Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Naar waar het water stroomt en zich in tweeën splitst

Người Lao ĐộngNgười Lao Động25/02/2024


"Nha Be-water stroomt in twee

"Wie naar Gia Dinh of Dong Nai gaat, ga dan maar."

Het volksliedje wordt al eeuwenlang mondeling doorgegeven. Nha Be was in die tijd slechts een volksnaam voor de plaats waar handelaren hun boten voor anker legden, vlotten bouwden en markten hielden op de rivier. Nha Be werd begin 20e eeuw een bestuurlijke plaatsnaam.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 1.

Phuoc Khanh-veerbootterminal bij de Nha Be-kaap

Vind het verleden, ken het heden

Hoewel de inwoners van Nha Be (HCMC) in de grootste stad van het land wonen, waar al lange tijd toeristen komen, zijn ze pas ongeveer een jaar geleden begonnen met het verwelkomen en bedienen van toeristen. Ze zijn nog steeds verward, en in die verwarring komt de eenvoud van de mensen in de voorsteden naar voren.

De weg van District 7 door het Nha Be District wordt verbonden door drie hoofdwegen: Huynh Tan Phat, Nguyen Huu Tho en Le Van Luong. De Huynh Tan Phat-straat loopt door tot aan de landtong die uitsteekt tot aan de Soai Rap-rivier, die in de volksmond Nha Be Cape wordt genoemd.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 2.

Mevrouw Kim Lan nodigde de gasten uit om te genieten van rijstepap.

We stopten aan het einde van de Huynh Tan Phat-straat en kwamen aan bij de veerboot van Phuoc Khanh, die zich op slechts 200 meter van de veerboot van Binh Khanh (naar Can Gio) bevindt. We gingen aan boord van een boot om de plek te bekijken waar de rivier zich volgens de overlevering "in tweeën splitst".

We kregen uitleg over de plaatsnaam volgens de aantekeningen van Trinh Hoai Duc in het boek "Gia Dinh Thanh Thong Chi". Rond de eerste helft van de 18e eeuw reisden veel inwoners van het Noorden per boot stroomopwaarts over de Oostzee, vlakbij de samenvloeiing van drie grote rivieren, en verzamelden zich op de rivier om te rusten. In die tijd was de bevolking hier dunbevolkt, de boten waren smal en het was erg moeilijk voor handelaren om rijst te koken. Een rijke man in de Tan Chanh-gemeenschap, Vo Thu Hoang, bond bamboevlotten vast, bouwde tijdelijke huizen en maakte voldoende kookgerei klaar voor gasten om te gebruiken zonder te hoeven betalen. Later bouwden veel mensen ook vlotten om te handelen en goederen te ruilen, waardoor er een vlottenmarkt op de rivier ontstond, waardoor deze plaats door de mensen Nha Be werd genoemd.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 3.

Er kunnen drijvende vlotten op de rivier worden gebouwd die bezoekers kunnen uitproberen.

Zo is de plaatsnaam ontstaan. De locatie waar de rivier zich "in tweeën splitst" loopt echter nog steeds parallel aan twee interpretaties.

Sommige mensen geloven dat Nha Be vroeger een groot gebied was, inclusief District 7 en het huidige Nha Be-district, waar handelaren vroeger vlotten aanlegden om handel te drijven bij de huidige Rode Kaap, omdat daar de Dong Nai-rivier en de Saigon-rivier samenkomen. Als een boot vanaf zee of een koopvaardijschip uit de Mekongdelta de Nha Be-rivier opvaart, zien ze bij aankomst bij Rode Kaap de kruising van de Saigon-, Dong Nai- en Nha Be-rivier. Mensen kunnen via de Saigon-rivier naar Saigon-Gia Dinh gaan, of via de Dong Nai-rivier naar Dong Nai.

Anderen geloven dat de plek waar de rivier Nha Be zich in tweeën splitst in het lied de Phuoc Khanh-veerboot is, omdat de Nha Be-rivier zich hier in twee takken splitst: de Long Tau-rivier stroomt naar het district Nhon Trach, provincie Dong Nai en de Soai Rap-rivier stroomt naar het district Nha Be.

Ongeacht de verklaring ligt het district Nha Be aan een belangrijke waterwegverbinding van de Oostzee naar Ho Chi Minhstad, met een systeem van kanalen en sloten die de waterweg vanuit de Mekongdelta met elkaar verbinden.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 4.

Bloemenroute aangelegd door de lokale bevolking

Ik ben al meerdere keren voor mijn werk in Nha Be geweest, maar nu ga ik er alleen als toerist heen om te kijken of er nog andere "trillingen" zijn.

Onze boot volgde de Soai Rap-rivier, die de oostkant van het Nha Be-district omarmt. Vlakbij de Nha Be-kaap ligt de Ngu Hanh-tempel, met een zijpoort aan de oever van de Soai Rap-rivier, vlakbij veerpont nr. 9, en de hoofdpoort is aan de Huynh Tan Phat-straat in de gemeente Phu Xuan. De Ngu Hanh-tempel staat ook bekend als de Ba Chau Doc 2-pagode, omdat er op het tempelterrein een altaar voor Ba Chau Doc An Giang staat, waar veel mensen komen bidden voor voorspoed in het zakenleven.

Toen we de gemeente Long Thoi naderden, zittend op de boot, zagen we duidelijk de Binh Khanh-brug, die deel uitmaakt van het in aanbouw zijnde snelwegproject Ben Luc - Long Thanh. Na voltooiing zal de snelweg Ben Luc - Long Thanh de interregionale reistijd tussen het westen (via Long An) en het zuidoosten (via Dong Nai) verkorten, zonder dat we door Ho Chi Minhstad hoeven te reizen.

Nha Be heeft echter ook een voordeel langs deze toekomstige wegroute, omdat de snelweg Ben Luc - Long Thanh kruist bij de Binh Khanh-brug over de Soai Rap-rivier en aansluit op snelweg 1 - Hiep Phuoc Industrial Park.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 5.

Gasten ophalen bij de veerbootterminal van Hiep Phuoc

De boot drijft geleidelijk richting de gemeente Hiep Phuoc, die er trots op is het moeras te hebben omgetoverd tot een industrieterrein in het district Nha Be. Op de rivier varen schepen op en neer om goederen naar de pieren en de fabrieken te vervoeren, of schepen brengen goederen van en naar de haven van Hiep Phuoc.

De heer Vo Phan Le Nguyen, vicevoorzitter van het Nha Be District People's Committee, sprak tot ons als toerist en zei dat het district, naast de verdere ontwikkeling tot een industrieel-logistiek centrum, investeerders uitnodigt om toerisme te exploiteren en te ontwikkelen, gebaseerd op de rivieren, kanalen en rustige plattelandswegen. Nha Be wil de kenmerken van de buitenwijken behouden om toeristen aan te trekken.

Om toeristen te trekken, moet Nha Be zelf de volgende vraag beantwoorden: Wat moeten bezoekers doen, eten en kopen als cadeau om een ​​goede indruk van Nha Be te krijgen?

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 6.

Stop op de Giang Huong-straat om te genieten van zilveren garnalenpannenkoekjes

Op de landwegen

De boot meerde aan bij de veerboot Hiep Phuoc. Jongeren uit de wijk verwelkomden de passagiers en gaven hen kegelvormige hoeden. Op het liedje "Nha Be water stroomt in tweeën / Wie naar Gia Dinh, Dong Nai gaat, ga dan".

Mensen fietsen langs de 'bloemenroute' voor toerisme, geplant en verzorgd door de lokale bevolking. De bloemenbomen zijn nog klein, maar de twee rijen hoge palissanderbomen zorgen voor schaduw, waardoor bezoekers zich koel en op hun gemak voelen in de landelijke sfeer. Deze dorpsweg wordt door de mensen die in het toerisme werken 'palissanderweg' genoemd en sluit aan op Lien Hamlet 2-3.

We stopten bij de supermarkt van Dang Thi Mai om banh xeo met zilvergarnalen te eten. Mai zei dat ze net was "gelokt" in het toerisme, dus hoewel ze borden, eetstokjes, lepels en servetten had klaargemaakt en de pannenkoekjes had gebakken en ze aan de gasten had gepresenteerd, kon ze het niet laten om zich ongemakkelijk te voelen. Nou ja, iedereen had gewoon goed gegeten om de zoetheid van de zilvergarnalen van de Nha Be-rivier te leren kennen, en wat de attente bediening betreft, ze zou in de toekomst nog beter leren. Wat een oprechtheid, hoe kun je daar nou kritiek op hebben!

Toerisme dat bezoekers wil aantrekken, moet een eigen identiteit en onderscheidend vermogen hebben. Nha Be is als een blanco vel papier voor toerisme dat geleidelijk wordt beschilderd met unieke beelden van geschiedenis, geografie, cultuur en keuken.

Veel rivierproducten hier zijn uniek, mogelijk vanwege de kenmerken van het brakke watergebied, plus de manier waarop elk type garnaal, krab, vis en kikker wordt verwerkt en gegeten met groenten en fruit die van nature groeien, waardoor gerechten ontstaan ​​die uniek zijn voor Nha Be. Bijvoorbeeld: rode grondel gestoofd in een aarden pot met geurige, vette, zoete kokosrijst; mollige, tweeschalige vrouwtjeskrabben, vol kuit, met stevig vlees in hun twee scharen; zure en wrange guave gecombineerd met lokaal gemaakte krabsaus; krabsalade om te genieten met cordycepswijn; jonge kikkers geroerbakt met bladeren; lich gestoofd met kurkuma; octopus gedoopt in banyan-azijn; meerval gevangen in het Cay Kho-kanaal, gekookt in een hotpot.

In Nha Be worden nog steeds vreemde gerechten gegeten door families en doorgegeven als lokale, traditionele gerechten. Gasten van de inwoners van Nha Be zijn altijd familieleden of goede vrienden geweest die op bezoek kwamen. In ons leven hebben we het woord "toeristen" nog nooit gehoord! Wanneer we familieleden of vaste gasten verwelkomen, maken we altijd iets lekkers voor ze, eerlijk gezegd zonder te denken dat het een heerlijk of vreemd gerecht is. Tijdens hun studie toerisme kwamen mevrouw Thu Thuy en mevrouw Kim Lan (die in de gemeente Hiep Phuoc wonen) er net achter dat Truong Da-noedels, Congee en dipsaus vreemde gerechten zijn. Toen we het erover hadden, vroegen gasten ernaar en wilden ze het eten.

Omdat de twee gerechten, Truong Da noedels en Congee, ons nieuwsgierig hadden gemaakt en we ze wilden proberen, hebben we de avond voortgezet met het verkennen van Nha Be.

Overdag wordt het toerisme in Nha Be gekenmerkt door rivieren en groene dorpswegen, die het rigide beeld van een industrieterrein en haven verzachten. 's Nachts wordt het beeld aangevuld met de "kwaliteit van het platteland", die niet is verdwenen. In elke hoek van de nacht hoor je de frisse geur van velden en wind en de harmonieuze geluiden van kikkers, insecten en planten die je in de binnenstad niet tegenkomt.

Die avond kwam ook een groep leraren uit District 3 naar Nha Be om "Rach Trang 16 Village" te ervaren. We zagen de wil om toerisme te bedrijven in de gemeente Hiep Phuoc toen minstens twee mensen een groot stuk land vrijmaakten om een ​​ruimte te creëren met "heldere maan en een koele bries" en een "nachtdorp aan de rivier" waar bezoekers gratis konden inchecken.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 7.

De ruimte van helder maanlicht en een koele bries

Het bevorderen van potentieel

Met de instelling van een plek die zich nog in de testfase van bezoekersverwelkoming bevindt en de wens van de inwoners om Nha Be op de toeristische kaart van Ho Chi Minhstad te zetten, vroegen we niet veel. Wat we echter van 's ochtends vroeg tot 's avonds laat in Nha Be meemaakten, laat zien dat deze buitenwijk een aantrekkelijke bestemming is als er meer hoogtepunten te vinden zijn die verband houden met de geschiedenis en cultuur van de regio.

Drijvende vlotten kunnen op de rivier worden gerestaureerd en dienen als plekken voor bootpassagiers om een ​​drijvende markt te ervaren, zelfs met een zelfbedieningskeuken, zoals ze in de verhalen over de pionierstijd van dit land hebben gehoord.

Hoewel er niet veel mensen meer in de landbouw werken, houden de gemeenschapshuizen in Nha Be nog steeds drie jaarlijkse festivals om te bidden voor vrede en welvaart in het dorp: het Ky Yen-festival op 16 februari; het Ha Dien-festival op 16 mei; en het Cau Bong-festival op 16 september van de maankalender. Deze festivals bieden een kans om kennis te maken met de lokale cultuur en verrijken de ervaring voor toeristen.

De waterweg in Nha Be is vrij geschikt voor boten, maar Nha Be ligt in een situatie waar wel een rivier is, maar waar een gebrek is aan boten, steigers en wachtruimtes die voldoen aan de normen om passagiers te ontvangen. Als het systeem van veerbootpieren, binnenwatersteigers en wachtruimtes in Nha Be snel wordt geïmplementeerd, zullen investeerders in toeristenboten sneller en in grotere aantallen passagiers kunnen ontvangen.

Er zullen 3 klantgroepen zijn

Dhr. Phan Xuan Anh, directeur van Nhieu Loc Boat Company Limited, die jarenlange ervaring heeft met het verwelkomen van buitenlandse toeristen op cruiseschepen, merkte op: "We hopen samen met de regio te investeren in de noodzakelijke voorwaarden om toeristen van Nha Be te laten genieten, van de rivier tot aan de dorpsweg. Als Nha Be vastbesloten is om het toerisme te ontwikkelen, zullen er drie groepen bezoekers zijn: inwoners van Ho Chi Minhstad die graag over het water reizen, omdat ze houden van het rustige natuurlandschap; binnenlandse toeristen naar Ho Chi Minhstad en internationale toeristen die willen genieten van een andere omgeving dan de stad."



Bron

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Elke rivier - een reis
Ho Chi Minhstad trekt investeringen van FDI-bedrijven aan in nieuwe kansen
Historische overstromingen in Hoi An, gezien vanuit een militair vliegtuig van het Ministerie van Nationale Defensie
De 'grote overstroming' van de Thu Bon-rivier overtrof de historische overstroming van 1964 met 0,14 m.

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Bekijk hoe de kuststad van Vietnam in 2026 tot de topbestemmingen ter wereld behoort

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product