Cerita ini mungkin kedengaran lucu pada pandangan pertama. Tetapi di sebaliknya terletak fenomena sosial yang merangsang pemikiran: bahasa Vietnam secara beransur-ansur dipinggirkan dalam ruang kediaman orang Vietnam. Lihat sahaja pasaran hartanah semasa untuk melihatnya dengan jelas.
Dari Hanoi ke Bandar Raya Ho Chi Minh, dari kawasan bandar baharu hinggalah projek pusat peranginan mewah, nama-nama Inggeris dan Perancis muncul dengan semakin kerap. Terdapat projek di mana orang Vietnam yang berpendidikan tinggi pun tidak pasti tentang sebutan yang betul. Ramai pemilik pangsapuri malah merujuk kepada kediaman mereka menggunakan transkripsi fonetik yang diubah suai dan kreatif.
Perlu diingatkan bahawa fenomena ini tidak terhad kepada penamaan projek. Ia mencerminkan pemikiran sosial yang lebih mendalam: kecenderungan untuk menyamakan kemewahan dengan unsur asing. Ramai orang percaya bahawa kawasan kediaman dengan nama asing lebih mewah daripada kawasan dengan nama Vietnam. Oleh itu, ramai pemaju memilih nama asing sebagai alat pemasaran untuk meningkatkan nilai komersial produk mereka.
Dari perspektif perniagaan, ini difahami. Perniagaan sentiasa mencari jalan untuk memenuhi permintaan pasaran. Jika pelanggan lebih suka nama yang bercirikan antarabangsa, pemaju hartanah akan terus menamakan hartanah mereka ke arah itu. Tetapi dari perspektif budaya, ia adalah cerita yang berbeza.
Nama tempat bukan sekadar nama; ia mewakili ingatan sejarah, identiti budaya, dan jejak komuniti yang tinggal di kawasan tertentu. Bagi penduduk Hanoi, mendengar nama seperti Buoi, Nhat Tan, Yen Phu, Nghi Tam… membangkitkan keseluruhan ruang budaya. Begitu juga, bagi penduduk Hue, mendengar nama seperti Kim Long, Bao Vinh, Vy Da, Nguyet Bieu… mengingatkan kita kepada lapisan sejarah yang merangkumi ratusan tahun. Nama-nama tempat ini menyimpan kisah-kisah yang tidak dapat digantikan oleh nama asing.
Walau bagaimanapun, dalam banyak projek baharu hari ini, nilai-nilai tersebut hampir hilang. Nama seperti The Cosmopolitan atau Maison Privée boleh muncul di Hanoi, Bangkok, Jakarta, atau Dubai tanpa mewujudkan sebarang perbezaan. Ia tidak memberitahu orang ramai di mana ia berada, apakah sejarahnya, atau apakah identitinya. Ini adalah nama-nama yang telah menjadi begitu global sehingga ia hampir tanpa nama.
Perlu diperhatikan bahawa walaupun ramai rakyat Vietnam bersemangat menggunakan nama-nama asing, banyak negara maju terus melindungi bahasa dan identiti tempatan mereka. Dari perspektif ini, isu penamaan projek hartanah bukan lagi sekadar perkara pasaran, tetapi telah menjadi isu budaya yang perlu diberi perhatian sewajarnya. Sudah tiba masanya untuk agensi pengurusan negeri mempertimbangkan untuk melindungi kedudukan bahasa Vietnam dalam ruang awam.
Ini bukan tentang mengharamkan penggunaan bahasa asing. Vietnam ialah sebuah negara yang sangat berintegrasi dengan dunia. Perniagaan mempunyai hak untuk menggunakan nama antarabangsa untuk mengendalikan operasi perniagaan mereka. Walau bagaimanapun, integrasi tidak bermakna mengaburkan identiti seseorang sendiri. Banyak negara mempunyai peraturan yang sangat jelas mengenai perkara ini. Di Perancis, bahasa Perancis sentiasa diutamakan dalam aktiviti awam. Di Korea Selatan , papan tanda dan nama tempat masih menggunakan bahasa Korea. Di China, kawasan bandar paling mewah masih mempunyai nama yang dikaitkan dengan geografi dan sejarah tempatan.
Negara kita sememangnya boleh mengkaji dan membangunkan satu set peraturan yang serupa. Contohnya, untuk projek hartanah, nama rasmi mesti mengandungi elemen Vietnam; nama asing hanya boleh berfungsi sebagai nama dagangan atau nama tambahan. Papan tanda pengiklanan harus memastikan bahawa bahasa Vietnam dipaparkan dengan jelas. Nama tempat yang baru ditubuhkan harus mengutamakan pengeksploitasian elemen sejarah, budaya dan geografi tempatan.
Namun akhirnya, undang-undang hanyalah sebahagian daripada penyelesaiannya. Tiada peraturan yang mencukupi untuk melindungi bahasa Vietnam jika rakyat Vietnam sendiri tidak lagi berbangga dengannya. Sesebuah masyarakat hanya boleh benar-benar memelihara bahasanya apabila setiap warganegara percaya bahawa nama tempat yang biasa boleh menjadi sama elegan, moden dan canggihnya dengan mana-mana nama asing.
Kerana nilai sesebuah kawasan bandar bukan terletak pada sama ada penduduk perlu mencari di Google atau meminta AI untuk belajar menyebut namanya. Nilainya terletak pada kualiti hidup, seni bina, alam sekitar, komuniti dan kisah budaya yang dibawanya.
Sumber: https://baovanhoa.vn/van-hoa/bao-ve-tieng-viet-trong-khong-gian-cong-cong-236224.html










