Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Naar de plek waar het water zich in tweeën splitst.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động25/02/2024


"De rivier de Nha Be stroomt en splitst zich in tweeën."

"Wie naar Gia Dinh of Dong Nai wil gaan, kan dat gerust doen."

Dit volkslied is mondeling overgeleverd sinds de tijd dat Nha Be nog slechts een volksnaam was voor de plek waar handelaren hun boten aanmeerden, vlotten bouwden en markten hielden aan de rivier, totdat Nha Be in het begin van de 20e eeuw een officiële plaatsnaam werd en tot op de dag van vandaag in gebruik is gebleven.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 1.

De veerterminal van Phuoc Khanh bevindt zich bij kaap Nha Be.

Ontdek sporen uit het verleden en leer over het heden.

De inwoners van Nha Be (Ho Chi Minh-stad), de grootste stad van het land en al lange tijd een populaire bestemming voor toeristen , zijn pas sinds ongeveer een jaar geleden begonnen met het verwelkomen en bedienen van toeristen. Ze zijn nog vrij onbekend met de omgeving, maar juist die onbekendheid onthult de oprechte eenvoud van de mensen uit de voorsteden.

Het wegennet van District 7 tot en met het district Nha Be wordt verbonden door drie belangrijke wegen: Huynh Tan Phat, Nguyen Huu Tho en Le Van Luong. De Huynh Tan Phat-weg loopt helemaal door tot de puntige landtong die uitsteekt in de Soai Rap-rivier, die door de lokale bevolking Kaap Nha Be wordt genoemd.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 2.

Mevrouw Kim Lan nodigde de gasten uit om de rijstpap te proeven die in een vijzel werd geserveerd.

We parkeerden onze auto aan het einde van de Huynh Tan Phat-straat, bij de veerhaven van Phuoc Khanh, op slechts 200 meter van de veerhaven van Binh Khanh (naar Can Gio), en stapten aan boord van een boot om de plek op de rivier te bekijken waarvan de lokale bevolking zegt dat "het water stroomt en zich in tweeën splitst".

We kregen een verklaring voor de plaatsnaam op basis van de aantekeningen van Trinh Hoai Duc in het boek "Gia Dinh Thanh Thong Chi". Rond de eerste helft van de 18e eeuw reisden veel mensen uit het noorden per boot over de Oostzee naar de rivier, en nabij de samenvloeiing van de grote rivieren verzamelden ze zich op het water om uit te rusten. In die tijd was het gebied dunbevolkt, de boten waren smal en het was moeilijk voor handelaren om hun eigen maaltijden te bereiden. Vo Thu Hoang, een rijke man uit het district Tan Chanh, bouwde vlotten van bamboe, plaatste er tijdelijke huizen op en stelde alle benodigde kookgerei gratis ter beschikking aan de klanten. Later bouwden ook veel mensen vlotten om goederen te verhandelen, waardoor er een drijvende markt op de rivier ontstond. Daarom werd de plaats door de lokale bevolking Nha Be (Vlottenhuis) genoemd.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 3.

Drijvende vlotten zouden weer op de rivier kunnen worden ingezet om bezoekers een unieke ervaring te bieden.

Zo is de plaatsnaam ontstaan. De plek waar de rivier zich splitst, heeft echter nog steeds twee parallelle richtingen die uitleg behoeven.

Sommigen geloven dat Nhà Bè vroeger een groot gebied was dat het huidige District 7 en Nhà Bè District omvatte, waar handelaren samenkwamen om te handelen op vlotten bij wat nu Mũi Đèn Đỏ (Kaap Rode Vuurtoren) is, aangezien daar de rivieren Đồng Nai en Saigon samenkomen. Als boten vanaf zee of handelsschepen uit de Mekongdelta de Nhà Bè-rivier opvoeren, bereikten ze Mũi Đèn Đỏ, waar de rivieren Saigon, Đồng Nai en Nhà Bè samenkomen. Van daaruit konden mensen via de Saigon-rivier naar Saigon en Gia Định reizen, of via de Đồng Nai-rivier naar Đồng Nai.

Anderen suggereren dat de plek waar de Nha Be-rivier zich splitst, zoals vermeld in het volkslied, zich bevindt bij de veerhaven van Phuoc Khanh, omdat de Nha Be-rivier zich daar vertakt in tweeën: de Long Tau-rivier die richting het district Nhon Trach in de provincie Dong Nai stroomt, en de Soai Rap-rivier die richting het district Nha Be stroomt.

Ongeacht de verklaring, ligt het district Nha Be aan een cruciale waterweg die de Oostzee verbindt met Ho Chi Minh-stad, samen met een systeem van kanalen en waterwegen die de waterweg vanuit de Mekongdelta verbinden.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 4.

De met bloemen omzoomde weg is aangeplant door de mensen die samenwerkten.

Ik ben al vaak in Nha Be geweest voor mijn werk, maar dit is de eerste keer dat ik Nha Be als toerist bezoek, om te zien of het nog andere "attracties" te bieden heeft.

Onze boot volgde de rivier de Soài Rạp, die het oostelijke deel van het district Nhà Bè omringt. In de buurt van de Nhà Bè-kaap ligt de Ngũ Hành-tempel, met een zijpoort aan de Soài Rạp-rivierdijk, vlakbij veerbootterminal nummer 9, terwijl de hoofdpoort toegankelijk is vanaf de Huỳnh Tấn Phát-weg in de gemeente Phú Xuân. De Ngũ Hành-tempel staat ook bekend als Bà Châu Đốc-tempel 2, omdat er op het terrein een heiligdom is gewijd aan Bà Châu Đốc, An Giang , waar veel mensen komen bidden voor zakelijke welvaart.

Toen we de gemeente Long Thoi naderden, konden we vanaf onze boot duidelijk de Binh Khanh-brug zien, onderdeel van het Ben Luc - Long Thanh-snelwegproject dat momenteel in aanbouw is. Na voltooiing zal de Ben Luc - Long Thanh-snelweg de reistijd tussen de Mekongdelta (via Long An) en de zuidoostelijke regio (via Dong Nai) aanzienlijk verkorten, zonder dat men door Ho Chi Minh-stad hoeft te rijden.

Desondanks heeft Nha Be ook voordelen langs dit toekomstige wegennet, omdat de snelweg Ben Luc - Long Thanh de Soai Rap-rivier kruist bij de Binh Khanh-brug en aansluit op snelweg 1 - industriepark Hiep Phuoc.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 5.

Passagiers ophalen bij de veerhaven van Hiep Phuoc.

De boten voeren geleidelijk naar de gemeente Hiep Phuoc, een bron van trots voor het district Nha Be, dat een moerassig gebied had omgevormd tot een industriezone. Op de rivier voeren boten heen en weer, die goederen naar de dokken en fabrieken vervoerden, of goederen van en naar de haven van Hiep Phuoc brachten.

Tijdens een gesprek met ons als toeristen zei de heer Vo Phan Le Nguyen, vicevoorzitter van het Volkscomité van het district Nha Be, dat het district, naast de verdere ontwikkeling tot een industrieel en logistiek centrum, investeerders uitnodigt om het toerisme te exploiteren en te ontwikkelen, gebaseerd op de rivieren, kanalen en rustige landweggetjes die Nha Be als karakteristiek voorstedelijk gebied wil behouden om toeristen aan te trekken.

Om toeristen aan te trekken, moet Nha Be de volgende vraag beantwoorden: Wat kunnen bezoekers doen, eten en als souvenir kopen om een ​​blijvende indruk van Nha Be achter te laten?

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 6.

Stop langs de Giáng Hương-straat om te genieten van garnalenpannenkoek.

Op landwegen

De boot meerde aan bij de veerhaven van Hiep Phuoc, waar jongeren uit de streek de passagiers begroetten en hen kegelvormige hoeden overhandigden met daarop het volksliedje "De rivier Nha Be stroomt en splitst zich in tweeën / Wie naar Gia Dinh of Dong Nai gaat, laat ze gaan."

Mensen fietsen over de "bloemenweg" die voor het toerisme wordt gebruikt en die door de lokale bevolking is aangeplant en onderhouden. Hoewel de bloemen nog klein zijn, bieden de twee rijen hoge sandelhoutbomen voldoende schaduw, waardoor een koele en aangename sfeer ontstaat die doet denken aan het platteland. Deze dorpsweg, door degenen die in het toerisme werken "Sandelhoutweg" genoemd, sluit aan op de Lien Ap 2-3 weg.

We stopten bij de kruidenierswinkel van mevrouw Dang Thi Mai om garnalenpannenkoeken te eten. Mevrouw Mai vertelde dat ze onlangs in de toeristenbranche terecht was gekomen, dus hoewel ze borden, eetstokjes, lepels en servetten had klaargelegd, voelde ze zich nog een beetje onhandig bij het bakken en serveren van de pannenkoeken. Ze zei: "Geniet gewoon van de heerlijke smaak van de zoete garnalen uit de Nha Be-rivier, ik leer later wel hoe ik betere service kan bieden." Wat een oprechte vriendelijkheid, wie zou daar nou iets op aan te merken hebben!

Om toeristen aan te trekken, moet Nha Be een eigen identiteit en unieke kenmerken hebben. Nha Be is als een blanco canvas voor het toerisme, dat geleidelijk wordt beschilderd met kenmerkende beelden van zijn geschiedenis, geografie, cultuur en keuken.

Veel van de lokale visproducten hier zijn uniek, wellicht vanwege de kenmerkende brakke wateren van de regio, in combinatie met de manier waarop elk type garnaal, krab, vis en kikker wordt bereid en geserveerd met lokaal geteelde groenten en fruit, wat resulteert in kenmerkende gerechten die typisch zijn voor Nha Be. Bijvoorbeeld: rode snapper gestoofd in een aardewerken pot met geurige, rijke kokosrijst; vrouwelijke krabben met ronde schalen, vol kuit en stevig vlees in hun scharen; zure en wrange guavevruchten in harmonie met lokaal gemaakte krabpasta; krabsalade met cordycepswijn; jonge kikker roergebakken met bui-bladeren; paling gestoofd met kurkuma; octopus gedoopt in guave-azijn; en meerval gevangen in het Cay Kho-kanaal, gekookt in een hete pot.

Deze bijzondere gerechten worden in Nha Be nog steeds door families doorgegeven als lokale tradities. Gasten in Nha Be zijn altijd familieleden of goede vrienden geweest. Generaties lang werd de term 'toerist' nooit gebruikt! Wanneer ze familie of vrienden ontvingen, bereidden ze gewoon het lekkere eten dat ze in huis hadden, zonder er echt bij stil te staan ​​dat het een speciaal of exotisch gerecht was. Pas toen Thu Thuy en Kim Lan (inwoners van de gemeente Hiep Phuoc) meer over toerisme leerden, ontdekten ze dat 'langdurige noedels', 'ochtendpap' en 'dippingsaus' bijzondere gerechten waren. Toen ze erover vertelden, vroegen gasten ernaar en wilden ze het per se proeven.

Omdat de twee gerechten, "langdurige noedels" en "rijstpap", onze nieuwsgierigheid hadden gewekt en we ze graag wilden proberen, zetten we onze verkenning van Nha Be nog een avond voort.

Als het huidige beeld van het toerisme in Nha Be overdag al gekenmerkt wordt door schilderachtige waterwegen en weelderige groene dorpswegen, die het strenge imago van een industrie- en havengebied verzachten, dan wordt dat beeld 's nachts versterkt door een blijvende "landelijke charme" in elke hoek van het dorp, gevuld met de frisse geur van de velden en de harmonieuze geluiden van kikkers, insecten en planten – een geluid dat je in het stadscentrum niet zult vinden.

Diezelfde avond kwam ook een groep leraren uit district 3 naar Nha Be om "Moonlit Canal Village 16" te bezoeken. We zagen de geest van toeristische ontwikkeling in de gemeente Hiep Phuoc, waar minstens twee inwoners een aanzienlijk stuk grond hadden afgestaan ​​om een ​​"maanverlichte en winderige" ruimte en een "nachtdorp aan de rivier" te creëren waar bezoekers vrijelijk foto's konden maken.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 7.

Een serene plek, badend in maanlicht en een zacht briesje.

Ontketen je potentieel

Omdat we een plek bezochten die zich nog in de testfase bevond, en we begrepen dat de lokale bevolking graag wilde dat Nha Be een toeristische trekpleister voor Ho Chi Minh-stad zou worden, hadden we geen al te hoge verwachtingen. Wat we echter van 's ochtends vroeg tot 's avonds laat in Nha Be hebben meegemaakt, laat zien dat deze voorstad het verdient om een ​​aantrekkelijke bestemming te worden als er meer aandacht is voor de lokale geschiedenis en cultuur.

Er zouden drijvende vlotten op de rivier kunnen worden nagebouwd om toeristen een plek te bieden waar ze een drijvende markt kunnen beleven, misschien zelfs met zelfbedieningskeukens, net zoals in de verhalen die ze hebben gehoord over de begindagen van de kolonisatie van dit gebied.

Hoewel het aantal mensen dat zich met landbouw bezighoudt is afgenomen, worden er in de gemeenschapshuizen van Nha Be nog steeds drie jaarlijkse festivals gehouden om te bidden voor vrede en voorspoed in het dorp: het Ky Yen-festival op 16 februari, het Ha Dien-festival op 16 mei en het Cau Bong-festival op 16 september, volgens de maankalender. Deze festivals bieden gelegenheden om de lokale cultuur te tonen en de ervaringen van toeristen te verrijken.

De waterwegen in Nha Be zijn zeer geschikt voor boottochten, maar Nha Be beschikt momenteel wel over een rivier, maar mist boten, aanlegsteigers en wachtruimtes die voldoen aan de vereiste normen voor het ontvangen van passagiers. Als het systeem van veerbootterminals, aanlegsteigers en wachtruimtes in Nha Be snel wordt voltooid, kunnen investeerders in toeristische boten sneller meer passagiers verwelkomen.

Er zullen 3 soorten klanten zijn.

De heer Phan Xuan Anh, directeur van Nhieu Loc Boat Company Limited, die jarenlange ervaring heeft met het verwelkomen van buitenlandse toeristen op cruiseschepen, zei: "We hopen samen met de lokale autoriteiten te investeren in de nodige voorwaarden om toeristen naar Nha Be te trekken, van de rivier tot het dorp. Als Nha Be vastbesloten is om het toerisme te ontwikkelen, zal het drie soorten toeristen aantrekken: mensen uit Ho Chi Minh-stad die genieten van waterrecreatie en de rustige natuur waarderen; binnenlandse toeristen die Ho Chi Minh-stad bezoeken; en internationale toeristen die willen genieten van een omgeving die anders is dan de stedelijke omgeving."



Bron

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Mijn jeugd ❤

Mijn jeugd ❤

Vinh - Stad van de Dageraad

Vinh - Stad van de Dageraad

Zoutwinning

Zoutwinning