베트남어는 단순한 외국어를 넘어, 학습자들이 다양한 문화를 접하고, 진로 기회를 넓히며, 동남아시아 노동 시장에서 경쟁력을 강화하는 데 도움이 되는 중요한 열쇠로 여겨집니다.
제가 베트남어를 배우게 된 계기입니다.
하노이 소재 베트남 국립대학교 사회 과학 인문대학 언어학과 베트남어·베트남학 부교수인 응우옌 티 푸옹 투이 박사에 따르면, 외국인, 특히 중국 학생들에게 베트남어를 가르치는 프로그램은 상당히 일찍부터 시작되었다고 합니다.
![]() |
| 응우옌 티 푸옹 투이 부교수, 사회과학인문대학교 언어학과 베트남어·베트남학 강사. (사진: 탄 후옌) |
본 학과 언어학과는 2002년부터 중국의 여러 대학과 협력하여 베트남어를 공부하는 학생들을 교육하고 교류할 수 있는 기반을 마련해 왔습니다.
그녀는 오늘날 중국 학생들이 베트남어를 배우는 동기가 매우 다양하다고 말했습니다. 많은 학생들이 외교 기관, 이민국, 라디오 및 텔레비전 방송국, 또는 양국 간의 상업 기업에서 일하기 위해 베트남어를 선택합니다. 또 다른 학생들은 중국 대학에서 베트남어 강사가 되기 위해 대학원이나 박사 과정에서 학업을 이어갑니다.
특히 많은 학생들이 예상치 못한 계기로 베트남어를 배우게 됩니다. 응우옌 티 푸옹 투이 부교수는 원래 다른 외국어를 공부하고 싶었지만 경쟁 시험 점수가 높아 베트남어로 전공을 바꾼 학생의 사례를 소개했습니다.
하지만 졸업 후, 베트남 사람들이 "경쟁은 덜하지만 전문성이 뛰어나다"는 점이 이 학생이 베이징 텔레비전에 취직하는 데 도움이 되었습니다.
"그녀는 모든 어려움 속에는 좋은 점이 있다고 말했어요. 베트남어를 배운 덕분에 영어 전공 학생들에 비해 경쟁률이 낮아져서 더 많은 취업 기회를 얻을 수 있다고 하더군요."라고 그녀는 전했다.
여러 현실적인 이유로 많은 중국 학생들이 베트남어를 배우는 과정은 점차 문화적, 개인적 유대감으로 발전합니다.
윈난 민족대학교 3학년생으로 현재 사회과학인문대학교에서 교환학생으로 있는 훙 마이는 베트남어를 선택한 이유로 다른 동남아시아 언어들보다 배우기 쉬웠고, 베트남의 발전 전망이 더 밝고 취업 기회가 더 다양하기 때문이라고 말했다.
처음에 훙마이는 베트남에 대한 인상을 주로 틱톡에서 유행하는 노래나 베트남 커피의 명성에 기반하여 형성했습니다. 그러나 베트남에서의 학업과 생활을 통해 그녀는 언어가 단순한 소통 수단이 아니라 '문화로 가는 다리'라는 것을 점차 깨닫게 되었습니다.
그녀에 따르면, 학습자들이 베트남어 구사 능력을 일정 수준 이상으로 끌어올려야만 베트남 사람들의 삶, 사고방식, 문화적 가치를 진정으로 이해할 수 있다고 한다.
![]() |
| 중국 윈난 민족대학교 3학년생인 훙마이. (사진: 하이푸옹) |
베트남어를 배우는 과정에서도 많은 어려움이 있었습니다. 훙마이에게 가장 큰 어려움은 발음이었는데, 베트남어는 성조 체계가 상당히 복잡하기 때문입니다. 이를 극복하기 위해 그녀는 베트남 드라마를 꾸준히 시청하고, 등장인물들을 따라 하며 발음 연습을 하고, 베트남 소설을 읽으며 어휘력을 키웠습니다.
한편, 하노이 대학교 교환학생인 부옹 뚜안 띤은 자신의 가장 큰 장애물이 의사소통에 대한 수줍음이라고 생각한다. 그러나 그녀는 점차 언어 학습은 원어민과 대화하고 소통하는 과정과 분리될 수 없다는 것을 깨달았다.
베트남에 대한 관점의 변화
언어 장벽을 극복하는 것 외에도, 많은 중국 학생들은 베트남에 대한 시각을 바꿔주는 실질적인 경험을 얻습니다.
훙마이는 베트남에 처음 도착했을 때 서툰 의사소통 능력 때문에 일상생활에 어려움을 겪는 경우가 많았다고 회상했다.
하지만 배달원들의 열정, 강사들의 헌신, 그리고 유심 카드나 은행 카드 발급을 도와주는 모습들을 통해 그녀는 베트남 사람들의 친절함을 분명히 느낄 수 있었다. "베트남은 정말 열정적이고 인내심 있는 나라 같아요."라고 그녀는 말했다.
부옹 뚜안 띤에게 가장 깊은 인상을 남긴 것은 베트남에 처음 도착했을 때 교수님들로부터 받은 관심과 배려였습니다. 이러한 도움은 그녀가 새로운 환경에 빠르게 적응하는 데 도움이 되었을 뿐만 아니라, 학업과 일상생활 전반에 걸쳐 친밀한 유대감을 형성하는 데에도 기여했습니다.
![]() |
| Vuong Tuan Tinh 선생님이 하노이 대학교에서 프레젠테이션을 하고 있습니다. (사진: Thanh Huyen) |
직업적인 측면에서 볼 때, 베트남어는 중국 학생들에게 점차 많은 새로운 기회를 열어주고 있습니다. 많은 학생들이 베트남-중국 교류 프로그램에서 통역 및 번역 활동을 할 뿐만 아니라, 연구 프로그램, 학술 회의에 참여하거나 양국 간 수출입 관련 사업에 종사하기도 합니다.
일부 학생들은 베트남에서 중국어를 가르치거나 양자 협력 환경에서 장기적으로 일할 수 있기를 희망합니다.
게다가 베트남에 진출한 중국 기업의 증가와 중국 시장과 협력하는 베트남 기업의 증가로 베트남어에 능통한 중국인 인력에 대한 수요도 증가했습니다.
수출입, 물류, 전자상거래, 관광, 제조업 등 여러 분야의 기업들은 파트너 네트워크 구축, 고객 서비스, 사업 운영 지원을 위해 베트남어와 중국어에 능통한 직원을 우선적으로 채용하고 있습니다.
이러한 점 때문에 베트남어는 베트남에서 장기적으로 일하거나 양국 경제 협력 환경에서 일하기를 원하는 중국 학생들에게 실질적인 취업 이점을 제공합니다.
전문가들에 따르면, 이러한 추세는 지역 인적 자원을 연결하는 데 있어 언어의 역할이 점점 더 중요해지고 있음을 반영합니다. 베트남과 중국 간의 경제 협력 및 교육 교류가 확대됨에 따라 베트남어에 능통하고 베트남 문화에 정통한 인재에 대한 수요도 크게 증가하고 있습니다. 따라서 베트남어는 단순한 언어 능력을 넘어 국제 노동 시장에서 경쟁력을 확보할 수 있는 중요한 요소가 되었습니다.
이러한 맥락에서, 양국 간 학생 교류 프로그램을 지속적으로 확대하는 동시에 외국인을 위한 베트남어 교육을 실질적이고 실제적인 직업 수요와 연계하여 강화해야 한다는 의견이 많습니다.
더 나아가, 학교와 기업 간의 연계를 증진하는 것은 학생들이 재학 중에 인턴십, 연구 및 취업 기회를 얻을 수 있도록 지속 가능한 진로 기회를 창출하는 데에도 매우 중요합니다.
![]() |
| 중국 학생들이 수업 후 공부에 대해 이야기를 나누고 있다. (사진: 탄 후옌) |
외국인 유학생을 위한 베트남어 수업부터 언어 및 문화적 장벽을 극복한 개인적인 이야기까지, 베트남어가 베트남과 중국 관계에서 점차 중요한 가교 역할을 하고 있다는 것이 분명합니다.
언어는 학습과 경력 발전의 기회를 열어줄 뿐만 아니라, 사람들 사이의 이해를 증진시키는 데에도 기여하며, 이는 미래 지역 협력을 위한 지속 가능한 토대가 됩니다.
출처: https://baoquocte.vn/sinh-vien-trung-quoc-tim-kiem-co-hoi-tu-tieng-viet-395689.html












댓글 (0)