발전과 연결되어 왔습니다.

매주 토요일 밤, 그의 자녀, 손주, 그리고 첸벤 마을의 젊은 세대 전체가 그의 연주와 노래를 듣기 위해 모입니다. 시범이 끝나면 리 씨는 각자에게 전통 악기 연주법을 열심히 가르칩니다. 그중 많은 사람들이 음정에 맞춰 노래하고, 띤통, 푸로이, 켄베를 다룰 줄 압니다. 악기 소리, 노소, 남녀노소의 목소리가 어우러져 마을 전체에 울려 퍼집니다. 이렇게 리 씨는 브루반키우 마을의 젊은 세대에게 전통 문화에 대한 사랑을 심어줍니다.

흐엉풍(Huong Phung) 자치구 인민위원회 부위원장 호 반 꾸이(Ho Van Quy)는 "리(Ly) 씨는 반 끼에우(Van Kieu) 족의 전통 문화, 특히 악기 제작 및 활용, 민요 부르기, 민속 무용에 대한 해박한 지식을 가지고 있습니다. 앞으로도 모든 계층과 협력하여 전통 문화를 가르치고 보존하는 수업을 개설할 것입니다. 동시에 리 씨가 다음 세대 교육에도 계속 참여하여 전통 악기와 민요에 대한 사랑을 모든 사람에게 전파하는 데 기여하도록 격려할 것입니다."라고 말했습니다.

리 씨는 깊은 이해와 경험을 바탕으로 대중 문화 운동의 중심이 되었습니다. 그는 또한 첸벤 마을 전통 문화 클럽의 핵심이기도 합니다. 리 씨와 클럽 회원들은 첸벤 마을의 생태 관광지를 방문하고 체험하는 관광객들을 위해 공연을 펼치며, 관광객 유치와 고향의 사회경제 발전에 기여하고 있습니다. 이를 통해 그는 브루-반키우 부족의 전통 문화적 아름다움을 전 세계 방문객들에게 소개하고 홍보합니다.

Nhiều người trẻ Bru-Vân Kiều chơi thành thạo đàn Ta-lư
많은 젊은 브루-반 키우족은 타-루를 유창하게 연주합니다.

호반리 씨는 민족의 전통 문화적 아름다움을 보존하기 위해 지방 당국에서 시행하는 무형문화 전수 수업에도 적극적으로 참여하고 있습니다. 호반리 씨는 사랑과 책임감을 바탕으로 브루반키우족의 고유한 문화적 가치를 보존하고 증진하기 위해 지방 당국과 긴밀히 협력해 왔습니다.

리 씨에게 따루, 띤똥, 심지어 싸낫과 따아이의 선율이 젊은 세대에게 사랑받고 능숙하게 활용되는 것은 큰 기쁨입니다. 그는 민족의 "영혼"이 다음 세대에게 물려졌다는 것을 알고 있기 때문입니다. 이제부터 햅쌀 축제나 전통 설날, 또는 첸벤에서 손님을 맞이하는 밤에도 따아이 선율, 싸낫 선율, 따루와 띤똥 선율은 쯔엉선 봉우리에 영원히 울려 퍼질 것입니다.

민족의 영혼을 붙잡고 있는 자들

[광고_2]
원천

댓글 (0)

No data
No data

같은 카테고리

연꽃차 - 하노이 사람들의 향기로운 선물
오늘 아침 전국 18,000개가 넘는 사찰에서 종과 북을 울려 국가의 평화와 번영을 기원했습니다.
한강 하늘은 '완전 영화적'
2024년 미스 베트남 우승자, 푸옌(Phu Yen) 출신 소녀 Ha Truc Linh

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품