
Diktsamlingen er strukturert som et narrativt dikt for barn, med hovedpersonen i seks år gamle Hạt Dưa, en «liten borger» født og oppvokst i Trường Sa-øygruppen. Gjennom Hạt Dưas uskyldige og rene stemme utfolder boken seg foran øynene til barn på fastlandet en Tet-ferie i møte med bølger og vind – både kjente og nye, enkle og hellige.
I trenden med barnebøker med temaet Tet (vietnamesisk nyttår) åpner «Tet i Truong Sa, mitt hjemland» opp et rom for Tet på en avsidesliggende øy med unike oppfatninger av fargene, rytmene og skjønnheten i naturen og menneskene. Boken bruker tre hovedfarger: hvit, blå og rosa, som symboliserer den særegne skjønnheten til havet, himmelen, fargene på ferskenblomstene om våren og fargene på marinesoldatenes uniformer ...

De fireords- og femordsformene som dikteren Lữ Mai konsekvent velger, skaper en fleksibel, leken, klar, lettlest, letthusket og lettsynget rytme. Hvert dikt er som en liten bølge som forsiktig kjærtegner barns sjeler og deretter sprer seg naturlig.
Diktene i denne samlingen leder leseren gjennom kjente bilder av Tet (vietnamesisk nyttår) som likevel gjenspeiler øyenes ånd: Å pakke inn banh chung (tradisjonelle riskaker) midt i den salte havbrisen; Ferskenblomster som svaier i bølgene i havnen; Et fat med fem frukter som er annerledes enn fastlandet, og som inneholder både "ekte og falske" frukter; En særegen nyttårsstang som strekker seg høyt i solen og vinden i Truong Sa; Lykter tent fra den tolvte månemåneden; Vårskip som bringer Tet-gaver fra fastlandet til øyene; Det livlige røde nasjonalflagget mot den blå himmelen; En Tet-fest ved bølgene, der mennesker og havet samles, men likevel lengter etter de langt borte ...
Poeten Lữ Mai inntar ikke rollen som en voksen for å «forklare» Trường Sa for barn, men inntar i stedet rollen som en 6 år gammel jente ved navn Hạt Dưa som forteller. Hạt Dưa forteller om Tet (månenyttår) på øya med et barnlig språk: uskyldig, overrasket, noen ganger lunefullt og i mange øyeblikk med gripende følelser. Det er dette som gjør at Trường Sa føles så kjent, som et lite, yrende landskap fylt med latter og nostalgi.

Ved siden av dette vekker det en naturlig følelse av takknemlighet for soldatene i frontlinjene. Diktene plasserer soldatene i konteksten av Tet (vietnamesisk nyttår): å stå vakt ved bølgene, feire nyttårsaften langt hjemmefra, forsvare øya om våren og omgås menneskene. Denne enkle skjønnheten hjelper små barn å sette pris på verdien av fred, og fremmer dermed respekt og takknemlighet.
Poeten Lu Mai delte sine tanker om diktsamlingen og uttrykte følgende: «Jeg skrev denne lille boken med ønsket om å skildre Truong Sa som et elsket sted, med barn, familier, vår og Tet (vietnamesisk nyttår). Når jeg tenker på barn, tror jeg alltid at de oppfatter livet gjennom følelser. Derfor vil deres tro og kjærlighet naturlig spire fra disse små detaljene. Karakteren til den lille jenta, Hat Dua (vannmelonfrø), ble født fra dette ønsket. Denne karakteren er også basert på prototypene til barna jeg møtte, snakket med og lekte med i Truong Sa. De vokste opp blant bølgene, utrolig uskyldige og rene. Dessuten følte jeg alltid medfølelse for Tet-feiringen til soldatene på de fjerne øyene. De «Vokter øya slik at folket kan feire Tet / Vokter havet og himmelen slik at fedrelandet kan gå inn i våren», som innholdet i Tet-kupletten i forkant av bølgene sier. Jeg håper leserne kan føle: For å ha en givende Tet, er det de som står stilltiende vakt midt i våren.»

Fru Minh Man, kommunikasjonsdirektør hos Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd., og produksjonsdirektør for diktsamlingsprosjektet «Tet i Truong Sa, mitt hjemland», delte: «Vi håper denne boken virkelig vil bli en varig åndelig gave for barn, som hjelper dem å føle at Truong Sa ikke er langt unna, at Tet er vietnamesisk Tet uansett hvor de er, og at utallige mennesker i dagens fred ofrer og bevarer det i stillhet. Carobooks valgte å eksklusivt utgi verket på grunn av dets humanistiske, pedagogiske og høye estetiske verdi, som også stemmer overens med selskapets retning om å lage barnepublikasjoner som er rike på dybde og vietnamesisk identitet.»
Poeten Lu Mai, født i 1988, jobber for tiden ved avisen Nhan Dan og er medlem av Vietnam Writers Association, Vietnam Linguistics Association og Hanoi Writers Association. Hun har utgitt mer enn 20 verk som dekker et bredt spekter av temaer og sjangre.
Poeten Lu Mai har vunnet flere priser: Vietnam Writers Associations pris for litteratur om grense- og øytemaer fra 1975 til i dag; Forsvarsdepartementets pris for litteratur, kunst og journalistikk om temaer knyttet til de væpnede styrker og den amerikanske revolusjonskrigen for perioden 2020–2025; Sjøforsvarets pris for litteratur, kunst og journalistikk for perioden 2016–2020; og en pris fra den generelle politiske avdelingen i Vietnams folkehær.
Kilde: https://nhandan.vn/ke-chuyen-truong-sa-qua-tho-post930368.html






Kommentar (0)