![]() |
| Delegater diskuterer litteratur på arrangementet. (Foto: Minh Hoa) |
Programmet ble deltatt av Manuel Alejandro Ceballos, direktør for Central American Literature Magazine og Mexico International Poetry Festival; poeten, forfatteren og maleren Bang Ai Tho (som representerer Artists' Hill), sammen med mange andre poeter, forfattere, oversettere, kunstnere og litteraturentusiaster.
I en tale på arrangementet understreket poeten Bang Ai Tho at Manuel Alejandro Ceballos' tilstedeværelse åpnet et nytt kapittel for litterære forbindelser mellom Vietnam og den latinamerikanske regionen.
Med sin prestisje som direktør for Central American Literature Magazine og Mexico International Poetry Festival, forventes han å bli en bro som forbinder forfattere, oversettere og forleggere i Amerika med Artists' Hill.
Ifølge poeten Bang Ai Tho vil samarbeidet mellom Manuel Alejandro Ceballos og kollegene hans være en verdifull kulturell ressurs for leserne og det litterære miljøet her.
![]() |
| Herr Manuel Alejandro Ceballos donerte bøker til Artists' Hill International Library. Poeten Bang Ai Tho mottok bøkene. (Foto: Minh Hoa) |
Manuel Alejandro Ceballos uttrykte på sin side sin følelse over å kunne sette foten i Vietnam. Han sa at gjennom hele barndommen i Mexico ble den vietnamesiske folkets strålende historie nevnt mange ganger i skoletimene. Fra da av har han alltid verdsatt drømmen om en dag å besøke Vietnam, og i dag er den drømmen blitt virkelighet.
I sin rolle som kulturpersonlighet uttalte han at Central American Literature Magazine og Mexico International Poetry Festival regelmessig forsker på og introduserer asiatiske kulturelle verdier, inkludert de fra Vietnam, for meksikanske lesere.
Samtidig håper han å bringe den vietnamesiske kulturens skjønnhet til store litterære begivenheter og festivaler i Mexico i fremtiden.
I diskusjonssesjonen presenterte poeten Nong Thi Ngoc Hoa et innlegg om emnet «Poesi som flyr fra den andre siden av halvkulen». Student Nguyen Thi Phuong Thao fra Diplomatic Academy delte essayet sitt «En poetisk stemme som krysser havet».
Her legger forfatter og oversetter Khánh Phương vekt på flyten i samtidslitteraturen og den åndelige resonansen som overskrider alle geografiske barrierer. Ifølge ham har poesi en spesiell kraft til å knytte bånd, som bidrar til å bringe mennesker nærmere hverandre uavhengig av avstand i rom, språk eller kultur.
![]() |
| Herr Manuel Alejandro Ceballos og delegatene poserer for et minnebilde med beboerne på Artists' Hill. (Foto: Layman Lim) |
Et av høydepunktene i programmet var den storslåtte åpningen av Artists' Hill International Library. Til tross for den nylige lanseringen har biblioteket blitt omtalt som et arkiv for verdifulle verk fra land og territorier som USA, Sør-Korea, Ungarn, Romania, Russland, Italia, Tyskland, Indonesia, Thailand, Taiwan (Kina), Australia, Malaysia, Marokko, Egypt og mange andre.
Ved denne anledningen donerte Manuel Alejandro Ceballos mange verdifulle bøker til Artists' Hill International Library, som et forspill til varige forbindelser mellom meksikansk og vietnamesisk kultur, og som bidro til å styrke litterær og kunstnerisk utveksling mellom de to landene.
Kilde: https://baoquocte.vn/cuoc-gap-go-khong-bien-gioi-cua-van-chuong-407653.html











