Selain memelihara intipati seni bina dan budaya tradisional, pintu gerbang kampung kuno juga membawa banyak mesej yang mendalam, mencerminkan jiwa, perasaan, dan watak masyarakat yang tinggal di setiap rumpun buluh.
Pintu gerbang lama... menceritakan sebuah kisah.
Kami melawat kampung Van Trung (komune Tan Chi) pada suatu petang musim panas, dan dari jauh kami dapat melihat bayang-bayang pokok beringin purba yang menutupi pintu gerbang bata lama. Akar-akarnya yang berbintik-bintik memeluk pintu gerbang itu seperti tangan masa yang memegang alam kenangan.
Penduduk tempatan mengatakan bahawa pintu gerbang kampung Van Trung pernah menjadi sebahagian daripada latar untuk filem terkenal "Vu Dai Village in the Old Days" oleh pengarah Pham Van Khoa.
![]() |
Pintu gerbang kampung Van Trung (komune Tan Chi) mengekalkan daya tarikan lama. |
Encik Cao Hong, yang kini berusia lebih 90 tahun, tinggal betul-betul di sebelah pintu gerbang kampung, perlahan-lahan menceritakan: "Pada zaman dahulu, terdapat sebuah menara pengawal di pintu gerbang, dengan gong kayu tergantung untuk memberi isyarat kepada penduduk kampung. Ketika saya berumur 9 atau 10 tahun, pokok beringin itu masih kecil, hanya tumbuh dari celah-celah batu bata. Kemudian, menara pengawal itu dimusnahkan, batang pokok itu ditebang, tetapi akarnya masih berpaut erat pada dinding bata dan secara beransur-ansur tumbuh menjadi pokok beringin yang rimbun seperti sekarang. Warga emas di kampung itu masih mengingati zaman kanak-kanak mereka duduk di bawah naungan pintu gerbang, memerhatikan konvoi Perancis memandu melintasi Jambatan Trem, membawa bahan untuk membina bunker. Banyak generasi telah membesar dari pintu gerbang kampung itu, pergi jauh, dan kemudian kembali di bawah naungan pokok beringin yang biasa."
Orang dahulu kala percaya: "Setiap rumah ada bumbung, setiap kampung ada pintu gerbang." Oleh itu, sama ada kaya atau miskin, setiap kampung berusaha untuk membina pintu gerbang yang kukuh sebagai cara untuk mengesahkan status, tradisi dan identiti mereka. Ramai orang percaya bahawa setiap kali mereka melalui pintu gerbang purba kampung Tho Ha (wad Van Ha) yang dilitupi lumut, mereka rasa seolah-olah mereka melangkah melalui pintu masa untuk kembali ke zaman dahulu.
Pintu gerbang itu tidak tertutup tetapi terbuka luas, seperti pelukan mesra penduduk desa yang jujur sedia menyambut rakan dan tetamu dari jauh. Di atas pintu gerbang terdapat dua bait syair dalam aksara Cina, menyampaikan sentimen tulus orang dahulu kala: "Pintu gerbang besar sentiasa terbuka luas untuk mengalu-alukan tetamu / Menara tinggi bergembira melihat rakan-rakan dari jauh," mencerminkan layanan dan rasa hormat terhadap persahabatan penduduk tempatan.
Menurut orang tua-tua, pintu gerbang kampung Tho Ha dibina pada tahun 1692. Bahagian hadapan pintu gerbang itu tertulis dengan tiga aksara Cina, "Tho chi tan," yang secara kasarnya diterjemahkan kepada "Kampung Tho Ha di tebing sungai," yang menandakan tanah suci dan berkekalan. Bahagian belakangnya tertulis tiga aksara "Ha nguyen hau," yang bermaksud "sumber air yang tidak berkesudahan," yang membayangkan bahawa rahmat yang dikurniakan oleh syurga akan kekal selama-lamanya untuk penduduk kampung.
Setelah bertahan selama lebih tiga abad hujan, cahaya matahari, dan perubahan zaman, pintu gerbang kampung Tho Ha masih berdiri megah. Pintu gerbang ini menjadi saksi kepada tradisi tanah, penduduk, dan adat resam kehidupan yang telah dipelihara turun-temurun. Di sebalik pintu gerbang itu terdapat sekumpulan peninggalan sejarah termasuk rumah-rumah komunal, kuil, pagoda, dan tempat suci nenek moyang, bersama-sama dengan rumah-rumah berusia berabad-abad yang terletak jauh di dalam lorong-lorong sempit; perayaan tradisional dan kisah-kisah yang tidak berkesudahan tentang pembuatan kertas beras dan kraf tembikar yang pernah terkenal di wilayah Kinh Bac.
Pesona desa di bandar
Setiap kali kami melalui gerbang purba kampung Diem (kawasan perumahan Viem Xa, wad Kinh Bac), kami merasakan rasa kedamaian dan kehangatan. Pada petang musim panas yang sejuk di tepi pintu gerbang kampung, Artisan Rakyat Nguyen Thi Ban, yang berusia lebih 90 tahun, sering menceritakan: "Saya tidak tahu bila pintu gerbang kampung itu dibina, tetapi saya pernah mendengar daripada orang tua-tua bahawa ia muncul selepas rumah komunal kampung itu didirikan. Kami semua penduduk kampung berbangga kerana, selepas ratusan tahun, pintu gerbang kampung itu telah dipelihara hampir utuh, mengekalkan keindahannya yang megah."
| Menyentuh pintu gerbang kampung umpama memasuki dunia yang suci dan intim. Di dalam pintu gerbang itu terletaknya komuniti, keluarga, rasa kasih sayang sesama jiran, dan adat resam serta tradisi tanah air. Di luar pintu gerbang itu terletaknya ufuk impian, kerinduan untuk melangkah lebih jauh. |
Dibina daripada batu bata dengan struktur dua tingkat dan beratap jubin, pintu gerbang kampung Diem mempunyai penampilan yang megah namun bersahaja. Di atas pintu gerbang, terdapat sebuah skrol yang menonjol terukir dengan empat aksara Cina: "Vãng du hữu lợi," yang bermaksud "Melalui kampung membawa manfaat." Lebih daripada sekadar ucapan selamat untuk pelawat dari jauh, keempat-empat watak ini juga berfungsi sebagai jemputan yang ikhlas, mencerminkan sifat ramah dan belas kasihan penduduk tanah leluhur muzik rakyat Quan Ho.
Mungkin kerana kepentingannya yang istimewa, imej pintu gerbang kampung Diem telah berulang kali dipilih untuk dicipta semula di acara-acara kebudayaan dan pelancongan utama, menjadi mercu tanda yang dikenali di rantau Kinh Bac. Pengunjung dari seluruh pelosok, terutamanya pelancong antarabangsa, sentiasa mencari pintu gerbang kampung untuk mengambil gambar dan meluahkan rasa kagum mereka setiap kali mereka melawat kampung Diem.
Kami melawat Trang Liet (wad Dong Nguyen) - tempat kelahiran gerakan pembinaan kampung budaya pertama di negara ini. Di tengah-tengah jalan-jalan yang sibuk dan jalan raya berturap yang lancar, tiga pintu gerbang kampung lama masih terpelihara.
Berbangga dengan tradisi budaya kampung halamannya, Encik Phan Dinh Giang, Setiausaha Parti dan Ketua kumpulan kediaman Trang Liet, berkata: "Pada masa lalu, kampung saya mempunyai empat pintu gerbang di empat sisi kampung. Setiap pintu gerbang mempunyai kisahnya sendiri dan dipanggil Le Gate, Tay Gate, Bong Gate, dan Da Gate oleh penduduk kampung. Pada masa ini, tiga daripada empat pintu gerbang lama masih utuh (ia telah dipulihkan), manakala Le Gate, juga dikenali sebagai Tien Gate, yang dibina pada tahun 1925 dan mempunyai seni bina yang paling indah, telah dirobohkan semasa tahun-tahun pembaharuan tanah untuk memberi laluan kepada trak beras koperasi."
Setiap pintu gerbang kampung di Trang Liet mempunyai tulisan yang berbeza. Pintu Gerbang Bong mempunyai empat aksara "Xuất nhập tương hữu," yang bermaksud "semua orang adalah kawan ketika datang dan pergi," yang mencerminkan layanan mesra dan sifat peramah penduduk kampung Ke Sat dari zaman dahulu hingga kini. Pintu Gerbang Tay mempunyai tiga aksara "Xử chư dự," yang bermaksud "menerima semua pujian," yang mempamerkan keindahan pintu gerbang dan adat resam kampung. Pintu Gerbang Da mempunyai empat aksara "Tiểu vãng đại lai," yang bermaksud "berjalan sedikit, pulang banyak," kerana pada masa lalu, penduduk kampung terlibat dalam mengumpul besi buruk; mereka pergi dengan tangan kosong tetapi kembali dengan pelbagai barangan. Bagi penduduk kampung Trang Liet, pintu gerbang kampung adalah saksi sejarah, menceritakan kisah nenek moyang mereka kepada generasi akan datang.
Setiap pintu gerbang kampung mempunyai rupa dan kisahnya yang tersendiri, tetapi semuanya mengekalkan kenangan komuniti, mencerminkan gaya hidup, adat resam, dan identiti budaya luar bandar. Dalam beberapa tahun kebelakangan ini, banyak kampung di Bac Ninh telah menumpukan pada pemulihan dan pembinaan semula pintu gerbang kampung. Di samping projek yang dilaburkan dengan baik, masih terdapat tempat di mana pintu gerbang dibina dengan cara yang mencolok atau terlalu ringkas, sekali gus mengurangkan nilai budaya yang wujud pada pintu gerbang kampung.
Menurut penyelidik cerita rakyat Nguyen Quang Khai, pintu gerbang kampung adalah "wajah" desa; oleh itu, pembinaan atau pemulihannya mesti selaras dengan ruang budaya tradisional, memastikan kemampanan, kekhusyukan, dan identiti tempatan yang kuat. Bersama pokok beringin, pendaratan air, dan rumah komunal kampung, pembinaan semula dan pintu gerbang kampung adalah perlu, menyumbang kepada pemeliharaan identiti budaya, terutamanya dalam konteks Bac Ninh yang berusaha untuk menjadi sebuah bandar yang ditadbir secara berpusat.
Menyentuh pintu gerbang kampung umpama menyentuh dunia yang suci dan intim. Di dalam pintu gerbang itu terletaknya komuniti, keluarga, ikatan kejiranan, adat resam dan tradisi tanah air. Di luar pintu gerbang itu terdapat ufuk impian, kerinduan untuk melangkah lebih jauh. Ia adalah tempat di mana kita dapat merasakan kehadiran ayah kita, pelukan ibu kita, dan ia membangkitkan nostalgia untuk tanah air kita, seperti dalam lirik lagu "Drumming at the Village Gate" oleh komposer Nguyen Trong Tao: "Pintu gerbang kampung berlabuh di tengah, di dalam dan di luar adalah dunia."
Sumber: https://baobacninhtv.vn/than-thuong-mot-bong-cong-lang-postid447747.bbg








