
Ada sedikit perincian, tetapi pada pendapat saya, ia menunjukkan nilai buku ini. Dalam sebuah artikel tentang penulis dan penterjemah Nguyen Chi Hoan, penulis Le Huy Hoa bertanya: "Adakah 'pembaca' yang arif secara beransur-ansur menjadi sejenis 'kisah dongeng'?" Soalan itu agak sayu, tetapi selepas menutup buku itu, saya merasakan sebaliknya: Orang yang baru kami temui, "para intelektual yang membawa kata-kata" yang potretnya baru sahaja dihidupkan, adalah "kisah dongeng" yang indah dan nyata di tengah-tengah kehidupan seharian.
Perjalanan "membawa kata-kata bertulis" yang digambarkan dengan teliti oleh penulis Le Huy Hoa bukanlah sekadar perjalanan mereka yang menulis dan menerbitkan buku. Ia adalah perjalanan orang-orang yang mendedikasikan hidup mereka untuk memelihara, menyebarkan, dan menerangi nilai-nilai rohani negara. Mereka datang dari pelbagai wilayah dan bidang, tetapi bertemu pada satu titik persamaan: cinta yang membara, dedikasi yang jarang berlaku, dan keinginan yang tidak henti-henti untuk menyumbang kepada kata-kata bertulis.
Buku ini dibuka dengan pengenalan penulis Dieu An, yang, pada usia lebih 80 tahun, masih tekun bekerja seperti "tukang kebun yang rajin," mengkristalkan sejarah menjadi "bunga" abadi melalui tulisannya tentang tokoh-tokoh paling terkemuka negara. Kemudian, kita bertemu Do Thi Hong Cuc, seorang wartawan dan penyair yang sentiasa bergelut dengan persoalan: bagaimana setiap perkataan boleh ditulis dengan ikhlas, supaya "menyemai cinta dalam kata-kata akan membolehkan orang ramai menemui syurga di bumi ini"?
Kita bertemu lagi, Profesor Madya, Doktor Sains, penulis Huu Dat - seorang lelaki yang sentiasa memikul dua beban berat di bahunya: kerjayanya dalam penyelidikan linguistik akademik dan minatnya terhadap penciptaan sastera. Dan terdapat juga wartawan dan jurugambar Hoang Kim Dang - seorang bekas askar Pergunungan Truong Son, dengan deklarasinya yang ringkas namun teguh, "Selagi saya hidup, saya akan menerbitkan buku."
Mengembara dari Utara ke Selatan, daripada mereka yang bekerja dalam pengurusan dan penyelidikan akademik kepada penulis, penyair, penterjemah dan penerbit buku, penulis Le Huy Hoa telah melukis gambaran menyeluruh tentang tenaga kerja intelektual Vietnam. Ini termasuk Profesor Madya dan Doktor Pendidikan Nguyen Thi Hanh, yang hidupnya telah didedikasikan untuk mengajar bahasa Vietnam di sekolah, dan yang sentiasa mengambil berat tentang kesaksamaan pendidikan untuk kanak-kanak di kawasan pergunungan.
Inilah Le Huy Hoa (pengarangnya sendiri, tetapi digambarkan dari perspektif yang berbeza) - seorang lelaki yang "mendarat" di halaman buku dari langit, secara senyap-senyap "kehilangan seluruh hidupnya di alam buku" dengan terjemahan dan karya "ensiklopedik" yang penuh semangat (sebagai editor).
Terutamanya, buku ini juga mendedikasikan halaman-halaman yang sangat menyentuh hati untuk memberi penghormatan kepada guru-guru, mereka yang telah mendedikasikan hidup mereka untuk membawa ilmu ke dalam bilik darjah.
Khususnya, buku ini membuka ruang yang lebih luas dengan memperkenalkan individu bukan Vietnam yang "memikul beban pengetahuan." Sherry Buchanan, seorang wanita Amerika, telah menghabiskan lebih dua dekad menjelajah ke seluruh Vietnam untuk mengumpul, memelihara, dan membawa lakaran medan perang yang berharga ke dunia , satu perjalanan "memikul warisan" yang melangkaui sempadan dan prejudis sejarah.
Saya amat kagum dengan potret pendidik, Dr. Bach Van Hop - yang digambarkan oleh penulis Le Huy Hoa sebagai "pendidik yang memberi inspirasi dengan kerjaya dalam memupuk generasi akan datang".
Dan kemudian, mustahil untuk tidak menyebut tentang "fenomena" yang telah didokumentasikan oleh buku itu: tayangan filem itu dan cetakan semula novel Red Rain yang memecahkan rekod oleh penulis Chu Lai.
Dengan membaca "Intelektual Yang Membawa Kata-kata Untuk Membuat Buku," pembaca bukan sahaja menemui personaliti-personaliti hebat tetapi juga melibatkan diri dalam suasana kisah-kisah yang menyentuh hati tentang kehidupan dan pekerjaan.
Lebih 20 potret, setiap satu unik, namun semuanya bersinar dengan kebanggaan yang tenang. Ia tidaklah bising atau sombong, tetapi sumbangan mereka telah memupuk dan terus memupuk budaya dan pendidikan negara secara senyap.
Penulis, Le Huy Hoa, dengan pengalaman hidupnya yang kaya sebagai bekas juruterbang, pengurus, penterjemah dan editor, benar-benar telah memberi nafas baharu kepada setiap halaman tulisannya.
Boleh dikatakan bahawa "Intelektual yang Membawa Kata-kata untuk Mencipta Buku" lebih daripada sekadar sebuah buku. Ia merupakan sebuah muzium kecil bagi orang-orang yang telah memelihara "jiwa" negara secara senyap. Ia merupakan penghormatan yang mendalam kepada mereka yang melakukan kerja yang tenang namun mulia ini. Dan yang paling penting, ia merupakan hadiah rohani yang tidak ternilai bagi mereka yang menghargai buku dan rakyat Vietnam yang tulen.
Kami dengan sukacitanya memperkenalkan buku "Intelektual yang Membawa Ilmu kepada Penerbitan" kepada para pembaca kami!
Sumber: https://www.sggp.org.vn/cong-chu-ve-lam-tet-gap-nhung-nguoi-thap-lua-tri-thuc-tham-lang-post839007.html






Komen (0)