Precies 80 jaar geleden, op oproep van het Viet Minh Front, trokken de inwoners van Hanoi de straten op en marcheerden naar het Grote Theater voor een demonstratie. De hele hoofdstad was gehuld in rode vlaggen met gele sterren. De demonstratie ontaardde in een gewapende confrontatie die plaatsvond bij de Residentie, de kazerne van de veiligheidstroepen en andere gebouwen van de marionettenregering.
Het lied "19 augustus" wordt uitgevoerd door het Gemengd Koor van de Vietnamese Radio en Televisie .
De toen 23-jarige componist Do Xuan Oanh leidde de optocht vanaf het treinstation Giap Bat naar het Grand Theatre. Als leider van de processie voelde de componist elke stap en de vurige sfeer. De melodie en de eerste regels van het lied klonken door zijn mond en hij zong luid: "Alle Vietnamezen, sta op en draag je kracht bij voor één dag / Wij zweren met heel ons hart en ziel te strijden voor de toekomst."
Terwijl hij het lied componeerde, begeleidde hij de groep bij het meezingen, waarbij hun stemmen in harmonie waren met hun voetstappen. Tegen de tijd dat ze de Cho Mo-markt (Hai Ba Trung-district, Hanoi) bereikten, was het lied compleet met tien coupletten, met de historische datum van de natie als titel. De muzikant zette vanaf het begin het ritme en de groep zong al lopend tot ze het Grote Theater bereikten, waar marcherende groepen van over de hele wereld zich bij de menigte voegden en een medley van revolutionaire liederen zongen, van "Marslied", "Vernietig het fascisme", "Vlag van de Viet Minh" tot "19 augustus".
Volgens het boek "Do Xuan Oanh - De Nachtegaal van de Revolutionaire Lente" koesterde de muzikant, vanaf eind 1943-1944, tijdens zijn directe deelname aan geheime propaganda-activiteiten voor het Viet Minh-front ter voorbereiding op de algemene opstand in Hanoi, het voornemen om een lied over deze gebeurtenis te componeren.
De emoties hadden zich al sinds zijn vroege jeugd opgebouwd, toen hij terugdacht aan zijn moeilijke kindertijd en de ontberingen die de oorlog zijn familie had berokkend. Zijn grootvader, een patriot van de Dong Kinh Nghia Thuc-beweging, werd vervolgd door de koloniale overheid, gedwongen zijn vaderland te verlaten en zijn familie werd uiteengereten. Zijn zus, destijds het mooiste meisje van de regio, werd ontvoerd door een Franse ambtenaar, gemarteld en vermoord, waarna haar lichaam naar huis werd teruggebracht. Door armoede maakte Xuan Oanh slechts de vierde klas af. Daarna worstelde hij om de eindjes aan elkaar te knopen en werkte hij in verschillende banen als gieterijarbeider, mijnwerker en vervolgens in Hai Phong als leraar en zanger, waar hij de componisten Van Cao en Nguyen Dinh Thi ontmoette en zich bij de revolutie aansloot. Al het wrokgevoel, de ontberingen en het lijden uit zijn kindertijd, samen met het revolutionaire vuur dat in het hart van de kunstenaar brandde, kwamen tot uiting in zijn melodieën.
De korte, snelle verzen, als het ritme van voetstappen, de kreten van "verontwaardiging en woede", werden een krachtige eenheidskracht die de hele natie aanspoorde om "op te staan" en de ketenen van de slavernij te verbreken. De processie trok in het "licht van de vrijheid", met "overal wapperende vlaggen". Het lied eindigt met een herinnering: "Vergeet nooit 19 augustus, de dag van de opstand / Geluk verlicht het Vietnamese land", waarmee optimisme en vertrouwen in de nieuwe toekomst van het land worden uitgedrukt.
De muzikant "had een talent voor improviseren, maar als hij het niet opschreef, vergat hij het meteen." Op de middag van 19 augustus, na de machtsovername in Hanoi, signeerde hij de partituur van de mars op een sigarettenpakje en bracht het naar de drukkerij van een vriend. Het lied werd in hout gekerfd en als pamfletten gedrukt en door heel Hanoi verspreid.

|
Componist Xuan Oanh met zijn vrouw (mevrouw Xuan Uyen) en hun eerstgeboren zoon, Do Le Chau, in 1957. |
De familie van de muzikant zegt dat de houtsnede door verschillende gebeurtenissen niet meer bewaard is gebleven. Destijds bewaarde hij nog een gedrukte versie op ruw geel A4-papier, met de rode vlag met een gele ster bovenaan. Later ging ook deze gedrukte versie verloren tijdens de oorlog.
Desondanks leeft het werk voort in de harten van het Vietnamese volk, generatie na generatie, en markeert het de dag waarop het land een nieuw hoofdstuk in zijn geschiedenis omsloeg, wat volgens dichter Nguyen Thuy Kha "een plotselinge en krachtige melodische explosie was op het moment van een opstand om de macht in Hanoi te grijpen."
Elk jaar, op de herdenkingsdag van de succesvolle Augustusrevolutie, klinkt het lied opnieuw en voert het luisteraars terug naar de heroïsche geest van het verleden. Tijdens het programma "Hanoi - From the Historic Autumn of 1945" op de avond van 15 augustus brachten de artiesten honderden vlaggen het podium op, waarmee ze het moment nabootsten waarop "overal vlaggen wapperden, schitterend met talloze gouden sterren".
Op 10 augustus, tijdens het concert "Homeland in My Heart", brachten de verdienstelijke artiest Dang Duong en zanger Tung Duong een medley ten gehore van "August 19th", "The National Guard" en "The Road We Take", die door tienduizenden toeschouwers uit volle borst werd meegezongen. Het nummer viel goed in de smaak bij de jongere generatie dankzij de pakkende en memorabele tekst.
In "Do Xuan Oanh - De Nachtegaal van de Revolutionaire Lente" zei universitair hoofddocent en doctor Do Le Chau - de zoon van de muzikant - dat hij zichzelf altijd gelukkig had geprezen "om door de geschiedenis te zijn uitgekozen om via muziek de aardverschuivende revolutionaire sfeer van het Vietnamese volk vast te leggen op de dag van de Algemene Opstand om de macht voor het volk te grijpen." Volgens zijn familie ontving de muzikant tijdens zijn leven elk jaar op 19 augustus vele interviewverzoeken van kranten met vragen over de omstandigheden rond het ontstaan van het lied, "wat voor hem een gelegenheid was om die historische dag opnieuw te beleven."
Voor mevrouw Do Anh Thu, de kleindochter van de muzikant, is "19 augustus" een familielied. "Toen ik klein was, begreep ik de tekst niet, maar alleen al de wetenschap dat het door mijn grootvader was gecomponeerd, maakte me trots. Elk jaar op 19 augustus komt mijn familie samen. Hoewel hij er niet meer is, hebben deze dagen nog steeds een heilige betekenis en zit de hele familie nog steeds samen om naar het lied te luisteren."
Componist Do Xuan Oanh, geboren in 1923 en overleden in 2010, kwam uit Quang Yen, in de provincie Quang Ninh. Hij was een cultureel diplomaat en musicus. Vóór 1945 werkte hij mee aan de propaganda van het Viet Minh Front. Na de Augustrevolutie ging hij naar de Viet Bac-verzetszone en werkte hij voor de krant Cuu Quoc. Hij was een van de eerste Engelstalige presentatoren van Radio Voice of Vietnam en tolk voor hooggeplaatste partij- en staatsfunctionarissen. Jarenlang was hij secretaris-generaal van het Vietnamese Comité voor Wereldvrede en nam hij deel aan de Vredesconferentie van Parijs en vele andere historische gebeurtenissen. Hij schreef ook liedjes zoals "Ho Chi Minh - Hij is een veelheid aan sterren" en "Vaderland van de soldaat". De muzikant ontving in 1998 de Onafhankelijkheidsmedaille van de Derde Klasse en in 2009 de Staatsprijs voor Literatuur en Kunst. |
Volgens VnExpress
• Zie bronlink: https://vnexpress.net/muoi-chin-thang-tam-ban-toc-ky-thanh-khuc-ca-bat-hu-4928378.html
Bron: https://baobacninhtv.vn/muoi-chin-thang-tam-ban-toc-ky-thanh-khuc-ca-bat-hu-postid424499.bbg
Reactie (0)