Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Harga tanaman padi musim bunga telah dinilai semula.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết05/11/2024

Setelah mengharungi pahit dan getirnya takdir, penduduk kampungku benar-benar menghargai rasa manisnya, yang dijiwai dengan kebaikan manusia, dalam semangat pertukaran tenaga untuk mendapatkan padi daripada tanaman padi yang ditanam semula selepas banjir itu…


Pemindahan padi

Lagu "Tanah airku di tengah tanah, dengan sawah padi dan anak sungai yang menghijau subur," yang digubah oleh pemuzik Nguyen Duc Toan pada tahun 1949, bergema di fikiran saya sejak kecil ketika saya mendendangkan lagu-lagu anak muda. Kampung saya terletak di tanah tinggi, tanpa "sawah padi" di tanah rendah, hanya "anak sungai padi". Ini adalah jalur tanah yang terletak di antara dua bukit atau gunung rendah, dengan padi hijau subur dan keemasan semasa dua musim menuai utama. Tetapi dalam banyak musim panas, jalur tanah ini kering dan merekah, dan semasa musim hujan, air dari anak sungai di Gunung Sang mencurah-curah, menenggelamkan sawah padi yang baru mula tumbuh pada awal musim bunga. Penduduk kampung sangat sedih, tetapi mereka tidak boleh hanya melihat langit menghempas. Ketua kumpulan pertukaran buruh dengan tergesa-gesa memaklumkan penduduk kampung untuk mengadakan mesyuarat bagi membincangkan penanaman semula "padi yang dituai semula." Ramai orang membantah, mengatakan bahawa menanam terlalu lewat akan menyebabkan tuaian yang terlewat, dan mereka mungkin mempunyai padi tetapi tiada bijirin; Adalah lebih baik untuk membiarkan tanah berehat dan menanam tanaman lain. Tetapi makan jagung, kentang, dan ubi kayu sepanjang masa adalah meletihkan; mereka memerlukan sekurang-kurangnya sedikit beras. Seluruh kumpulan sebulat suara bersetuju untuk menanam semula anak benih padi. ​​Anak benih adalah penting, tetapi tanpa benih padi, bagaimana mungkin ada anak benih? Setiap isi rumah mengumpulkan apa sahaja beras yang mereka dapat temui di jelapang mereka dan menyumbangkannya untuk menyemai anak benih di halaman mereka. Beberapa halaman bata milik keluarga kaya dalam kumpulan itu, seperti halaman Ketua Kumpulan Kim, Encik Ý, dan Encik Thiềng, berubah menjadi "ladang berlumpur" hanya dalam satu hari. Semua orang, dari tua hingga muda, dengan pasu, dulang, dan bakul yang dilapisi lakuer, pergi ke sawah padi yang banjir untuk mengumpulkan lumpur segar dan menuangkannya ke halaman, menunggu anak benih siap.

Halaman rumah tempat kanak-kanak bermain bola di atas daun pisang, lompat tali, atau mengadakan aktiviti kumpulan belia yang diterangi cahaya bulan telah digantikan dengan anak benih padi. ​​"Cuaca lembap baik untuk anak benih, cuaca sejuk baik untuk sayur-sayuran." Berapa banyak kitaran bulan yang diperlukan dari benih untuk bercambah? Hanya dua kitaran bulan, dari saat benih padi bercambah, ia menghasilkan warna kuning-hijau anak benih. Encik Kim berkata ketakutan yang paling teruk ialah tikus; jika mereka tidak mengepung kawasan itu, mereka akan memakan anak benih, meninggalkan tidak cukup untuk semua orang di kampung. Jadi, pokok ubi kayu, yang ditimbun untuk kayu api, kini berdiri tegak dan saling bercantum untuk membentuk pagar pelindung di sekitar halaman anak benih. "Kentang lebih suka tanah yang tidak dikenali, anak benih lebih suka keakraban." Walaupun anak benih tumbuh perlahan kerana tanah yang tidak dikenali dan teduhan pagar, menerima kurang cahaya matahari, ia secara beransur-ansur menjadi lebih kuat, berubah dari kuning-hijau ke hijau, kadang-kadang beriak apabila angin musim luruh berpusar melalui pagar ubi kayu, menunggu hari pembebasan berakar umbi di ladang.

Kumpulan bantuan bersama itu bertemu lagi, menjadualkan tugasan untuk esok, lusa, lusa… Kumpulan itu akan membantu setiap keluarga dengan penanaman padi mereka, dengan tujuan untuk menyelesaikan semua penanaman semula dalam masa tiga hari. Saya juga dapat membantu membungkus anak benih. Anak benih ladang tidak perlu dicabut seperti yang disemai di ladang; ia hanya diasingkan kepada ikatan individu, digulung perlahan-lahan, dan diletakkan dalam dua ayak untuk anak benih dewasa dibawa ke ladang. Sebaik sahaja di ladang, mereka membahagikan anak benih, beberapa ikatan di awal ladang dan beberapa di tengah, supaya ibu dan kakak boleh menanam satu ikatan dan kemudian berpusing, ke kanan atau kiri, dan akan ada anak benih yang sedia untuk ditanam. Ibu dan kakak sentiasa mengingatkan satu sama lain, "Tanam dengan tangan menghadap ke atas, bukan ke bawah." Oleh kerana anak benih ladang pendek, jika anda menanamnya dengan tangan menghadap ke bawah, ia akan tertimbus jauh di dalam lumpur dan mungkin tidak dapat muncul.

Zaman dahulu kala dihabiskan dengan menanam padi dengan tangan yang dihulurkan, dan kini semua orang mendongak ke langit, merenung awan… Tanaman padi musim bunga biasanya ditanam pada akhir Oktober, manakala tanaman padi kedua dituai kemudian, pada bulan Mei atau Jun tahun berikutnya. Itulah masa cuaca yang tidak menentu; anda tidak pernah tahu apa yang akan berlaku. Setiap petani tahu pepatah: "Apabila lapar, makanlah ubi liar dan ubi keledek / Jangan bergembira melihat padi berbunga pada bulan Februari." Februari (kalendar lunar) membawa ribut petir dan hujan lebat; padi musim bunga baru mula bercambah, tetapi kemudian ia boleh dilanda kesejukan yang teruk, menyebabkan padi "menahan malainya dan berhenti bergerak." Malai-malai itu kekal tersekat di sekam hijau, tidak dapat muncul dan menghasilkan bulir gandum. Walaupun ia bercambah, menjelang musim menuai, padi mungkin hanya menghasilkan bijirin kosong.

Kini, tanaman padi musim bunga mempunyai pelbagai jenis padi hari panjang dan hari pendek… Pada masa lalu, hanya ada satu jenis, yang biasanya dipanggil "padi musim bunga." Saya tidak dapat melupakan "Abang Mai, pekerja pengumpulan semula." Itulah panggilan semua orang kepadanya, tetapi pada usia saya, saya harus memanggilnya "Pak Cik Mai." Dia mempunyai gigi emas, ketawa yang nyaring, dan bercakap tentang padi seperti seorang guru yang memberi kuliah. Dia pergi ke Utara semasa tempoh pengumpulan semula pada tahun 1954, dan datang ke kampung saya pada tahun-tahun awal "reformasi tanah" sebagai kader yang memperkukuh Pasukan Reformasi. Apabila kampung saya menyertai kumpulan pertukaran buruh, sekitar tahun 1960, ketika saya berumur 10 tahun, Abang Mai sekali-sekala singgah untuk bertemu dengan penduduk kampung dan menerangkan bentuk-bentuk "pertukaran buruh." "Pertukaran" bermaksud bergilir; hari ini seluruh kumpulan akan bekerjasama untuk membantu satu isi rumah dengan menanam, membajak, dan menuai, esok mereka akan membantu yang lain. Dia menggalakkan semua orang untuk menuntut semula dan mengusahakan tanah, menanam padi dan tanaman lain di ladang tandus dan tanah terbiar. Hasil daripada tanah ini dikecualikan daripada cukai pertanian . Katanya, "Padi musim bunga selatan, tuaian utara." Pada masa lalu, tanah dari bahagian paling utara hingga paling selatan Vietnam Tengah sering gersang, jadi orang ramai hanya menanam varieti padi "chiem". Varieti padi ini berasal dari orang Champa. Komuniti ini secara tradisinya menanam padi dari wilayah Quang Binh, Quang Tri, Quang Nam, dan Quang Ngai, seperti kampung halaman anda, sebelum merebak ke wilayah utara. Nama "padi chiem" berasal daripadanya, kerana di Utara, hanya terdapat musim tanaman utama.

Kampung halaman saya mempunyai dua jenis tanah pertanian – sawah padi dan sawah tanah tinggi, tetapi sangat sedikit tanah yang boleh ditanami dua tanaman padi. ​​Keluarga yang mempunyai ramai ahli mungkin mempunyai lebih sedikit daripada 4 sao (kira-kira 0.4 hektar), seperti keluarga saya, iaitu hanya kira-kira 3 sao. Tanah untuk sawah tanah tinggi, terutamanya ubi kayu, adalah luas, sebahagiannya disebabkan oleh peruntukan tanah, tetapi kebanyakannya diperoleh dengan menebus guna tanah terbiar. Tetapi tiada lagu tentang ubi kayu, hanya lagu padi. ​​"Angin timur menghasilkan padi musim bunga." Nasib baik, syurga memberkati kami, dan tanaman padi kedua tahun itu juga berbuah. Sejak ia masih anak benih, ia menawarkan kepada kehidupan dan manusia aroma yang asli dan halus; kemudian, sebagai pokok padi muda, ia mempunyai rasa yang segar dan halus; dan apabila ia berbulir, ia menghasilkan aroma yang unik dan memabukkan, mengatasi bau lumpur dan tanah… Ibu saya menghulurkan tangan dan memetik bulir padi muda, yang masih berwarna susu, dan mula menggigitnya dengan lembut. Rasa manis dan bersahaja di desa seolah-olah meresap ke dalam lidahnya, meleleh di uratnya, lalu dia berdoa kepada syurga dan Buddha, meminta hasil tuaian yang melimpah ruah untuk setiap keluarga. Dan anak-anak mengimpikan hari menuai, mengikuti orang dewasa untuk mengumpulkan butiran padi yang gugur, mengejar belalang dan cengkerik untuk memberi makan burung.

***

Sawah padi bertukar menjadi warna keemasan yang hangat, kawanan burung skylark terbang tinggi di atas batang padi yang beriak, menangkap nyamuk, belalang, dan cengkerik… Tuaian tanaman padi lewat musim tiba. Tuaian tahun itu sebulan lebih lewat daripada yang sebelumnya, tetapi ia hanya mengambil masa kira-kira dua minggu untuk disiapkan. Seluruh kumpulan itu saling membantu menuai dan menumbuk. Ayah saya dan dua orang petani lain dalam kumpulan itu berdiri dengan kaki mereka terpisah, tangan mereka yang berotot memegang alat perontokan buluh yang licin, dengan seutas tali yang dililit erat di sekeliling gundukan perontokan, menghentak pintu kayu sementara yang telah dibongkar untuk dijadikan meja sementara. Bahu semua orang basah kuyup dengan peluh, tetapi mereka gembira, berbual rancak tentang turun naik hasil tuaian semasa mereka menumbuk. Butir-butir padi keemasan mencurah-curah ke dalam bakul penampi yang besar. Tidak lama kemudian, padi yang dituai telah menjadi berkas-berkas jerami keemasan, yang terbang dari gundukan perontokan dan bertimbun di belakang mesin perontok. Bau jerami segar memberi isyarat kepada kanak-kanak itu, yang tidak sabar menunggu proses perontokan selesai supaya mereka boleh bergegas masuk dan memecahkan ikatan jerami untuk berguling-guling di dalamnya sepuas hati. Orang dewasa berhenti bekerja, dan saya menggunakan penyapu untuk mengumpulkan butiran beras yang berselerak. Ibu saya mencedok beras ke dalam bakul, menunggu matahari pagi untuk mengeringkannya, menampinya hingga bersih, dan kemudian mengisarnya supaya seisi keluarga dapat menikmati semangkuk nasi yang penuh.

***

Butiran padi tanaman awal musim tidaklah setegas tanaman akhir musim, tetapi aroma beras yang baru dimasak tidak kurang harumnya. Walaupun hidangannya hanya terdiri daripada udang rebus, sup daun jute, dan sayur-sayuran jeruk, periuk nasi hampir kosong dalam sekelip mata, sehingga perlu dikikis sisa-sisa yang hangus. “Di sini, sebutir beras jatuh / Di luar, titisan peluh yang tidak terkira banyaknya membasahi ladang.” Saya mengambil setiap butir beras yang melekat pada penyepit saya dan menikmatinya, rasa manisnya melekat di lidah saya – rasa syurga dan bumi meresap ke dalam hidangan berharga ini. Hidangan ringkas itu begitu hangat dan mengharukan! Mungkin, setelah mengalami kekerasan dan kepahitan alam semula jadi, orang ramai lebih menghargai rasa manis selepas itu, hubungan manusia yang mendalam dalam pertukaran tenaga kerja untuk mendapatkan beras daripada tanaman akhir musim. Lebih banyak matahari, hujan, kabus, dan angin, lebih kuat dan penuh kasih sayang terjalinnya tenaga kerja pengeluaran antara jiran tetangga. Saya pertama kali mendengar lagu rakyat dan peribahasa ini daripada ketua kampung, Encik Kim, semasa satu mesyuarat yang meringkaskan tanaman padi lewat musim dan membincangkan persediaan untuk tanaman padi baharu, tetapi saya akan sentiasa mengingatinya: “Seluruh rakit lebih baik daripada sebatang buluh.” "Sulur labu berpaut erat pada teralis / Penduduk kampung berpegang erat pada kampung mereka, begitulah keadaannya."


[iklan_2]
Sumber: https://daidoanket.vn/vu-lua-chiem-tai-gia-10293807.html

Komen (0)

Sila tinggalkan komen untuk berkongsi perasaan anda!

Dalam kategori yang sama

Hanoi tidak dapat tidur malam selepas kemenangan Vietnam B23
Kongres Kebangsaan ke-14 - Satu peristiwa penting dalam perjalanan pembangunan.
[Imej] Bandar Raya Ho Chi Minh memulakan pembinaan dan memulakan pembinaan 4 projek utama secara serentak.
Vietnam kekal teguh di landasan pembaharuan.

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Keyakinan terhadap Kongres Parti ke-14 meresap ke dalam segala-galanya daripada rumah hinggalah ke jalanan.

Hal Ehwal Semasa

Sistem Politik

Tempatan

Produk