Di kampung-kampung seperti Ban Hau, Khuoi Khun, atau di lereng gunung tinggi seperti Vang Kheo, Pic Cay, orang Tay dan Dao kebanyakannya buta huruf, tetapi mereka sepenuh hati melindungi, melindungi, dan menyokong wartawan.
Sokongan bersama inilah yang membantu penerbitan seperti Cuu Quoc, Cuu Quoc Viet Bac, dan akhbar seperti Bac Kan News dan Bac Kan Information menjadi senjata propaganda yang berkesan, sekali gus memberikan sumbangan praktikal kepada kemenangan perang penentangan.
![]() |
Ketua editor Xuan Thuy (bertudung) bersama rakan-rakannya dari Akhbar Cuu Quoc di Viet Bac. Gambar ihsan akhbar tersebut. |
Pada akhir Jun 1947, akhbar Cuu Quoc berpindah dari Tuyen Quang ke Bac Kan. Pemindahan peralatan percetakan, keseluruhan simpanan kertas dan bekalan telah dijalankan dengan sangat segera dengan berpuluh-puluh trak, yang berlangsung selama beberapa minggu. Perjalanan itu lebih panjang, lebih sukar, dan lebih sukar daripada sebelumnya.
Ketika kami pertama kali tiba di kampung Khuoi Khun, komune My Phuong, ada malam-malam di mana seluruh pejabat akan pergi ke ladang di lereng gunung, berhimpit di bawah selimut, dan tidur sambil duduk bersandar pada batang pokok.
"Suatu ketika, pada siang hari bolong, kami terdengar bunyi tembakan yang begitu dekat sehingga semua orang yang bekerja dengan cepat mengumpulkan barang-barang mereka untuk berlari. Seperti yang ditugaskan sebelumnya, Kamerad Tran Dinh Tho membawa batu cetak litografi, Kamerad Canh membawa mesin taip, Kamerad Tieu membawa radio, dan yang lain membawa bekalan, buku nota, dan dokumen... Setelah berlari jarak yang pendek, kami dengan cepat menyembunyikan barang-barang kami di semak di kaki gunung dan mendaki kembali ke lereng. Sejurus kemudian, mereka kembali. Pejabat Surat Khabar Cuu Quoc kemudian menuruni gunung dan kembali." (Petikan daripada "Memoirs of Cuu Quoc Newspaper 1942 - 1954" oleh wartawan Nguyen Van Hai).
Dalam memoirnya, wartawan Xuan Thuy menceritakan satu peristiwa "melarikan diri daripada musuh" di sini seperti berikut: "Kami berdua (wartawan Xuan Thuy dan pengawal keselamatan) terus berjalan dan merayau-rayau sehingga lewat tengah hari tanpa menemui jalan keluar, mendaki satu demi satu lereng gunung. Pada sebelah petang, lapar dan letih, kami memutuskan untuk memetik jambu batu hijau untuk dimakan. Dengan angin sepoi-sepoi, kami berbaring di atas tanah dan tertidur dengan nyenyak. Sekitar pukul empat petang, saya terjaga dan melihat pakaian saya berwarna merah; ternyata lintah telah merayap ke dalam badan saya dan menggigit saya sepuas-puasnya. Saya turun ke sungai untuk mencuci pakaian dan mandi, kemudian meneruskan perjalanan saya..."
Sekitar akhir Oktober 1947, Jawatankuasa Pusat Akhbar Penyelamat Negara berpindah ke pangkalan Zon 12 (Bac Giang). Walau bagaimanapun, disebabkan oleh keperluan untuk mempergiatkan kerja propaganda dan mengatur rakyat Viet Bac untuk mengambil bahagian secara langsung dalam pertempuran, sebuah akhbar baharu – Akhbar Penyelamat Negara Viet Bac – telah ditubuhkan untuk diedarkan di tiga wilayah Cao Bang , Bac Kan, dan Lang Son. Tugas ini telah diberikan kepada penulis Nam Cao dan To Hoai serta seniman Tran Dinh Tho.
Tô Hoài bertanggungjawab ke atas pengurusan keseluruhan dan juga berkhidmat sebagai setiausaha cawangan Parti akhbar tersebut. Nguyễn Bá Lợi mengendalikan kerja pentadbiran. Nam Cao mengambil hampir semua kerja editorial, manakala artis Trần Đình Thọ juga bertindak sebagai "pencetak", daripada menaip hingga mencetak litografi. Nguyễn Tiêu bertanggungjawab ke atas "radio", iaitu memantau dan merakam berita melalui radio berkuasa bateri. Menaip, mencetak, dan membaca pruf dikendalikan oleh Sáu Hồng dan Phúc Mơ.
![]() |
| Hutan buluh Phieng Phang, komune Thuong Minh, wilayah Thai Nguyen . |
Di peringkat tempatan, Encik Hua Van Toan (1911–1997), ketua Viet Minh di komune tersebut, seorang penduduk kampung Ban Hau, telah membantu mereka berintegrasi ke dalam komuniti tempatan, dengan menyediakan mereka pakaian berwarna indigo, beg berwarna indigo, dan beret berwarna indigo. Beliau juga menugaskan Nong Van Moc muda (1929–1999) sebagai penghubung untuk pejabat editorial; setiap petang, Moc akan mengajar bahasa Tay kepada kakitangan akhbar.
Menurut "Diari di Hutan" Nam Cao, pada 19 Oktober 1947, pejabat editorial berpindah ke Coc Phuong, kemudian ke Vang Kheo. Pada 1 Disember 1947, pejabat itu kembali ke Coc Phuong dan Thom Pha (kini sebahagian daripada kampung Ban Hau) untuk operasi yang lebih mudah.
Di sini, "pejabat editorial" terletak di sebuah pondok di hulu sungai Coc Phuong, manakala mesin pencetak mini yang dikendalikan dengan kaki dengan dua jenis huruf terletak di Thom Pha. Gudang kertas itu terletak berhampiran pos kawalan Phu Thong, dan orang Dao di Coc Phuong sekali-sekala mengangkut berkas kertas secara rahsia ke sana. Walaupun keadaannya sukar, akhbar itu tetap menerbitkannya secara tetap, tiga isu seminggu.
Di Ban Hau, selain kerja profesional mereka, wartawan juga menganjurkan kelas dan kursus latihan untuk rakan sekerja mereka. Walaupun menghadapi cuaca buruk, keadaan hidup yang sukar, dan jauh dari keluarga dan kampung halaman mereka, mereka tetap berdedikasi dan optimis.
Penduduk tempatan juga mempercayai dan menghantar anak-anak mereka untuk mempelajari kemahiran literasi dan vokasional, menyumbang kepada mewujudkan persekitaran yang menyokong untuk kewartawanan dan pembelajaran semasa tahun-tahun penentangan.
Tô Hoài menceritakan: “Setiap terbitan akhbar Penyelamatan Negara Viet Bac adalah kira-kira separuh saiz akhbar Nhan Dan hari ini, dilipat separuh untuk membuat dua halaman kecil, dengan beberapa artikel dicetak dalam bahasa Tay dan terjemahan beberapa artikel dalam bahasa Vietnam standard di sisi. Dalam terbitan itu, Nam Cao menulis lagu rakyat yang menggalakkan perpaduan dalam perang penentangan.”
Malam tadi kami membacanya semula dan berpendapat ia boleh diterima. Pak Cik Moc pulang dari perjalanan perniagaannya, dan tiba gilirannya untuk "meluluskan"nya. Dia menggelengkan kepalanya dengan banyak perkataan, dan Nam Cao menjelaskannya sekali lagi, tetapi Pak Cik Moc masih tidak faham. Nam Cao memegang penselnya, menggerakkannya ke atas dan ke bawah beberapa kali, tetapi masih tidak dapat membetulkan atau mengubah satu perkataan pun. Akhirnya, Nam Cao mendapat satu idea:
- Baiklah, bawa sahaja keseluruhan esei itu kepada Kamerad Nong Quoc Chan dan minta dia melihatnya.
Pak Cik Moc tinggal di sana untuk menunggu keseluruhan terjemahan, dan keesokan harinya, setelah kembali ke pinggir pondok, Moc menjerit:
- Puisi-puisi Hữu sangat bagus, sangat bagus.
Saya pasti Nong Quoc Chan akan bersetuju. Mari kita nyalakan sebatang kemenyan untuk memperingati Ma Van Huu (nama samaran Nam Cao). Saya ingin memetik puisi Nam Cao "Khu Ba Mempersembahkan Hadiah kepada Viet Bac":
"Jalan ini sungguh panjang."
Pasangan kekasih saling menghargai dan saling menghantar hadiah.
Di manakah dataran rendah dan dataran tinggi?
Haluan mereka berbeza, tidak dapat dipisahkan seperti daun sirih dan limau purut.
Daun sirih dengan limau nipis menjadikan bibir kelihatan segar dan cantik.
Laut dan hutan bergabung tenaga untuk menghalau orang Barat.
Ikatan antara hutan dan laut sungguh mendalam.
"Kita saling mencintai, jadi kita akan bertemu lagi apabila kita berjaya."
Di samping itu, berdekatan, Jabatan Penerangan Bac Kan, yang terletak berhampiran air terjun Tat Nghieu, turut menerbitkan akhbar Bac Kan News dengan edaran sebanyak 16,000 naskhah. Pada tahun 1949, bersama-sama dengan Bac Kan News, Jabatan Penerangan turut menerbitkan akhbar Bac Kan Information; kedua-dua akhbar ini diterbitkan setiap minggu, "diedarkan ke pelbagai tempat, dengan 300 naskhah setiap isu."
![]() |
| Orang Dao menternak ikan sturgeon di Thuong Minh. |
Penyair Nong Quoc Chan, Ketua Jabatan Penerangan Bac Kan, sering bertemu dengan Nam Cao dan To Hoai, dan terlibat dalam pertukaran persahabatan. Nong Quoc Chan menterjemahkan lagu-lagu rakyat Nam Cao yang ditulis untuk akhbar ke dalam bahasa Tay, dan Nam Cao dan To Hoai menawarkan cadangan kepada Nong Quoc Chan mengenai struktur puisi naratif "Viet Bac Tuc Slac" (Viet Bac Melawan Musuh).
Di sebuah pondok kecil di tepi air terjun Tat Nghieu di Ban Hau, di pertengahan Gunung Cuu Quoc, Nong Quoc Chan menghabiskan sepuluh hari dan malam menulis "Viet Bac Melawan Musuh"—sajak panjang pertamanya. Bahagian "Uncle Ho's Soldiers" dengan cepat menjadi puisi terkenal, dipilih untuk dimasukkan ke dalam Antologi Puisi dan Kesusasteraan Revolusi dan Perlawanan yang diterbitkan oleh Persatuan Kesusasteraan dan Seni Vietnam pada tahun 1949. Di sini juga penyair itu mengarang puisi yang sangat terkenal "Sewing Clothes."
Apabila saya mendengar angin bertiup melalui Phja Bjoóc
Aku tahu musim luruh sudah berakhir.
Daripada mercu tanda bersejarah ini, jelaslah bahawa beberapa kampung yang dinyatakan di atas di komune Thuong Minh layak dipertimbangkan antara lokasi utama kewartawanan revolusioner. Oleh itu, penyelidikan dan penyusunan dokumentasi untuk pengelasan kampung-kampung ini sebagai tapak bersejarah adalah perlu.
Jika diiktiraf, tempat ini akan menjadi "tapak suci" untuk dikunjungi oleh generasi wartawan, memberi penghormatan kepada mereka yang terdahulu, dan mengingatkan wartawan hari ini untuk terus memelihara dan mengembangkan tradisi yang membanggakan itu.
Sumber: https://baothainguyen.vn/tin-moi/202606/thuong-minh-vung-dat-bao-chi-cach-mang-9ad29dd/









