Na meer dan zeven maanden behandeling in het Volksziekenhuis 115 (Ho Chi Minh-stad), ondanks de zorg en behandeling door een team van bekwame artsen en verpleegkundigen, is de auteur van vele beroemde liedjes overleden.
"Ik leef van gestoofde vis, zure soep en gekookte groenten."
Het overlijden van componist Lu Nhat Vu eind maart heeft velen bedroefd. Vrijwel iedereen koesterde zijn composities. Volkskunstenaar Kim Cuong uitte zijn emotie: "Lu Nhat Vu was een welwillende figuur onder musici."
Als componist Lu Nhat Vu ter sprake komt, zeggen mensen in de muziekindustrie vaak: "Lu Nhat Vu en de zuidelijke regio van Vietnam hebben altijd op elkaar vertrouwd om te overleven en delen een oprechte band." Componist Lu Nhat Vu glimlacht en zegt: "Ik leef van gestoofde vis, zure soep, gekookte groenten... zo kom ik de dag door. En zo heb ik de kracht om volksliederen te verzamelen en muziek te componeren."
Componist Lu Nhat Vu is alom bekend en geliefd bij het publiek in heel Vietnam vanwege vele beroemde liedjes zoals: "Avond in het Meo-dorp", "Meisje uit Saigon met munitie", "Wees gerust, moeder", "Lied van het zuidelijke land", enzovoort. Hij is ook co-auteur van diverse uitgebreide onderzoeken naar Zuid-Vietnamese volksliederen (samen met verschillende auteurs: Le Giang, Nguyen Dong Nai , Thach An, Nguyen Van Hoa en Quach Vu). Zijn liederen bevatten vaak treffende beelden van Zuid-Vietnamese moeders. "Ik heb geen lied specifiek voor mijn moeder geschreven. 'Wees gerust, moeder' is een lied dat ik schreef voor moeders wier zonen naar de oorlog gingen om het land te redden, waaronder mijn eigen moeder", vertelde hij.
Componist Lu Nhat Vu is dol op planten. Hij vindt het heerlijk om ze zelf te planten en te verzorgen, en er vervolgens urenlang naar te kijken. Hij vertelde de schrijver: "Kim Cuong zei dat ik net een feeënmama ben, en feeënmama's vragen vaak waarom anderen verdrietig zijn. Dus wie begrijpt het verdriet van een feeënmama?" Zijn vrouw, dichteres Le Giang, antwoordde toen namens hem: "Je stelt weer een vreemde vraag; de vrouw van een feeënmama draagt alle lasten." Daarna keken ze elkaar aan en glimlachten.

Componist Lu Nhat Vu. Foto: ARCHIEF
Een schuld aan de volkskunst.
De auteur kreeg de gelegenheid om muzikant Lu Nhat Vu te vergezellen naar Tra Vinh, waar hij onderzoek deed naar de Robam-kunst van het Khmer-volk. Deze volkskunstvorm ontstond meer dan 200 jaar geleden en bloeide op in het begin van de 20e eeuw. Toen hij de ambachtslieden over de Robam-kunst hoorde praten, raakte hij zeer geïnteresseerd en zei hij dat hij zou proberen de originele versie te vinden om liederen te componeren die de geest van de kunst echt weerspiegelden. Hij voelde zich verplicht om dit doel na te streven toen hij ziek werd.
Tijdens onze bijeenkomsten bij de Federatie van Literatuur- en Kunstverenigingen van Ho Chi Minh-stad vroeg hij me vaak: "Ga je morgen met me mee naar Tra Vinh? Je belooft het steeds maar weer." Ik wist dat hij een grapje maakte, want zijn gezondheid liet het destijds niet toe om lang in een auto te zitten.
Hij zei vaak tegen de schrijver: "Als er iets goeds is, vergeet dan niet om me te bellen en het te vertellen." En zo ging het. Telkens als we belden, praatte hij urenlang en schepte hij op over de gerechten die hij kookte en de potplanten die hij verzorgde. Toen de krant Nguoi Lao Dong een liedwedstrijd uitschreef met als thema "De complete vreugde van de natie", zei hij: "Ik word oud. Ik heb zoveel ideeën in mijn hoofd, maar het is moeilijk om een artikel te schrijven om mee te doen. Maar als er resultaten zijn, laat het me dan weten, zodat ik kan zien hoe de jongeren van tegenwoordig over Ho Chi Minh-stad schrijven."
Ik had geen tijd meer om hem de uitslag van de wedstrijd te vertellen voordat hij overleed.
Zijn overlijden heeft velen in de kunstwereld diep bedroefd, omdat zij allen zijn immense bijdragen aan de revolutionaire zaak en het nationale literaire en artistieke leven koesteren. Het nieuws van zijn dood werd breed gedeeld en besproken door muzikanten en zangers in Ho Chi Minh-stad. Velen betuigden hun medeleven aan dichter Le Giang in het licht van dit grote verlies.
Laten we een kaarsje aansteken ter nagedachtenis aan de "beschermengel" van de muziekwereld. Zijn composities en onderzoek zullen voor altijd onsterfelijk blijven.

Muzikant Lu Nhat Vu en journalist Thanh Hiep (Nguoi Lao Dong krant) tijdens een bijeenkomst van vooraanstaande kunstenaars en schrijvers uit Ho Chi Minh-stad begin 2024, georganiseerd door het partijcomité van Ho Chi Minh-stad. Foto: NHAT TIN
De componist Lu Nhat Vu (Le Van Gat) werd geboren in 1936 in Thu Dau Mot, provincie Binh Duong. In 1953 componeerde hij het gedicht "Het graf van de soldaat" en diende het in bij de krant Dan Ta in Saigon onder het pseudoniem Lu Phong. In juli 1955 stak hij de grens over naar het noorden en sloot zich aan bij de Jeugdvrijwilligersmacht, waar hij werkte in de multiplexfabriek van Cau Duong. In 1956 schreef hij zich in bij de Vietnamese Muziekschool. Ter gelegenheid van de uitgave van een muurkrant door de Vietnamese Muziekschool ter viering van het Chinese Nieuwjaar van Dinh Dau in 1957, diende hij het gedicht "Het uur van de scheiding" in onder het pseudoniem Lu Nhat Vu.
Hij trouwde met de dichteres Le Giang, en beiden zijn een lichtend voorbeeld voor jonge kunstenaars om te volgen op hun artistieke pad. Hij is een symbool van eenvoud, toewijding en een oprechte overgave aan muziek en de volkscultuur van Zuid-Vietnam. Zijn muziek roept vele emoties op en bevat veel humanistische boodschappen.
Zijn begrafenis vond plaats in het Nationaal Uitvaartcentrum in het zuiden (Go Vap District).
(Ho Chi Minh-stad). De gelegenheid om afscheid te nemen is op 30 maart vanaf 8.00 uur. De herdenkingsdienst vindt plaats op 31 maart om 7.00 uur, gevolgd door de begrafenis op de begraafplaats Binh Duong Hoa Vien.
Schrijver Bui Anh Tan schreef: "De tekst van het lied 'Rest Assured, Mother': 'De troepen marcheren over de bosweg, de dageraad glinstert aan de verre horizon. Het diepgroene grensgebied, dauwdruppels glinsteren op de takken…' van componist Lu Nhat Vu zal voor altijd weerklinken in de harten van soldaten die wapens dragen om de grens te beschermen. Ze voelen zich altijd warm als ze dit lied horen... We nemen afscheid van hem nu hij deze wereld verlaat."
Bron: https://nld.com.vn/nhac-si-lu-nhat-vu-tron-doi-cong-hien-cho-am-nhac-dan-toc-196250329203417609.htm








Reactie (0)