TPO - Ramai pelajar dan pelajar antarabangsa percaya bahawa walaupun selepas membuat persediaan untuk peperiksaan atau mendapatkan sijil kecekapan bahasa asing, latihan berterusan dan peningkatan kemahiran masih diperlukan. Bahasa Inggeris tidak sukar; pelajar hanya perlu melaburkan masa dan usaha serta mempunyai persekitaran untuk berlatih.
TPO - Ramai pelajar dan pelajar antarabangsa percaya bahawa walaupun selepas membuat persediaan untuk peperiksaan atau mendapatkan sijil kecekapan bahasa asing, latihan berterusan dan peningkatan kemahiran masih diperlukan. Bahasa Inggeris tidak sukar; pelajar hanya perlu melaburkan masa dan usaha serta mempunyai persekitaran untuk berlatih.
Ia bergantung kepada usaha pelajar.
Le Vu Anh Thu, bekas pelajar Universiti La Trobe (Australia), berkongsi bahawa sejak kecil, dia cukup bernasib baik kerana ibunya membawanya ke Singapura dan Thailand untuk bermain, belajar, dan memerhati. Khususnya, semasa lawatan ke Thailand, ibunya menunjukkan kepadanya ramai warga asing muda berusia 13-14 tahun yang, walaupun tidak fasih berbahasa Inggeris, masih mengembara ke seluruh dunia . Dia menyedari bahawa anda tidak perlu fasih berbahasa Inggeris; hanya yakin sudah cukup untuk berkomunikasi dengan berkesan.
Semasa di sekolah menengah, sebelum melanjutkan pelajaran ke luar negara, datuk sebelah ibu Thu telah menunjukkan kepadanya cara mempelajari bahasa asing: membaca cerita, menonton filem dalam bahasa Inggeris, dan terutamanya mendengar berita dan podcast dalam bahasa Inggeris. Dengan cara itu, dia benar-benar mempelajari perkataan dan frasa yang biasa digunakan.
Nguyen Ngoc Quynh, yang sedang menuntut di Universiti Drexel di Philadelphia (AS), percaya bahawa peningkatan bilangan orang yang menghantar anak-anak mereka untuk belajar Bahasa Inggeris berpunca daripada kesedaran tentang kepentingannya, dan secara beransur-ansur, pembelajaran Bahasa Inggeris telah menjadi satu trend.
Menurut Ngoc Quynh, sebab dia mendapat markah yang baik dalam peperiksaan dan menggunakan Bahasa Inggeris untuk pengajian dan kehidupannya di luar negara bukanlah kerana persediaan peperiksaan di sebuah pusat, tetapi kerana dia suka menonton video di YouTube sejak kecil dan belajar banyak melalui saluran pasif.
Sebaliknya, Quynh juga sering membaca cerita dalam bahasa Inggeris untuk meningkatkan perbendaharaan kata dan penggunaan perkataannya dalam ayat.
Luong Minh Khue, seorang bekas pelajar yang belajar di AS dan Poland, berkata bahawa setiap orang perlu mengetahui matlamat mereka semasa belajar untuk berusaha memperoleh ilmu pengetahuan. Mereka mungkin mula belajar dengan matlamat untuk membuat persediaan bagi peperiksaan, tetapi selepas peperiksaan tamat, mereka perlu terus meningkatkan kemahiran mereka.
"Pada pendapat saya, mempelajari Bahasa Inggeris tidaklah sukar; ia hanya memerlukan masa dan usaha yang sebenar. Walau bagaimanapun, usaha itu sebahagian besarnya bergantung kepada pelajar. Jika pelajar tidak mempunyai matlamat yang jelas dan tidak mempunyai minat terhadap Bahasa Inggeris, adalah sukar untuk menguasai bahasa tersebut," kata Khue.
Minh Khue juga percaya bahawa matlamat utama sijil bukan sekadar skor, tetapi juga penilaian kecekapan bahasa. Pada masa ini, peperiksaan IELTS mempunyai kaedah pengambilan ujian yang sangat spesifik yang tidak praktikal digunakan untuk pengajian universiti, baik di dalam negeri mahupun di luar negara. Perbendaharaan kata dan struktur ayat yang dianggap "berskor tinggi" dan dikongsi secara meluas dalam sumber maklumat IELTS tidak begitu dihargai di peringkat pendidikan yang lebih tinggi.
"Pada peringkat sarjana muda dan pascasiswazah, apa yang diperlukan oleh pelajar dan penyelidik ialah pemikiran kritis, pengetahuan dan kemahiran penaakulan. Persediaan IELTS boleh membantu sedikit sebanyak, tetapi kaedah pembelajaran yang kini digunakan di banyak tempat di Vietnam tidak memenuhi aplikasi praktikal," kata Khue.
Menurut pelajar antarabangsa ini, melibatkan kanak-kanak dalam persekitaran berbahasa Inggeris adalah komitmen sepanjang hayat. Jika kanak-kanak sukakan bahasa Inggeris, mereka boleh mencari dan mewujudkan persekitaran pembelajaran mereka sendiri. Pada hakikatnya, bukan setiap keluarga mempunyai kemampuan kewangan untuk melabur dalam pusat bahasa yang mahal dengan guru-guru penutur asli bahasa Inggeris untuk anak-anak mereka.
Walau bagaimanapun, walaupun terdapat banyak sumber maklumat dan bahan yang boleh disediakan oleh ibu bapa untuk anak-anak mereka, sumber-sumber ini perlu dipilih dengan teliti agar sesuai dengan usia. Adalah penting untuk menekankan bahawa pelajar perlu berdikari dalam berinteraksi dengan bahan-bahan tersebut.
Bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua perlu diperkenalkan di sekolah-sekolah.
Encik Nguyen Nhat Hung, pengasas bersama dan Ketua Pegawai Eksekutif SocioLogic Debate and Critical Thinking Company, berkata bahawa menjadikan Bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua di sekolah adalah matlamat yang sangat praktikal.
Menurut Encik Hung, pertama, Bahasa Inggeris akan dilaksanakan secara sistematik dalam sistem pendidikan. Kurikulum dan bahan pembelajaran akan dibangunkan dengan teliti dan teliti. Guru, terutamanya yang muda dan dinamik, akan mempunyai lebih banyak peluang untuk direkrut dan diintegrasikan ke dalam sistem pendidikan dari sekolah rendah hingga sekolah menengah, membantu meremajakan tenaga kerja dan menggalakkan perubahan dan pemerolehan bahasa dalam kalangan pelajar, terutamanya dari segi budaya, kerana ramai guru muda mempunyai pengalaman bekerja di negara-negara berbahasa Inggeris.
Ini memastikan semua pelajar, tanpa mengira latar belakang ekonomi atau geografi, mempunyai peluang yang sama rata untuk mempelajari dan mengamalkan bahasa asing sejak awal persekolahan mereka.
Kedua, Bahasa Inggeris bukan lagi sekadar mata pelajaran yang perlu dipelajari oleh pelajar untuk mendapatkan gred yang baik dan lulus, tetapi akan menjadi alat untuk mengakses mata pelajaran lain, sumber antarabangsa dan bahan pembelajaran. Apabila pendedahan kepada Bahasa Inggeris menjadi penting, diperlukan setiap kali mereka pergi ke sekolah untuk memahami kuliah, pelajar secara beransur-ansur akan membina tabiat menggunakan Bahasa Inggeris dengan cara yang paling semula jadi.
Pelajar tidak lagi akan menghadapi kesukaran yang ketara untuk menterjemah perkataan atau ayat dari bahasa Vietnam ke bahasa Inggeris; sebaliknya, mereka akan memahami bahasa tersebut secara semula jadi, seperti penutur asli. Ini adalah kekuatan yang hanya dapat dipupuk melalui dasar menjadikan bahasa Inggeris sebagai bahasa rasmi kedua di sekolah.
Kanak-kanak harus dibenarkan belajar Bahasa Inggeris dengan cara yang paling semula jadi.
"Apabila menghantar anak-anak untuk belajar bahasa asing, ibu bapa perlu realistik tentang jangkaan mereka, elakkan memberi tekanan kepada mereka, dan fokus untuk membantu anak-anak belajar dan berkembang secara semula jadi, memupuk kecintaan terhadapnya," kongsi Luong Minh Khue, bekas pelajar yang belajar di AS dan Poland.
[iklan_2]
Sumber: https://tienphong.vn/hoc-tieng-anh-dung-coi-nhu-mot-trao-luu-post1686578.tpo







Komen (0)