Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ຄວາມຮັກແລະຊີວິດ

Việt NamViệt Nam27/10/2024


ໃນ​ຖານະ​ເປັນ​ຜູ້ນຳ​ຂ່າວ, ​ເຕັມ​ໄປ​ດ້ວຍ​ອາລົມ​ຈິດ, ຮັກ​ບ້ານ​ເກີດ​ເມືອງ​ນອນ, ປະຊາຊົນ ​ແລະ ປະ​ເທດ​ຊາດ - ນັກ​ຂ່າວ ​ເຈືອງ​ດຶກ​ມິ​ງຕື, ຫົວໜ້າ​ບັນນາທິການ​ໃຫຍ່​ໜັງສືພິມ ກວາງ​ຈີ້ ​ໄດ້​ບັນທຶກ​ຄວາມ​ຊົງ​ຈຳ​ຫຼາຍ​ຢ່າງ ​ແລະ ສະ​ແດງ​ຄວາມ​ຮູ້ສຶກ​ກ່ຽວ​ກັບ​ດິນແດນ​ທີ່​ລາວ​ຜ່ານ​ມາ ​ແລະ ແຕ່ລະຄົນ​ທີ່​ຕົນ​ໄດ້​ຊົມ​ເຊີຍ​ໃນ​ບົດ​ບັນທຶກ “ຊີວິດ​ຄື​ນະວະ​ນິຍາຍ” ​ໄດ້​ພິມ​ຈຳໜ່າຍ​ໃນ​ຕົ້ນ​ເດືອນ 10/2024.

ຄວາມຮັກແລະຊີວິດ

ຕອນບ່າຍວັນທີ 24 ຕຸລາ 2024, ຫ້ອງການໄປສະນີ ດົ່ງດາ ໄດ້ສົ່ງບົດບັນທຶກ “ຊີວິດຄືກັບນະວະນິຍາຍ” ຂອງນັກຂ່າວ, ນັກຂຽນ ເຈືອງດຶກມິງຕື, ສົ່ງມາຈາກກວາງຈິ, ດ້ວຍໜ້າປົກທີ່ສະຫງ່າງາມ ແລະ ມີເກືອບ 300 ໜ້າພິມດ້ວຍຕົວອັກສອນອ່ານງ່າຍ. ໃນ 7 ພາກສ່ວນຂອງປຶ້ມ, ນອກຈາກຄໍານໍາ ແລະບົດແນະນໍາໂດຍຫຍໍ້ຂອງຜູ້ຂຽນແລ້ວ, ວຽກງານດັ່ງກ່າວມີ 5 ເນື້ອໃນຕົ້ນຕໍທີ່ຜູ້ຂຽນຕ້ອງການຖ່າຍທອດຂໍ້ຄວາມກ່ຽວກັບມະນຸດສະທໍາ, ມິດຕະພາບ; ກ່ຽວກັບເລື່ອງທີ່ແທ້ຈິງທີ່ມີສີສັນ legendary; ກ່ຽວກັບດິນແດນທີ່ຜູ້ຂຽນເຄີຍໄປໃນປະເທດແລະຕ່າງປະເທດ, ເຊິ່ງໄດ້ສ້າງ "ຜົງ" ທີ່ມີຄຸນຄ່າສໍາລັບການຂຽນທີ່ມີຈິດວິນຍານແລະພະລັງທີ່ຈະດຶງດູດຜູ້ອ່ານ.

ດັ່ງທ່ານ ເຈີ່ນດຶກມິງຕື ຢືນຢັນ, ບົດບັນທຶກ “ຊີວິດຄືນິຍາຍ” ສາມາດຖືໄດ້ວ່າເປັນເອກະສານເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຂົ້າໃຈ ແລະ ຮູ້ຈັກກັບບັນດາເດັກນ້ອຍຜູ້ມີພອນສະຫວັນຂອງບ້ານເກີດເມືອງນອນ, ດ້ວຍຫຼາຍເຫດຜົນ, ໜີໄປຢູ່ປາຍແຜ່ນດິນໂລກ, ບໍ່ສາມາດກັບຄືນເມືອບ້ານເກີດເມືອງນອນ, ເຊິ່ງແຕ່ລະທົ່ງນາ, ໝູ່ບ້ານ, ແມ່ນ້ຳ, ທ່າເຮືອ ໄດ້ໃສ່ປຸ໋ຍ ຊີວະພາບ ແລະ ແຫຼ່ງດົນຕີທັງໝົດ. ຊ່ອງຫວ່າງ, ຊຶ່ງໃນນັ້ນຂ້ອຍເອງກໍເປັນໜຶ່ງໃນຜູ້ຊົມເຊີຍ ແລະຄົນທີ່ມີຄວາມກະຕັນຍູ. ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ແບ່ງປັນ​ຄວາມ​ຄິດ​ນັ້ນ​ກັບ​ລາວ​ເມື່ອ​ອ່ານ​ບົດ​ຄວາມ​ໃນ​ໜ້າ​ທຳ​ອິດ “ການ​ພົບ​ປະ​ຄືນ​ໃໝ່​ຂອງ​ນັກ​ດົນຕີ ຮ່ວາງ​ທິທູ ​ແລະ ລູກ​ຊາຍ”.

ເມື່ອອ່ານໜັງສືຂອງນັກດົນຕີ ຮວ່າງທິທູ້ ເຖິງລູກຫຼານ ເຈົາລາຫວຽດ: “ເປັນເວລາສາມສິບຫ້າປີ, ຂ້ອຍພູມໃຈໃນສິ່ງໜຶ່ງສະເໝີຄື: ຊີວິດຂອງຂ້ອຍ, ລວມທັງເຈົ້າ ແລະ ແມ່ຂອງເຈົ້າຄືນິຍາຍ. ນິຍາຍເລື່ອງໃດທີ່ບໍ່ມີການບິດເບືອນຫຼາຍ, ແມ່ນບໍ, ລູກຂອງຂ້ອຍ, ພໍ່+ແມ່+ລູກ, ເຖິງວ່າພວກເຮົາຈະພົບຄວາມເດືອດຮ້ອນ, ບິດເບືອນ ແລະ ຕົກໃຈ. ຊະຕາກຳຂອງຄົນທີ່ມີຊີວິດຄືກັບນິຍາຍ...” (ໜ້າ 21) ແລະ “ຄວາມລ່າຊ້າໃດໆ, ຄວາມເຂົ້າໃຈກັນຊ້າແມ່ນເຈັບປວດ, ແຕ່ຄວາມລ່າຊ້າອັນໃດກໍ່ງາມຄືຄວາມລ່າຊ້າໃນນະວະນິຍາຍ, ຄວາມລ່າຊ້າໃນຊີວິດນະວະນິຍາຍຂອງພວກເຮົາ” (ໜ້າ 22).

ສືບຕໍ່ການອ່ານບົດຄວາມອື່ນໆ, ເຖິງແມ່ນວ່າແຕ່ລະຕົວລະຄອນຈະມີຂະບວນການຊີວິດທີ່ແຕກຕ່າງກັນເຊັ່ນດຽວກັນກັບສະຖານທີ່ດໍາລົງຊີວິດທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນມຸມທີ່ເຊື່ອງໄວ້ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ແຕ່ໂຊກຊະຕາຂອງມະນຸດແຕ່ລະຄົນມີສີສັນຂອງນະວະນິຍາຍ. ບາງທີນັ້ນເປັນເຫດຜົນວ່າເປັນຫຍັງຜູ້ຂຽນຈຶ່ງຕັ້ງຊື່ເລື່ອງສະໝອງຂອງລາວວ່າ “ຊີວິດຄືກັບນິຍາຍ”?

ຜ່ານບົດປະພັນ, ຊີວິດ ແລະຄວາມຮັກແພງຂອງສິລະປິນຍິງ ເຕີນເຍີນ ກັບສາມີຜູ້ທຳອິດ, ນັກດົນຕີ ຮວ່າງທິທູ, ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມບິດເບືອນ, ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຫວັ່ນໄຫວ ຍ້ອນການຫັນປ່ຽນຂອງນັກດົນຕີ ເກີນຄາດ, ແຕ່ຍັງຄົງລະນຶກເຖິງກັນຢ່າງເລິກເຊິ່ງ. ຖ້າຈຸດສູງສຸດໃນແບບການຮ້ອງເພງຂອງນັກຮ້ອງ ເຕີນເຍີນ ແມ່ນເພງ “ໄກ” ຂອງ ຫງວຽນໄຕ໋ຕື໋ ໃນຊຸມປີ 1960, ມີເສັ້ນໜຶ່ງທີ່ສະແດງເຖິງອາລົມຈິດຂອງ ເຕີນເຍີນ ເມື່ອແຕ່ລະຄົນ, ແຕ່ລະເສັ້ນທາງບໍ່ໄດ້ພົບກັນມາເປັນເວລາຫຼາຍປີ “ຄິດຮອດໄກ, ໂອ້ ທະເລຕອນບ່າຍນີ້”. ​ແລະ “​ໄກ, ຝູງ​ນົກ​ແຜ່​ປີກ​ໃນ​ທ້ອງຟ້າ - ​ໂອ້ ນົກ​ທັງ​ຫຼາຍ​ຈົ່ງ​ຢຸດ​ເພື່ອ​ຈະ​ສົ່ງ​ພວກ​ເຂົາ​ໄປ​ເຖິງ​ບ່ອນ​ທີ່​ຫ່າງ​ໄກ​ໄດ້”... (​ເພງ​ທີ່​ຝັ່ງ​ທະ​ເລ​ຮ່ຽນ​ຮ່ວາງ, ດົນຕີ​ຮ່ວາງ​ຮ່ວາ, ບົດ​ກະວີ​ໂດຍ ດັ້ງ​ເຈົາ).

ນີ້​ກໍ່​ແມ່ນ​ສຽງ “ຕະຫຼອດ​ຊີວິດ” ຂອງ​ນັກ​ຮ້ອງ ​ເຕີນ​ເຍີນ ທີ່​ໄດ້​ເອົາ​ນ້ຳ​ຕາ​ມາ​ໃຫ້​ຫຼາຍ​ຄົນ​ໃນ​ຊຸມ​ປີ​ທີ່​ປະ​ເທດ​ຖືກ​ແບ່ງ​ແຍກ​ໂດຍ ອາ​ເມ​ລິ​ກາ - ດ້ຽນ, ​ແມ່​ນ້ຳ​ຮ່​ຽນ​ລ່ອງ​ບ້ານ​ເກີດ​ຂອງ​ກວາງ​ຈີ້ - ​ເຕິ​ນ​ອານ ກາຍ​ເປັນ​ເຂດ​ຊາຍ​ແດນ​ຊົ່ວ​ຄາວ.

​ເຈົາ​ລາ​ຫວຽດ ​ໄດ້​ເຕີບ​ໂຕ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຮັກ​ແພງ​ກັບ​ພໍ່​ຜູ້​ທຳ​ອິດ, ຮ່ວາງ​ທິທູ; ຕໍ່​ມາ, ພໍ່​ຜູ້​ທີ​ສອງ​ຂອງ​ນາງ​ແມ່ນ​ນັກ​ຂ່າວ ແລະ ນັກ​ຂຽນ​ທີ່​ມີ​ພອນ​ສະ​ຫວັນ​ແມ່ນ Le Khanh Can, ເປັນ​ຫົວ​ໜ້າ​ໜັງ​ສື​ພິມ Nhan Dan. ​ທັງ ​ເຕີນ​ເຍີນ ​ແລະ ​ເລ​ແຄ໋ງ​ສາມາດ​ດຳລົງ​ຊີວິດ​ຢູ່​ຮ່ວມ​ກັນ​ຢ່າງ​ມີ​ຄວາມ​ຜາ​ສຸກ, ​ເປັນ​ການ​ໜູນ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ແກ່​ຄວາມ​ປະສົບ​ຜົນສຳ​ເລັດ​ໃນ​ອາຊີບ​ຮ້ອງ​ເພງ​ຂອງ​ນັກ​ສິລະ​ປິນ ​ເຕີນ​ເຍີນ ​ເຊັ່ນ​ດຽວ​ກັບ​ວົງ​ການ​ໜັງສືພິມ ​ແລະ ວັນນະຄະດີ​ຂອງ​ເລ​ຂາ​ທິການ​ໃຫຍ່.

ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ມີ​ຄວາມ​ໂຊກ​ດີ​ທີ່​ໄດ້​ດຳລົງ​ຊີວິດ​ຢູ່​ກັບ​ຄອບຄົວ ​ເຈົາ​ລາ​ຫວຽດ ຢູ່​ເຂດ​ບ້ານ​ໂຮມ​ຊຸມ​ນຸມ ນາມ​ດົງ ທີ່​ຄັບ​ຄາ​ໜາ​ແໜ້ນ ດ້ວຍ​ຄວາມ​ທຸກ​ຍາກ​ລຳບາກ, ຕັ້ງ​ຢູ່​ເຮືອນ​ເລກທີ 178 ຖະໜົນ ໄຕ​ເຊີນ, ​ເມືອງ ດົ່ງ​ດາ ມາ​ເປັນ​ເວລາ​ຫຼາຍ​ປີ. ຢູ່​ທີ່​ນີ້, ນັກ​ຂ່າວ​ນັກ​ປະພັນ​ນັກ​ປະພັນ​ນັກຮົບ​ເກົ່າ ຟານກວາງ​ຍັງ​ດຳລົງ​ຊີວິດ ​ແລະ ​ເປັນ​ເພື່ອນ​ສະໜິດ​ສະໜົມ​ຂອງ ​ເຕີນ​ເຍີນ ​ແລະ ​ເລ​ແຄ໋ງ​ຮ່ວາ ​ໃນ​ຊຸມ​ປີ​ແຫ່ງ​ການ​ຕໍ່ສູ້​ຕ້ານ​ພວກ​ລ່າ​ເມືອງ​ຂຶ້ນ​ຝະລັ່ງ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຊົມ​ເຊີຍ​ວິ​ຖີ​ຊີ​ວິດ​ທີ່​ປະ​ສົມ​ກົມ​ກຽວ​ແລະ​ຄວາມ​ສະ​ຫຼາດ​ສູງ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ.

ປະຈຸ​ບັນ​ໄດ້​ອ່ານ​ບົດ​ບັນທຶກ​ຊ່ວຍ​ຈຳ​ຂອງ​ທ່ານ Minh Tu, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ຫາ​ກໍ່​ຊອກ​ຮູ້​ເລື່ອງ​ຄວາມ​ຮັກ​ທີ່​ຕື່ນ​ເຕັ້ນ​ຂອງ Tan Nhan ກັບ​ນັກ​ດົນຕີ Hoang Thi Tho. ຍ້ອນ​ສະພາບ​ການ​ທີ່​ຫຍຸ້ງຍາກ​ໃນ​ເວລາ​ນັ້ນ, ລາວ​ຈຶ່ງ​ຖືກ​ບັງຄັບ​ໃຫ້​ໄປ​ຕັ້ງ​ຖິ່ນ​ຖານ​ຢູ່​ຕ່າງປະ​ເທດ. ບໍ່ຮອດປີ 1993 ຈິ່ງໄດ້ມີໂອກາດກັບຄືນເມືອປະເທດ ເພື່ອພົບປະກັບຍາດຕິພີ່ນ້ອງ ໄຕງວຽນ, ເຈົາລາຫວຽດ, ເກີດຢູ່ປ່າໃນສະໄໝສົງຄາມຕ້ານທານຢູ່ ຮ່າຕິ້ງ, ແຄມແມ່ນ້ຳ ລາ ເມື່ອປີ 1952.

ຕໍ່​ມາ, ເພິ່ນ​ໄດ້​ເອົາ​ຊື່​ວ່າ ເຈົາ​ລາ​ຫວຽດ ເພື່ອ​ລະ​ນຶກ​ເຖິງ​ບ້ານ​ເກີດ​ຂອງ​ຕົນ ແລະ ບ້ານ​ເກີດ​ຂອງ​ຮ່ວາງ​ທິ​ທູ ແລະ ເຕີນ​ເຍີນ, ເຊິ່ງ​ມີ​ແມ່​ນ້ຳ Cua Viet. ​ເຫັນ​ວ່າ, ​ແຫຼ່ງກຳ​ເນີ​ດຂອງ​ຊື່​ນັກ​ຂ່າວ ​ແລະ ນັກ​ຂຽນ ​ເຈົາ​ລາ​ຫວຽດ ​ແມ່ນ​ຄ້າຍ​ຄື​ກັບ​ນິຍາຍ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ສິ່ງທີ່ຄວນຍົກຍ້ອງ ແລະ ຍ້ອງຍໍຊົມເຊີຍແມ່ນໄດ້ປະຕິບັດຕາມຄວາມມຸ່ງມາດປາດຖະໜາຂອງພໍ່ Le Khanh Can ຂ້າມປ່າເຈື່ອງເຊີນ ສຳເລັດໜ້າທີ່ການເປັນທະຫານ, ຈາກນັ້ນໄດ້ຮຽນຈົບມະຫາວິທະຍາໄລ pedagogical ຮ່າໂນ້ຍ ໃນສະໄໝສັນຕິພາບ, ກາຍເປັນນັກຂ່າວ ແລະ ນັກຂຽນທີ່ມີຜົນງານດີເດັ່ນໃນຂະແໜງໜັງສືພິມ, ບົດກະວີ, ນະວະນິຍາຍ.

ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ກ່າວ​ເຖິງ ຮ່ວາງ​ທິທູ, ​ເຕີນ​ເຍີນ, ​ເລ​ຄານ​ກາ, ​ເຈົາ​ລາ​ວຽດ ​ໃນ​ໄລຍະ​ຍາວ ​ເພາະ​ຜ່ານ​ບົດ​ບັນທຶກ​ຊ່ວຍ​ຈຳ​ຂອງ​ທ່ານ ມິນ​ຕື, ​ໄດ້​ຈັບ​ອົກ​ຈັບ​ໃຈ​ຜູ້​ອ່ານ​ກ່ຽວ​ກັບ​ໂຊກ​ຊະ​ຕາ​ຂອງ​ຜູ້​ຄົນ, ​ເຖິງ​ວ່າ​ຊີວິດ​ຈະ​ຫຍຸ້ງຍາກ​ລຳບາກ​ກໍ່ຕາມ, ​ແຕ່​ຍັງ​ຮັກ​ສາ​ຄວາມ​ຮັກ ​ແລະ ປາດ​ຖະໜາ​ຈະ​ຜ່ານ​ຜ່າ​ທຸກ​ຄວາມ​ຫຍຸ້ງຍາກ ລຳບາກ ​ເພື່ອ​ດຳລົງ​ຊີວິດ​ຕາມ​ຫຼັກ​ທຳ​ອັນ​ສູງ​ສົ່ງ​ຂອງ​ຊີວິດ​ໃນ​ຊຸມ​ປີ​ຕໍ່​ມາ. "ພໍ່, ກະລຸນາໃຊ້ພອນສະຫວັນດົນຕີຂອງເຈົ້າສະເຫມີເພື່ອຮັບໃຊ້ປະຊາຊົນ." ​ແລະ ນັກ​ດົນຕີ ຮ່ວາງ​ທິທູ ​ໄດ້​ເຮັດ​ຕາມ​ຄວາມ​ປາດ​ຖະໜາ​ຂອງ​ລູກ​ຊາຍ. ໃນ​ບັນ​ດາ​ບົດ​ເພງ 500 ກວ່າ​ເພງ​ຂອງ​ລາວ, ຫົວ​ຂໍ້​ຮັກ​ສາ​ບ້ານ​ເກີດ​ເມືອງ​ນອນ, ປະ​ເທດ, ປະ​ຊາ​ຊົນ, ຮັກ​ສາ​ສັນ​ຕິ​ພາບ​ຍັງ​ແມ່ນ​ຫົວ​ຂໍ້​ຫຼັກ.

ດ້ວຍ​ໜ້າ​ທີ່​ເຕັມ​ໄປ​ດ້ວຍ​ອຸປະກອນ​ການ​ດຳລົງ​ຊີວິດ, ນັກ​ປະພັນ​ໄດ້​ວາດ​ພາບ​ນັກ​ຂ່າວ​ນັກ​ຂຽນ ຟານກວາງ, ​ໃຫຍ່​ໂຕ​ໜຶ່ງ​ຂອງ​ວົງ​ການ​ນັກ​ຂ່າວ​ຫວຽດນາມ, ສະຫຼາດ, ສະຫງ່າ​ງາມ, ອາຍຸ 90 ກວ່າ​ປີ, ​ແຕ່​ຍັງ​ມີ “​ຜ້າ​ໄໝ” ​ເປັນ​ປະຈຳ, ມາ​ຮອດ​ປະຈຸ​ບັນ​ມີ​ປຶ້ມ​ຈຳນວນ​ຫຼວງ​ຫຼາຍ, ນັກ​ຂ່າວ​ໜ້ອຍ​ຄົນ​ສາມາດ​ຈັບ​ຄູ່; ກ່ຽວ​ກັບ​ນັກ​ຂ່າວ ​ແລະ ນັກ​ກະວີ ຫງວຽນ​ຮົ່ງ​ວິງ ທີ່​ໄດ້​ໄປ ​ເຈື່ອງ​ເຊີນ 2 ຄັ້ງ ​ເພື່ອ​ເຮັດ​ໜ້າ​ທີ່​ນັກ​ຂ່າວ​ສົງຄາມ​ໃນ​ຊຸມ​ປີ​ແຫ່ງ​ການ​ຕໍ່ຕ້ານ​ອາ​ເມ​ລິ​ກາ; 3 ສະໄໝຂອງເຈື່ອງຊາ ໃນຊຸມປີ 80 ຂອງສະຕະວັດທີ 20 ທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມລຳບາກ, ມາຮອດປັດຈຸບັນ ມີບົດປະພັນການເມືອງ 5 ບົດ ທີ່ມີຊື່ວ່າ “ຮັກສາໄຟ” ມີຄວາມໜາກວ່າ 3.000 ໜ້າ ແລະ ບົດກະວີ 12 ບົດ; ກ່ຽວກັບນັກຂ່າວ, ນັກຂຽນ ຟ້າມກວາງຕ໋ຽນ ທີ່ມາຈາກທະຫານ, ມີຄວາມມັກຮັກໃນວຽກງານນັກຂ່າວ, ຂຽນໄວ, ຂຽນໄດ້ດີ, ຂຽນໄດ້ທຸກປະເພດ, ພິເສດແມ່ນນະວະນິຍາຍ “ຈາກຝັ່ງແມ່ນ້ຳຂອງ” ທີ່ພັນລະນາເຖິງຕົ້ນແບບຂອງນັກຂ່າວ ແລະນັກຂຽນ ຟານກວາງ ແຕ່ໄວໜຸ່ມຈົນອາຍຸ 90 ປີ...

ອາດເວົ້າໄດ້ວ່າ ຊີວິດຂອງ ຟານກວາງ ເໝືອນດັ່ງນິຍາຍ, ຈາກໄວໜຸ່ມເກີດເທິງຫີນ ກວ໋າງຈີ, “ເຂດເນີນພູຊິມບໍ່ມີໝາກໄມ້ພໍກິນຄົນ”, ໃນໄວໜຸ່ມລາວ ມີຄວາມໄຝ່ຝັນທາງດ້ານວັນນະຄະດີ, ແຕ່ເມື່ອປະຕິບັດຕາມການປະຕິວັດ, ອົງການດັ່ງກ່າວ ໄດ້ມອບໝາຍໃຫ້ລາວ ໄປຮ່ວມກັບກອງທັບ ເພື່ອຂຽນໜັງສືພິມ ກວ໋າກວ໊ກ ເຂດ IV ກັບ ເຈີ່ນວັນວຽນ.

ດ້ວຍ​ສະຕິ​ປັນຍາ ​ແລະ ການ​ຮ່ຳຮຽນ​ດ້ວຍ​ຕົນ​ເອງ, ມີ​ຄວາມ​ຮູ້​ສະ​ສົມ​ດ້ວຍ​ຕົນ​ເອງ, ນັກ​ຂຽນ ຟານ​ກວາງ, ​ແຕ່​ປີ​ທີ່​ຕົນ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ອາຊີບ, ​ໄດ້​ສະ​ແດງ​ໃຫ້​ເຫັນ​ຄວາມ​ສາມາດ​ດ້ານ​ໜັງສືພິມ ​ແລະ ວັນນະຄະດີ. ຕາມທຳມະດາແລ້ວ, ໃນເວລາພຽງຄືນໜຶ່ງ, ຍ້ອນການຮຽກຮ້ອງດ່ວນຂອງ ເຈີ່ນລານວຽນ ສະເໜີໃຫ້ວາລະສານວັນນະຄະດີ, ຟານກວາງ ຈົບບົດເລື່ອງສັ້ນ “ໄຟສີບົວ”, ເຊິ່ງແມ່ນແຕ່ຄົນຈ່ອຍຜອມຄື ເຈີ່ນວັນວຽນ, ເມື່ອທົບທວນຄືນບົດຄວາມແລ້ວ ກໍຮ້ອງອອກມາວ່າ: “ເລື່ອງນີ້ດີຫຼາຍ!

ອາຊີບນັກຂ່າວຂອງລາວໄດ້ຂະຫຍາຍເຂດ IV, ເຂດ III, ເຖິງເຂດຕ້ານຫວຽດບັກ, ຈາກນັ້ນພາຍຫຼັງການປົດປ່ອຍນະຄອນຫຼວງ (10 ຕຸລາ 1954), ລາວໄດ້ຖືກມອບໝາຍຈາກອົງການຈັດຕັ້ງໃຫ້ໄປເຮັດວຽກຢູ່ໜັງສືພິມ ຢ້ານດານ, ໜັງສືພິມໃຫຍ່ທີ່ສຸດຂອງພັກກອມມູນິດຫວຽດນາມ. ລາວມີສ່ວນຮ່ວມສ່ວນໃຫຍ່ໃນຫົວຂໍ້ກະສິກໍາແລະຊົນນະບົດສໍາລັບ 17 ປີ, ສ້າງບົດລາຍງານຕະຫຼອດຊີວິດ, ບົດລາຍງານການສືບສວນ, memoirs, ແລະ essays.

ບາງທີລາວແມ່ນໜຶ່ງໃນຈຳນວນນັກຂ່າວບໍ່ຫຼາຍປານໃດທີ່ໄປພ້ອມກັບລຸງໂຮ່ ແລະບັນດາການນຳຂັ້ນສູງເຊັ່ນ: Le Duan, Truong Chinh, To Huu, Nguyen Chi Thanh… ໃນການເດີນທາງເຮັດວຽກຫຼາຍຄັ້ງກັບຮາກຖານ. ນັ້ນ​ແມ່ນ​ກາລະ​ໂອກາດ​ທີ່​ດີ​ຫຼາຍ​ໃນ​ການ​ສ້າງ​ບົດ​ຄວາມ​ທີ່​ມີ​ລັກສະນະ​ຮັດກຸມ ​ແລະ ດຶງ​ດູດ​ໃຈ​ຜູ້​ອ່ານ, ​ແລະ ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຍ້ອງຍໍ​ຈາກ​ລຸງ​ໂຮ່ ​ແລະ ບັນດາ​ຜູ້ນຳ​ອື່ນໆ.

ຖ້ານັບຈາກຜົນງານທຳອິດຂອງລາວເມື່ອອາຍຸໄດ້ 20 ປີ (1948), ພາຍຫຼັງອາຍຸ 90 ປີ, ລາວຍັງມີພະລັງແຮງ, ສືບຕໍ່ “ໝຸນຜ້າໄໝ” ຈົນເຖິງທຸກວັນນີ້, ອາຍຸ 96 ປີ, ຫຼາຍກວ່າ 70 ປີແຫ່ງການປະພັນຂອງລາວ, ລາວໄດ້ຈັດພິມບົດເລື່ອງສັ້ນ 7 ບົດ, ບົດບັນທຶກ 9 ບົດ, ບົດນິລະມິດ 1 ບົດ (3 ເຫຼັ້ມ), ວັນນະຄະດີ 6 ເລື່ອງ, ປຶ້ມນິຍາຍຮັກແພງ, ປຶ້ມອ່ານຂອງຕ່າງປະເທດ 6 ສະບັບ, ປື້ມອ່ານຫຼາຍເລື່ອງ, ປຶ້ມປະຫວັດສາດຫຼາຍເລື່ອງ, ປຶ້ມອ່ານ 6 ສະບັບ, ປຶ້ມຫົວເລື່ອງ, ປຶ້ມຫົວເລື່ອງ, ປຶ້ມຫົວເລື່ອງ, ປຶ້ມຫົວເລື່ອງ, ປຶ້ມຫົວເລື່ອງ 6 ເລື່ອງ, ປຶ້ມຫົວເລື່ອງສັ້ນ 9 ບົດ. ເຊັ່ນ "ຫນຶ່ງພັນແລະຫນຶ່ງຄືນ" ກັບ 30 reprints; “ໜຶ່ງ​ພັນ​ມື້” ມີ​ການ​ພິມ​ຄືນ​ໃໝ່​ຫຼາຍ​ກວ່າ 10 ສະບັບ​ຢູ່ 5 ໂຮງ​ພິມ​ທີ່​ມີ​ຊື່​ສຽງ (ໜ້າ 127).

​ໃນ​ບັນດາ​ບົດ​ບັນທຶກ​ຊ່ວຍ​ຈຳ​ນີ້, ພວກ​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ຊົມ​ເຊີຍ​ບັນດາ​ບົດ​ຂຽນ​ທີ່​ມີ​ຊີວິດ​ຊີວາ​ທີ່​ໄດ້​ສະສົມ​ຜ່ານ​ອາຊີບ​ນັກ​ຂ່າວ​ຂອງ ​ເຈືອງ​ດົກ​ມິນ​ຕື, ​ເຊັ່ນ: “​ເລື່ອງ​ຮັກ​ອີກ​ແຫ່ງ​ໜຶ່ງ​ຢູ່​ແມ່ນ້ຳ ​ໂອ​ເລ” ທີ່​ຂຽນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ເຈົ້າ​ໜ້າ​ທີ່​ປ້ອງ​ກັນ​ຄວາມ​ສະຫງົບ Ngo Hoa; “ເລື່ອງ​ລາວ​ຂອງ​ຄູ​ພິ​ການ ໂຮ່​ເຮືອງ”, ຊາວ​ເຜົ່າ ວ້ານ​ກວຍ ມີ​ຄວາມ​ເອກ​ອ້າງ​ທະ​ນົງ​ໃຈ​ກ່ຽວ​ກັບ​ອາ​ຊີບ “ປູກ​ຝັງ”; "ແມ່ຍິງກັບ 30 ປີການເດີນທາງເພື່ອຊອກຫາຄວາມຍຸດຕິທໍາ" ສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງພົນລະເມືອງແລະພັນທະສັງຄົມຂອງນັກຂຽນໃນໃບຫນ້າຂອງຄວາມບໍ່ຍຸຕິທໍາມາແຕ່ດົນນານຂອງນາງ Tran Thi Hien ໃນເມືອງ Pleiku ... (ຈາກຫນ້າ 163 ເຖິງຫນ້າ 204).

ສ່ວນບົດສຸດທ້າຍຂອງປຶ້ມແມ່ນບົດບັນທຶກກ່ຽວກັບການຢ້ຽມຢາມ ແລະ ເຮັດວຽກຢູ່ ສປ ຈີນ, ລາວ, ກຳປູເຈຍ, ໄທ, ເກົາຫຼີໃຕ້, ເຕັມໄປດ້ວຍເອກະສານກ່ຽວກັບຄວາມງາມຂອງປະເທດ ແລະ ປະຊາຊົນໃນແຕ່ລະປະເທດ, ແລະ ກ່ຽວກັບມິດຕະພາບ ແລະ ສັນຕິພາບລະຫວ່າງ ຫວຽດນາມ ແລະ ປະຊາຊາດ (ແຕ່ໜ້າ 225 ເຖິງໜ້າ 281).

ມັນຈະເປັນຄວາມຜິດພາດອັນໃຫຍ່ຫຼວງຖ້າພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ກ່າວເຖິງພອນສະຫວັນຂອງ "ຊີວິດຫາຍໃຈ" ເຂົ້າໄປໃນຄໍາເວົ້າ, ສິລະປະຂອງການບັນທຶກ, ການຂຸດຄົ້ນລາຍລະອຽດແລະຂໍ້ມູນທີ່ມີຄຸນຄ່າ - ພື້ນຖານສໍາລັບການອຸທອນຂອງຫນັງສືເຫຼັ້ມນີ້. ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ອ່ານ​ຄືນ “​ເລື່ອງ​ປາຖະໜາ​ສັນຕິພາບ” (ໜ້າ 223), ​ໄດ້​ບັນທຶກ​ຄຳ​ສາລະພາບ​ຂອງ​ທ່ານ Lee Won Hee, ຜູ້ອຳນວຍການ​ຝ່າຍ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ຂອງ​ສະມາຄົມ​ນັກ​ຂ່າວ ສ.​ເກົາຫຼີ, ​ໂດຍ​ມີ​ຜູ້​ຂຽນ​ເປັນ​ປະທານ​ສະມາຄົມ​ນັກ​ຂ່າວ​ກວາງ​ຈີ, ​ເກີດ ​ແລະ ​ເຕີບ​ໃຫຍ່​ຢູ່​ເຂດ​ເສັ້ນ​ຂະໜານ​ທີ 17 ​ເຊິ່ງ​ແມ່ນ​ເຂດ​ແຄມ​ນ້ຳ Ben Hai, ທິດ​ເໜືອ 2 ປີ ​ແລະ ​ເຂດ​ຊາຍ​ແດນ​ຊົ່ວຄາວ.

ທ່ານ ຫຼີ​ເຄີ້ສຽງ ​ໄດ້​ແບ່ງປັນ​ຄວາມ​ຫຍຸ້ງຍາກ​ຂອງ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ ​ໃນ​ສົງຄາມ​ອັນ​ຍາວ​ນານ​ນັ້ນ ​ແລະ ​ໄດ້​ສະ​ແດງ​ຄວາມ​ຊົມ​ເຊີຍ​ຕໍ່​ວິລະ​ຊົນ​ຕໍ່ສູ້ ​ແລະ ກໍ່ສ້າງ​ປະ​ເທດ​ພວກ​ເຮົາ ດ້ວຍ​ຄວາມ​ມຸ່ງ​ມາດ​ປາຖະໜາ​ເພື່ອ​ສັນຕິພາບ, ການ​ຮ່ວມ​ມື ​ແລະ ພັດທະນາ​ກັບ ສ.​ເກົາຫຼີ. ທ່ານ​ຫຼີ​ເຄິ້ສຽງ​ກ່າວ​ວ່າ, ​ໃນ​ເວລາ​ແປ​ວຽກ​ງານ “Dang Thuy Tram’s Diary” ​ເປັນ​ພາສາ​ເກົາຫຼີ, ນັກ​ແປ Kyung Hwan ​ໄດ້​ປ່ຽນ​ຫົວ​ເລື່ອງ​ເປັນ “ຄືນ​ສຸດ​ທ້າຍ​ທີ່​ຂ້າພະ​ເຈົ້າຝັນ​ເຖິງ​ສັນຕິພາບ” (ໜ້າ 222).

ແມ່ນແລ້ວ, ດ້ວຍຄວາມປາດຖະໜາຢາກສັນຕິພາບ, ໃນຊຸມປີມໍ່ໆມານີ້, ແຂວງກວາງຈິ, ບ້ານເກີດຂອງຜູ້ຂຽນ, ໄດ້ຈັດຕັ້ງ “ງານບຸນເພື່ອສັນຕິພາບ” ເປັນປະຈຳ, ເພາະວ່າຢູ່ແຂວງ ກວາງຈິ, ດິນແດນບໍ່ກວ້າງ, ປະຊາກອນບໍ່ຫຼາຍ, ແຕ່ມີສຸສານນັກຮົບເສຍສະຫຼະຊີວິດເພື່ອຊາດ 72 ແຫ່ງ, ໃນນັ້ນມີສຸສານນັກຮົບເສຍສະຫຼະຊີວິດເພື່ອຊາດ 2 ແຫ່ງຄື: ເຈື່ອງເຊີນ ແລະ ດົ່ງຈ້ຽນ.

ເຈີ່ນດຶກມິງທູ ໄດ້ນຳໃຊ້ບົດກະວີນີ້ເປັນບົດລະຄອນຂອງປຶ້ມ, ຍ້ອນວ່າຊີວິດຂອງບັນດາຕົວລະຄອນໃນປຶ້ມຫົວນີ້ສ້າງບົດບັນທຶກທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍມະນຸດສະທຳຢ່າງເລິກເຊິ່ງ, ສະເໝີຕົ້ນສະເໝີປາຍມຸ່ງໄປເຖິງຄວາມມຸ່ງມາດປາດຖະໜາຢາກສັນຕິພາບ, ຄວາມເຊື່ອໝັ້ນໃນອະນາຄົດອັນສົດໃສຂອງປະເທດຊາດ, ພວມກ້າວເຂົ້າສູ່ຍຸກໃໝ່ - ຍຸກແຫ່ງການຂະຫຍາຍຕົວຂອງປະເທດຊາດ.

ຮອງສາດສະດາຈານ ດຣ ຫງວຽນຮົ່ງວິງ



ທີ່ມາ: https://baoquangtri.vn/nghia-tinh-va-le-song-189294.htm

(0)

No data
No data

ດອກ​ຕາ​ເວັນ​ປ່າ​ຍ້ອມ​ຕົວ​ເມືອງ​ພູ​ດອຍ​ເປັນ​ສີ​ເຫຼືອງ, ດ່າ​ລາດ ໃນ​ລະ​ດູ​ທີ່​ສວຍ​ງາມ​ທີ່​ສຸດ​ຂອງ​ປີ
G-Dragon ໄດ້ລະເບີດຂຶ້ນກັບຜູ້ຊົມໃນລະຫວ່າງການສະແດງຂອງລາວຢູ່ຫວຽດນາມ
ແຟນເພດຍິງໃສ່ຊຸດແຕ່ງງານໄປຄອນເສີດ G-Dragon ທີ່ເມືອງ Hung Yen
ປະທັບໃຈກັບຄວາມງາມຂອງບ້ານ Lo Lo Chai ໃນລະດູການດອກໄມ້ buckwheat

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

ປະທັບໃຈກັບຄວາມງາມຂອງບ້ານ Lo Lo Chai ໃນລະດູການດອກໄມ້ buckwheat

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ