Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sjekk inn med de blomstrende ville jasminblomstene over hele Mong-landsbyen Mu Cang Chai.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/12/2023

Etter den svingete veien gjennom fjellsidene til La Pán Tẩn kommune, Mù Cang Chải, springer de livlige rosa blomstene fra Tớ Dày-treet frem mot den grønne bakgrunnen av fjell og himmel, noe som får besøkende til å ville bli for alltid og aldri dra.
Với người Mông, hoa tớ dày là loài hoa báo xuân sớm để bà con chuẩn bị nông cụ vào vụ mới - Ảnh: NAM TRẦN

For Hmong-folket er «tớ dày»-blomsten en blomst som varsler den tidlige vårens ankomst, og får dem til å forberede jordbruksredskapene sine for den nye sesongen - Foto: NAM TRẦN

«Jeg tok en sovebuss til Mu Cang Chai kvelden før, og det tok meg seks timer å komme meg til byen Mu Cang Chai. I morges våknet jeg tidlig for å dra til La Pan Tan for å beundre de to dagliljeblomstene. Min første følelse da jeg kom hit var 'åh, det er så avslappende', all tristheten og stresset fra jobben syntes å forsvinne uten at jeg engang var klar over det. I tillegg til å beundre blomstene, fikk jeg også oppleve kulturen til Hmong-folket. Det var fantastisk å se kvinnene stå langs veikanten og brodere i solen», smilte fru Ngoc Linh. Været i Mu Cang Chai er virkelig fengslende for tiden. Det gylne solskinnet og den klare blå himmelen fordriver de 3 °C kulden i høylandet. Det er ingen moden ris, og det er heller ikke regntid, men våren i Mu Cang Chai (Yen Bai) fortryller fortsatt folk med de rene fargene fra de to dagliljeblomstene.
Check-in với hoa tớ dày nở khắp bản Mông Mù Cang Chải- Ảnh 2.
Check-in với hoa tớ dày nở khắp bản Mông Mù Cang Chải- Ảnh 3.
Check-in với hoa tớ dày nở khắp bản Mông Mù Cang Chải- Ảnh 4.
Check-in với hoa tớ dày nở khắp bản Mông Mù Cang Chải- Ảnh 5.

Bougainvillea-blomstenes skjønnhet fengsler turister - Foto: NAM TRAN

«Tớ dày»-blomsten, også kjent som «pằng tớ dày», er Hmong-ferskenblomsten. Denne blomsten blomstrer vanligvis i slutten av desember hvert år, og blomstringsperioden varer bare omtrent en måned. I år blomstret imidlertid «tớ dày» tidlig, med start i midten av desember, og mange trær er nå i livlig rosa, noe som gir et snev av vår til Hmong-landsbyene. For Hmong-folket i Mù Cang Chải signaliserer denne blomsten den tidlige vårens ankomst når de forbereder jordbruksredskapene sine for den nye sesongen. I år blomstret «tớ dày» nettopp da temperaturen i Mù Cang Chải bare var rundt 3 grader Celsius, noe som gjorde hvert kronblad enda mer intenst farget. Trống Tông-landsbyen i La Pán Tẩn kommune er der «tớ dày»-blomstene blomstrer vakrest og romantisk, med kronbladene som vever seg gjennom landsbyene og sprer rosa over fjellsidene.
Check-in với hoa tớ dày nở khắp bản Mông Mù Cang Chải- Ảnh 6.
Check-in với hoa tớ dày nở khắp bản Mông Mù Cang Chải- Ảnh 7.
Check-in với hoa tớ dày nở khắp bản Mông Mù Cang Chải- Ảnh 8.
Check-in với hoa tớ dày nở khắp bản Mông Mù Cang Chải- Ảnh 9.

Blomster vokser langs veikanten, i fjellsidene, ved siden av husene til Hmong-folket - Foto: NAM TRAN

Fra byen Mu Cang Chai kan besøkende slå på GPS-en sin og følge Google Maps til landsbyen. Før de kommer til La Pan Tan, vil de passere gjennom Mam Xoi-høyden. Denne sesongen har ikke Mam Xoi-høyden de grønne og gule fargene til ris, men den brune fargen på jorden fremkaller den majestetiske skjønnheten til fjellene og skogene. Når du følger den svingete betongveien, vil besøkende gradvis møte noen få fargerike rosebusker langs veikanten, men ikke stopp ennå; jo dypere du kommer inn i landsbyen Trong Tong, desto rikere og vakrere vil blomstene bli.
Chị Hà Thu Thủy không khỏi ngỡ ngàng trước phong cảnh hữu tình nơi đây - Ảnh: NAM TRẦN

Fru Ha Thu Thuy var forbløffet over det pittoreske landskapet her - Foto: NAM TRAN

Da hun besøkte Mu Cang Chai for første gang i vår, ble fru Ha Thu Thuy ( fra Phu Tho-provinsen ) imponert over stedets skjønnhet. «I motsetning til bildene på sosiale medier, lot det å være i Mu Cang Chai i denne sesongen meg virkelig sette pris på stedets ro. Blomstene er vakre, alt er fortsatt uberørt, noe som gjør opplevelsen min enda mer komplett», delte fru Thuy.
Hoa tớ dày ở La Pán Tẩn mọc tự nhiên, hoa phân bố rải rác khắp bản làng - Ảnh: NAM TRẦN

De ville jasminblomstene i La Pán Tẩn vokser naturlig, spredt over landsbyene - Foto: NAM TRẦN

I Mu Cang Chai vokser de ville jasminblomstene naturlig, noen i åssidene, andre pryder de tradisjonelle husene til Hmong-folket. Men det spesielle er at jasminen bare vokser og blomstrer i høyder over 1000 meter over havet, og jo kaldere været er, desto vakrere er blomstene. Etter å ha besøkt Mu Cang Chai fire ganger, ønsker Mr. Dao Trung Hai fortsatt å bli for alltid i hver sesong. «Jasminblomstringssesongen har en veldig unik skjønnhet; luften føles levende og forfriskende. Mu Cang Chai er ganske kald på denne tiden av året, og reisen og rutene er ikke så vanskelige, men hvis det er første gang, bør du leie en lokal guide for den beste opplevelsen», sa Mr. Hai.
Check-in với hoa tớ dày nở khắp bản Mông Mù Cang Chải- Ảnh 12.
Check-in với hoa tớ dày nở khắp bản Mông Mù Cang Chải- Ảnh 13.
Check-in với hoa tớ dày nở khắp bản Mông Mù Cang Chải- Ảnh 14.

Besøk Mu Cang Chai for å oppleve vårens ankomst - Foto: NAM TRAN

I tillegg til å forskjønne landsbyene, har «tớ dày»-blomsten de siste årene også gitt en ny inntektskilde til Mong-folket hver vår. Utstyrt med en drone og kamera hjelper Trang A Tong – en lokal guide – turister med å fange vakre øyeblikk med «tớ dày»-blomsten. Kostnaden for en dag med opplevelser og bilder ved forskjellige innsjekkingssteder i Mu Cang Chai er bare rundt 700 000 VND. Tong sa at blomstene blomstret tidlig i år, fra midten av desember. Foruten La Pan Tan kan turister også beundre «tớ dày»-blomstene i Hang Gang-landsbyen (Lao Chai kommune) og My Hang-landsbyen (Mo De kommune). I tillegg er det også en veldig interessant opplevelse for turister å besøke kornåkre og bambuskoger.

Tuoitre.vn

Kildekobling

Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
akselerasjon

akselerasjon

"En fløytemelodi midt på himmelen"

"En fløytemelodi midt på himmelen"

Åpningsforestillingen for danseforestillingen «Sportsdans – for et sunt Vietnam».

Åpningsforestillingen for danseforestillingen «Sportsdans – for et sunt Vietnam».