Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hoe voorkom je dat je halverwege opgeeft?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/10/2023


De studieduur werd verlengd vanwege onvoldoende Engelse taalvaardigheid bij aanvang van het onderzoek.

Het volledig Engelstalige opleidingsprogramma vereist dat studenten voldoen aan de Engelse taaleisen voor toelating tot hun studierichting; anders moeten ze intensieve Engelse cursussen volgen. Dit verlengt de studieduur van de studenten.

Bui Tri Dung (een vierdejaarsstudent Biomedische Technologie aan de Internationale Universiteit - Vietnam Nationale Universiteit Ho Chi Minh-stad) werd toegelaten op basis van zijn score op de aanlegtest. De school geeft aan dat het onderwijs is onderverdeeld in twee niveaus: Intensief Engels (IE, dat bestaat uit drie niveaus: IE0, IE1 en IE2) en Academisch Engels (AE).

"Studenten hebben een IELTS-certificaat van 5,5 of hoger nodig om aan hun studierichting te beginnen. Als ze een intensieve Engelse cursus volgen, moeten ze tot IE2 studeren om tegelijkertijd algemene vakken te kunnen volgen, en pas na het afronden van AE kunnen ze aan hun studierichting beginnen. 'Omdat mijn Engels niet goed genoeg was, werd ik in IE0 geplaatst en moest ik een jaar intensieve Engelse les volgen. Daardoor kon ik pas een jaar later aan mijn studierichting beginnen', aldus Dung."

Bui Mai Thao (een vierdejaarsstudent Chemische Technologie aan de Technische Universiteit van Ho Chi Minh-stad) volgde het hoogwaardige Engelstalige programma en studeerde daarom intensief Engels. "Zonder IELTS-score moest ik een niveautest afleggen en intensief Engels studeren tot ik het vereiste niveau had bereikt of de IELTS-score had behaald om tot de hoofdopleiding te worden toegelaten. Daardoor ben ik een jaar later met mijn opleiding begonnen," aldus Mai Thao.

Chương trình ĐH 100% tiếng Anh: Sao để 'học' và 'hiểu' 100% - Ảnh 1.

Studenten informeren zich over Engelse cursussen bij taalscholen.

Studeren, maar het niet begrijpen

Het feit dat de colleges en het lesmateriaal in het Engels zijn, vormt een probleem, omdat studenten ze daardoor niet volledig begrijpen en niet effectief kunnen deelnemen aan de lessen.

Aanvankelijk had Bui Tri Dung moeite om de docenten te begrijpen en met hen te communiceren. "Studeren in een Engelstalige omgeving, terwijl mijn Engels niet zo goed was, beperkte mijn vermogen om informatie op te nemen en belemmerde de ontwikkeling van mijn sterke punten. Momenteel zijn mijn studieresultaten stabiel, maar ik heb nog steeds moeite met Engels," aldus Dung.

Ook Bui Mai Thao vond het lastig om de lessen te volgen tijdens de Engelstalige colleges, omdat de lessen veel specialistische woorden bevatten die ze door haar beperkte, specialistische woordenschat niet volledig begreep. Deze woordenschat moet ze nog verbeteren.

Le Thi Huyen Trang (een eerstejaarsstudente Regel- en Automatiseringstechniek aan de Internationale Universiteit - Vietnam National University Ho Chi Minh City) vertelde: "Alle lessen zijn in het Engels, dus ik moet vertaalprogramma's gebruiken. Soms vraagt ​​de docent ons om geen vertaalprogramma's te gebruiken, waardoor ik de les moeilijk kan volgen."

Chương trình ĐH 100% tiếng Anh: Sao để 'học' và 'hiểu' 100% - Ảnh 2.

Doordat de colleges en het lesmateriaal in het Engels zijn, is het voor studenten moeilijk om het programma bij te houden.

Aan de andere kant heeft NVQP (een tweedejaarsstudent Informatietechnologie aan de Technische Universiteit van Ho Chi Minh-stad) behoorlijk wat moeite met het lezen van Engelstalig materiaal. "Ik studeer nog steeds algemene vakken in het Vietnamees. Maar het specialistische materiaal is alleen in het Engels, waardoor ik het moet begrijpen. Door mijn beperkte Engels begrijp ik de kennis uit het materiaal niet volledig en raadpleeg ik vaak alleen de codefragmenten," aldus QP.

"Studeren zonder begrip" kan gemakkelijk leiden tot ontmoediging en opgeven; toch blijven veel studenten ernaar streven hun studieresultaten te verbeteren.

Nadat hij twee keer was gezakt voor de intensieve Engelse cursus, overwoog Nguyen Nhan Van (een vierdejaarsstudent Biomedische Technologie aan de Internationale Universiteit - Vietnam National University Ho Chi Minh City) om van studierichting te veranderen. Dankzij zijn volhardende inspanningen heeft hij zijn Engels echter succesvol verbeterd. Van deelde zijn effectieve leermethoden: "Studenten moeten proactief op zoek gaan naar en veel Engelstalig materiaal lezen, waarbij ze aantekeningen maken van nieuwe woorden tijdens het lezen. Ze kunnen hun luistervaardigheid oefenen met Engelse liedjes, video's en audio op internet, en presentaties oefenen om hun spreekvaardigheid te verbeteren. Daarnaast helpt het om de lesstof voor de les nog eens door te nemen, zodat ze de stof gemakkelijker begrijpen."

Denk goed na en wees volhardend bij het kiezen van een Engelstalig programma.

In een gesprek met een verslaggever van de krant Thanh Nien , gaf mevrouw Nguyen Thi Viet Tu, adjunct-hoofd van de opleidingsafdeling van de Internationale Universiteit (Vietnam National University Ho Chi Minh City), aan dat studenten met zwakke Engelse vaardigheden het erg moeilijk zullen vinden om hun studie in een volledig Engelstalig programma te volgen. "Bij de keuze voor dit programma moeten studenten rekening houden met factoren zoals financiële middelen (omdat ze hun Engels moeten verbeteren), vastberadenheid en inzet, en passie voor hun gekozen vakgebied," aldus mevrouw Tu.

Chương trình ĐH 100% tiếng Anh: Sao để 'học' và 'hiểu' 100% - Ảnh 3.

Studenten moeten hun lessen voorbereiden voordat ze naar de les komen.

Om goede resultaten te behalen in Engelstalige programma's, benadrukt docent Nguyen Dinh Minh Thang aan de Faculteit Linguïstiek van de Internationale Universiteit (Vietnam National University Ho Chi Minh City) dat studenten proactief hulp moeten zoeken bij docenten, medestudenten of online leermiddelen. "Samen studeren helpt studenten om kennis gemakkelijker op te nemen, dus het is raadzaam om studiegroepen te vormen met academisch sterke studenten om ideeën uit te wisselen en de lesstof te herhalen. Tegelijkertijd zouden studenten online herhalingscursussen moeten volgen. Daar kunnen ze luisteren naar en reflecteren op delen die ze in de les niet begrepen hebben, en er zijn ook oefeningen om te maken," aldus Thang.

Om hun Engelse vaardigheden te verbeteren, adviseert meester Minh Thang studenten om steun te zoeken bij hun docenten Engels, zodat zij kunnen helpen met schrijfopdrachten en feedback kunnen geven op presentaties of projecten.

Om het begrip van Engelse colleges te verbeteren, adviseert mevrouw Nguyen Hoang Yen Oanh, docent Engels bij IIG Vietnam Education Organization: "Studenten moeten beginnen met het oefenen van luistervaardigheid door video's te bekijken en podcasts te beluisteren over onderwerpen die hen interesseren. Ga vervolgens over op eenvoudigere onderwerpen die verband houden met hun studierichting en bouw uiteindelijk op naar academische onderwerpen in de colleges. Door je altijd voor te bereiden vóór de les, zullen studenten 50% van de inhoud begrijpen en selectief kennis opnemen."

Leer meer met behulp van een onderwijsassistent om de lesstof beter te begrijpen.

De colleges worden in het Engels gegeven en elke les is vrij kort, waardoor het voor studenten met zwakke Engelse vaardigheden lastig kan zijn om de stof volledig te begrijpen. Daarom kunnen studenten, naast groepswerk, hulp vragen aan de onderwijsassistenten.



Bronlink

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Traditionele Hmong-mode in het dorp Cat Cat, provincie Son La.

Traditionele Hmong-mode in het dorp Cat Cat, provincie Son La.

Waterwegbrug – Tuyen Lam-meer, Da Lat

Waterwegbrug – Tuyen Lam-meer, Da Lat

De rivier en de huizen op palen vormen een schilderachtig tafereel.

De rivier en de huizen op palen vormen een schilderachtig tafereel.