Jalan-jalan menuju ke kampung-kampung di Central Highlands sentiasa menarik perhatian saya. Mungkin keinginan itu berpunca daripada kesucian dan misteri hutan yang luas, daripada suara-suara berbisik dan menyentuh hati generasi nenek moyang, yang menggemakan nama-nama tanah dan kampung-kampung…
Seorang guru dan pelajarnya dari tadika minoriti etnik Co Ho (daerah Dam Rong, wilayah Lam Dong ).Pada suatu hari lewat musim luruh, kami kembali ke Dung K'Noh. Ini merupakan komune paling utara di daerah Lac Duong dan wilayah Lam Dong. Berdiri di tengah-tengah kawasan ini, saya merasakan rasa keliru dan tidak menentu, dikelilingi oleh rumah-rumah yang terletak di lereng bukit dan hutan tua yang luas dan menghijau. Hampir 20 tahun yang lalu, sebelum Jalan Truong Son Timur dibina, orang Cil (cawangan kumpulan etnik) tinggal di sana.
Orang Cơ Ho tinggal di sini, terasing daripada dunia luar. Mereka tahu bagaimana bergantung pada hutan, hidup harmoni dengannya, dan tunduk di hadapan kesucian dan misterinya. Tiada seorang pun dalam masyarakat yang tahu bila nenek moyang mereka mula-mula tiba di Đưng K'Nơh, tetapi semua orang boleh menceritakan kisah kampung dan tanah air mereka dengan penuh semangat. Ada yang percaya bahawa Đưng K'Nơh bermaksud cerun di sebelah dataran tinggi. Ada pula yang mengatakan bahawa nenek moyang mereka menamakan kampung itu "Đưng Kơnrơh," yang bermaksud "dataran suci dan legenda."
Di manakah aliran sungai Liêng Lơhìr? Puan K'Mai tidak tahu, begitu juga ramai kanak-kanak. Rơ Ông Ha Tin, bekas pelajar Universiti Tay Nguyen, menggambarkannya secara kiasan: "Setiap titisan air di sini mengalir ke Sungai Krông Nô, dan kemudian ia mengalir ke Sungai Mekong." Ini mendorong kami untuk segera mengikuti laluan Trường Sơn Timur, hampir 30 km, ke tebing Sungai Krông Nô. Saya tahu sungai ini berasal dari wilayah Klong Klăn (ular sawa di dalam kolam air), tempat pertemuan tiga wilayah Lâm Đồng, Khánh Hòa, dan Đắk Lắk . Ia telah berliku-liku melalui jeram yang tidak terkira banyaknya, gunung tinggi, dan gaung yang dalam untuk kini muncul di hadapan kami di kampung Đạ Long lama. Di sini, sungai menjadi tenang, mengalir perlahan melalui hutan tua yang puitis. Seluruh ruang itu sunyi. Tiba-tiba, kami ternampak seekor burung besar yang mengembangkan sayapnya melintasi Sungai Krông Nô, menuju ke puncak gunung Chư Yang Sin di sebelah Đắk Lắk. Lelaki Cil yang membimbing saya menjelaskan bahawa itu adalah seekor helang, spesies burung yang jarang ditemui yang masih hidup di Tanah Tinggi Tengah. Bagi saya pula, saya ingin menjerit dengan kuat: Oh Yang Ndu, oh Yang Mat Tongai, oh Dewi Matahari, oh Yang Bre, Yang Bonom, tolong hantarkan jiwa dan daya hidup Tanah Tinggi Tengah ke Sungai Mekong untuk selama-lamanya!
Pulang ke rumah pada lewat petang, mendengar loceng gereja berbunyi perlahan-lahan di ruang yang tenang, tiba-tiba saya teringin untuk mendengar bunyi Wă rò năc atau Pep rơjun gong bergema di waktu malam.
Meninggalkan tanah ini, saya berharap dalam masa terdekat, ia akan menjadi destinasi menarik bagi pelancong dari seluruh dunia. Jalan Da Lat-Dung K'Noh yang berliku-liku sepanjang hampir 60 km, terletak di tengah-tengah hutan purba Taman Negara Bidoup-Nui Ba, akan membawa mereka ke persimpangan Dung K'Noh-Da Long (Dam Rong) untuk mandi di mata air panas, kemudian menyeberangi sungai Krong No untuk sampai ke kawasan pelancongan Tasik Lak sebelum melawat bandar Buon Ma Thuot; jalan Truong Son Timur dari Dung K'Noh melalui Krong Bong ke M'Drak menuju ke tanah orang Ba Na di Krong Pa, Ayun Pa dan Kbang, tanah air wira Nup…
★★★
Keesokan harinya, kami mengembara sejauh 30 km melalui hutan untuk sampai ke Da Long, Da Tong, dan Da M'Rong di daerah Dam Rong. Kawasan ini dipisahkan dari dataran tinggi Lang Biang oleh banjaran gunung Bonom Lombur (hampir 2,000m tinggi), juga dikenali sebagai gunung licin, kerana pada masa lalu, orang di kedua-dua belah pihak mengembara di sepanjang denai gunung yang sangat licin semasa musim hujan. Ini adalah kawasan penempatan sekumpulan kecil orang Mnong sebelum tahun 1945. Antara tahun 1946 dan 1948, sebilangan besar orang Mnong melarikan diri dari Perancis di Dak Lak, menyeberangi Sungai Krong No untuk menetap di lembah Dam Roong (disebut Dam Ron atau Dam Rong oleh orang Kinh). Selepas tahun 1960, ramai orang Cil dari hulu sungai Da Dodong, Da Nhim, dan Krong No berkumpul di sana dan telah menetap di sana sehingga hari ini. Oleh itu, di Dam Rong, terdapat perkahwinan campur dan pertukaran budaya antara budaya Mnong dan Co Ho Cil.
Setiap kali saya teringatkan Dam Rong, saya sentiasa teringatkan epik Dam San tentang orang Ede. Dalam perbendaharaan kata orang Mnong dan banyak kumpulan etnik lain, "Dam" (disebut "dam" atau "dam") merujuk kepada seorang pemuda yang kuat, tegap, kaya, dan mulia. "Roong" dalam bahasa Mnong, Co Ho, dan Ma bermaksud memelihara atau menjaga. Jadi, "Dam Roong" difahami sebagai seorang pemuda yang memelihara. Menurut orang tua-tua di wilayah Dam Roong, pada zaman dahulu, penduduk di sini kelaparan dan diambil oleh seorang pemuda dari kelas Dam, yang memberi mereka makanan dan pakaian. Untuk mengingati kebaikannya, orang Mnong di kawasan ini menamakan kampung mereka Dam Roong. Nama daerah Dam Rong mungkin merupakan variasi fonetik "Dam Roong," tetapi nama Dam Rong tidak lagi membawa maksud mengingati kebaikan orang Mnong kuno…
★★★
Semasa lawatan ini, kami juga melawat Dinh Van (Lam Ha). Ini merupakan tempat tinggal lama orang Co Ho Cil, dengan kampung-kampung seperti Bo Lieng, Sdieng Nach, Rodong Sre, dan Brong Ret. Penduduk kampung-kampung ini kebanyakannya saudara mara, mewujudkan komuniti yang rapat. Seluruh kawasan kampung-kampung ini dipanggil Ding Val oleh orang Cil. Asal usul nama ini tidak diketahui, dan penduduk tempatan menawarkan pelbagai tafsiran. Dalam bahasa Cil, "ding" bermaksud tiub, atau tiub buluh, dan "val" bermaksud bersama atau dikongsi. Beberapa orang tua di kampung Brong Ret mengatakan bahawa pada masa lalu, kampung-kampung di wilayah Ding Val semuanya mengadakan perayaan bersama. Mereka menggunakan tiub buluh untuk mencipta sejenis alat muzik yang dipanggil "ding gle" atau "ding kliă" untuk memainkan muzik untuk sembahyang kepada dewa-dewa dan lagu-lagu rakyat kumpulan etnik mereka. Oleh itu, mereka percaya bahawa Ding Val bermaksud berkongsi bunyi tiub buluh semasa musim perayaan.
Walau bagaimanapun, orang tua-tua di kampung Rơdông Srê percaya bahawa nama Ding Val merujuk kepada fakta bahawa orang Cil di kawasan ini semuanya bersaudara, seperti berkongsi tiub buluh yang sama atau pokok buluh yang sama. Di kampung ini juga, sesetengah orang percaya bahawa nama tempat Đinh Văn berasal daripada nama Ding Băng (menggunakan tiub buluh sebagai alat untuk menyekat sungai atau laluan air untuk menangkap ikan, sama seperti cara orang Vietnam menggunakannya). Oleh itu, Đinh Văn mungkin merupakan adaptasi Vietnam daripada perkataan Cil Ding Val. Walaupun Đinh Văn telah menjadi nama tempat pentadbiran daerah Lâm Hà, orang asli di sini masih memanggilnya Ding Val kerana bunyi nama tempat tradisional ini sangat sebati dalam aspirasi dan cara hidup mereka.
Kembali ke Nam Ban di sepanjang hulu Sungai Cam Ly, persoalan timbul: siapa yang menamakan kawasan luas ini Nam Ban? Mereka yang datang paling awal dari Hanoi mengatakan nama itu sudah wujud ketika mereka datang. Baru-baru ini, Encik Ha Hiep dari dusun Hang Hot (komune Me Linh) menyatakan bahawa kampung halaman lamanya ialah dusun Nhar Mbar, berhampiran kawasan Hospital Nam Ban sekarang. Pada masa itu (sekitar tahun 1968), askar Tentera Pembebasan menyebut Nhar Mbar sebagai Nam Ban, seperti sekarang. Dalam bahasa Cil, Nhar Mbar bermaksud daun padi pulut, jadi dusun itu dipanggil dusun daun padi pulut. Nama dusun dari zaman itu masih hidup dalam ingatan penduduk gunung dan hutan…
Kembali ke Da Lat, kami membawa bersama kami sikap rendah diri penduduk Central Highlands, dan kenangan menghantui yang berlarutan tentang mesej-mesej yang dibisikkan, kadangkala diucapkan dengan kuat, daripada nama-nama tanah dan kampung yang diturunkan oleh nenek moyang kami.
[iklan_2]
Sumber: https://baodaknong.vn/tieng-vong-ngan-xua-tu-ten-dat-ten-buon-232432.html







Komen (0)