Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fusjonen av ao dai og kimono.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế12/10/2023

[annonse_1]
På ettermiddagen 12. oktober holdt Vietnam Women's Museum, i samarbeid med Vietnam Ao Dai Heritage Club og flere andre organisasjoner, arrangementet «Vietnam-Japan Autumn Colors», der de viste frem og promoterte utvekslingen av vietnamesisk Ao Dai og japansk kimono.

Arrangementet har som mål å markere 50-årsjubileet for etableringen av diplomatiske forbindelser mellom Vietnam og Japan (1973-2023); 93-årsjubileet for grunnleggelsen av Vietnams kvinneunion (1930-2023) og den vietnamesiske kvinnedagen; og 24-årsjubileet for at Hanoi ble hedret av UNESCO som en "by for fred" (1999-2023).

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Designer Nguyen Lan Vy og kimonoekspert Junko Sophie Kakizaki viste frem kolleksjonen sin på arrangementet. (Foto: Le An)

I sin åpningstale på arrangementet uttalte Nguyen Thi Minh Huong, visepresident i Vietnams kvinneunion, at unionen gjennom årene har organisert en rekke aktiviteter og programmer for å hedre den vietnamesiske ao dai, og bekrefte den som en vietnamesisk kulturarv.

Ifølge fru Huong er det enda mer fantastisk at den vietnamesiske ao dai (tradisjonell drakt) er paret med den japanske kimonoen for å fortelle en kulturell historie gjennom de dyktige hendene og den inderlige verdsettelsen av nasjonalarven til designeren Nguyen Lan Vy og kimonoeksperten Junko Sophie Kakizaki. De er kulturelle ambassadører som bidrar til å spre nasjonale verdier og essens på en spesiell måte.

Visepresidenten i Vietnams kvinneforbund uttrykte også sin glede over at Vietnams kvinnemuseum alltid har mottatt mye kjærlighet, respekt og støtte fra enkeltpersoner, organisasjoner og enheter for å i fellesskap oppfylle sitt oppdrag med å spre kulturelle verdier og bygge en vennskapsbro mellom de to landene.

Fru Nguyen Thi Minh Huong mener at arrangementet vil fortsette å åpne opp muligheter og muligheter for fremtidig samarbeid med meningsfulle utvekslingsprogrammer som følger.

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Fru Nguyen Thi Minh Huong, visepresident i Vietnams kvinneforbund, holdt åpningstalen på arrangementet. (Foto: Le An)

«Høstfarger i Vietnam og Japan» viser frem den grasiøse, elegante og livlige skjønnheten til tradisjonell vietnamesisk ao dai og japansk kimono, modellert av profesjonelle modeller.

Designer Nguyen Lan Vys to kolleksjoner av vietnamesisk brokade og silke ao dai (tradisjonelle vietnamesiske kjoler) inneholder 10 ao dai-design laget av brokade- og silkestoffer. Inspirert av disse luksuriøse materialene, inneholder designene delikate, kunstneriske blomstermønstre skapt av de talentfulle kunstnerne fra Ao Dai Show.

Designene er inspirert av tradisjonell vietnamesisk kultur, hellige mytiske skapninger som dragen og føniksen fra gamle legender, og bildet av Vietnams gyldne bronsetrommer. I tillegg er lotusblomsten, Vietnams nasjonalblomst, også innlemmet i hvert ao dai-design av designeren.

Du liker kanskje også
Designer Anna Hạnh Lê: Ao Dai - "The language of living culture"
Designer Anna Hạnh Lê: Ao Dai - "The language of living culture"Designer Anna Hạnh Lê, president i Ho Chi Minh City Ao Dai Association og grunnlegger av Byfas Luxury Silk & Couture Atelier – et eksklusivt design- og motesenter i Vietnam – er en aktiv figur i å bevare og fremme den kulturelle verdien av vietnamesisk Ao Dai, og kobler sammen det kreative miljøet, håndverkere, bedrifter og kulturorganisasjoner for å bygge et kulturelt økosystem i Ao Dai.
Vennskapens frø i forholdet mellom Vietnam og Japan
Vennskapens frø i forholdet mellom Vietnam og JapanDen vietnamesiske ambassadøren til Japan, Pham Quang Hieu, vurderte programmet «Ungdomsambassadør 2026» som en spesielt meningsfull aktivitet, som bidrar til å fremme vennskap mellom de unge generasjonene i de to landene.
130 år gammelt historisk sted i Hanoi tiltrekker seg internasjonale besøkende.
130 år gammelt historisk sted i Hanoi tiltrekker seg internasjonale besøkende.I mange år har Hoa Lo fengsels historiske sted (nr. 1 Hoa Lo Street, Cua Nam-distriktet) vært en av de "røde adressene" som tiltrekker seg et stort antall innenlandske og internasjonale turister.

Kimono-ekspert Junko Sophia Kakizakis Four Seasons of Japan -kolleksjon består av 10 kimonoer som er kunstverk som gjenspeiler Japans naturlige skjønnhet og særegne farger.

Kostymene viser frem unike tradisjonelle fargings-, malings- og håndbroderiteknikker som har gått i arv gjennom generasjoner av japanere, med motiver av bølger, traner og skjønnheten i sesongens blomster som krysantemum og kirsebærblomster.

Under spørsmål og svar-sesjonen delte designer Nguyen Lan Vy og ekspert Junko Sophia Kakizaki inspirasjonen sin for å skape design og sin reise med å hedre nasjonens tradisjonelle kulturarvverdier.

Det er verdt å merke seg at arrangementet også inkluderte en seremoni for å motta kimonokostymer donert til Vietnams kvinnemuseum av ekspert Junko Sophia Kakizaki.

Kimonoen, valgt og gitt i gave av den japanske eksperten, har høy kulturell og kunstnerisk verdi, etter å ha blitt skapt, gitt videre og bevart i familien til eksperten Junko Sophia Kakizaki i mange generasjoner.

Her kan gjestene også lære om kimonoer, oppleve å bruke yukata, fordype seg i den fantastiske høstlige skjønnheten i Vietnam og Japan, og fange mange minneverdige øyeblikk i det livlige og fargerike innsjekkingsområdet.

I denne perioden vil utstillingen «Høstfarger i Vietnam og Japan» være åpen for publikum frem til 20. oktober.

Her er noen vakre bilder fra arrangementet :

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
En forestilling på japansk av vietnamesiske studenter. (Foto: Le An)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Vietnam oppfordrer amerikanske bedrifter til å utvide investeringene i høyteknologi.
Vietnam oppfordrer amerikanske bedrifter til å utvide investeringene i høyteknologi.Om morgenen 26. juni mottok visestatsminister Ho Quoc Dung Jeff Place, direktør for forsyningskjeden i Coherent Group (USA), i regjeringens hovedkvarter. Under møtet bekreftet visestatsministeren at Vietnam oppfordrer amerikanske bedrifter til å utvide investeringene, spesielt innen høyteknologi, innovasjon og halvlederindustrien.
Oppmuntre amerikanske bedrifter til å utvide investeringene i høyteknologiske sektorer.
Oppmuntre amerikanske bedrifter til å utvide investeringene i høyteknologiske sektorer.Visestatsminister Ho Quoc Dung sa at Vietnam ønsker amerikanske bedrifter velkommen til å fortsette å utvide virksomheten sin i Vietnam, spesielt innen høyteknologiske næringer og sektorer med høy verdiskaping.
Vietnam og USA styrker samarbeidet for å håndtere konsekvensene av krigen.
Vietnam og USA styrker samarbeidet for å håndtere konsekvensene av krigen.VTV.vn - Den 22. juni mottok generalsekretær og president To Lam den fungerende sekretæren for den amerikanske marinen Hung Cao.
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Kimonokolleksjon av ekspert Junko Sophia Kakizaki. (Foto: Le An)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
En kolleksjon av ao dai (tradisjonelle vietnamesiske kjoler) av designeren Nguyen Lan Vy. (Foto: Le An)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Tradisjonelle vietnamesiske ao dai- og kimonokjoler viste frem sin skjønnhet på arrangementet. (Foto: Le An)

[annonse_2]
Kilde

Trender etter kategori

Mest lest

Google Trends

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Turistattraksjonen i blomsterlandsbyen Van Thanh.

Turistattraksjonen i blomsterlandsbyen Van Thanh.

GIR BROKKOLIENS SJEL VIDERE

GIR BROKKOLIENS SJEL VIDERE

Dans og sang under vannfestivalen (Bun Huot Nam) til det laotiske folket.

Dans og sang under vannfestivalen (Bun Huot Nam) til det laotiske folket.