Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Flammens voktere» i Cao Lan-kulturen

I en alder av 76 år er den anerkjente kunsthåndverkeren Lac Tien Sinh fortsatt lidenskapelig opptatt av å bevare og fremme den etniske kulturen i Cao Lan. Han regnes som «flammens vokter» for Sinh Ca, en unik form for Cao Lan-folkemusikk som er i fare for å forsvinne.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai11/09/2025

Lac Tien Sinh ble født og oppvokst i en tradisjonell Cao Lan-familie i Yen Binh-kommunen i Lao Cai- provinsen, og ble tidlig eksponert for de enkle og kjente melodiene fra Sinh Ca-folkesanger. Lidenskapen hans for folkemusikk begynte å vekkes i ungdommen, da han la merke til at mange kulturelle verdier fra hans etniske gruppe gradvis forsvant.

2.jpg

Spesielt på 1980-tallet kom den avdøde etniske poeten Lam Quy fra Cao Lan til Tan Huong (nå en del av Yen Binh-kommunen) for å samle Sinh Ca-sanger, noe som ytterligere motiverte ham til å forske på og bevare denne folkemelodien.

Ifølge herr Sinh synger Cao Lan-folket ofte Sinh-sanger i løpet av nyttårsaften, i bryllup, festivaler, innflytningsfester og andre steder, som på markene, på veiene eller i fjellsidene; de ​​synger for å invitere ånder ... Den mest populære formen er rop-og-svar-sang, også kjent som kurtissang, mellom menn og kvinner for å uttrykke følelsene sine. Til dags dato har herr Sinh samlet og skrevet nye tekster til nesten 200 Sinh-sanger.

3.jpg

I 2015 etablerte kommunen Folkesangklubben for etniske grupper, og Sinh ble invitert til å være formann. Under Sinhs ledelse har klubben vokst og tiltrukket seg et stort antall medlemmer.

For tiden har klubben over 50 medlemmer som jevnlig deltar i forestillinger og utvekslinger med andre klubber i og utenfor provinsen, og deltar i konkurranser og festivaler på alle nivåer.

Du liker kanskje også
Den melodiske melodien fra vårfestivalen spiller seg ut.
Den melodiske melodien fra vårfestivalen spiller seg ut.Når våren kommer, og sanger som hyller partiet, president Ho Chi Minh og vårsesongen runger gjennom landsbyene i Hien Quan-kommunen, ble vi belønnet med de myke, ømme og dypt lyriske melodiene fra gheo-sang. Sammen med xoan-sang oppsto gheo-sang veldig tidlig, dypt forankret i folkemusikken til forfedrenes land. Legenden sier at folket i Nam Cuong-landsbyen (Thanh Uyen-kommunen, tidligere Tam Nong-distrikt) siden antikken hver vår sang disse livlige gheo-melodiene for å minnes og uttrykke takknemlighet for sine forfedres fortjenester, samtidig som de fremmer stolthet over hjemlandets kulturelle verdier for nåværende generasjoner.
Hanoi håndverks- og tradisjonell landsbyforening:
Hanoi håndverks- og tradisjonell landsbyforening:Den 25. mars oppsummerte Hanoi Handicraft and Traditional Village Association sine aktiviteter for 2025 og skisserte sine oppgaver for 2026.
Etter fusjonen har Can Tho City 74 personer som har blitt tildelt ærestitler av staten.
Etter fusjonen har Can Tho City 74 personer som har blitt tildelt ærestitler av staten.(CTO) – Etter fusjonen har Can Tho City 74 personer som har blitt tildelt titler av staten. I tillegg er mange håndverkere nominert til titlene Folkets håndverker og Distinguished Artisan.
5.jpg

I tillegg har han fra 2021 og frem til i dag deltatt i undervisning i seks klasser om folkekunst og kulturopptredener; tradisjonelle skikker, praksiser og ritualer; språket, sangene og folkedansene som er karakteristiske for den etniske gruppen Cao Lan, som Sinh Ca-sang, rekefangstdans og Pang Loong-dans...

Ifølge den 95 år gamle håndverkeren Tran Thi Thach fra landsbyen Khe Gay: «Jeg synes herr Sinh er en veldig dedikert og ansvarlig person når det gjelder å videreføre etnisk kultur.»

4-9249.jpg

Som et av de mangeårige medlemmene av Folkesangklubben for etniske grupper i Yen Binh-kommunen, delte Vu Thi Hong Manh, leder av landsbyen Khe Gay: «Vi har blitt veiledet og lært folkesanger og -danser av herr Sinh, noe som har gjort det mulig for oss å opptre mange steder. Gjennom klubbens aktiviteter føler jeg meg veldig stolt og elsker kulturen til min etniske gruppe.»

Dypt engasjert i sin nasjonale kultur, har bøkene med tekstene til Sinh Ca-sanger alltid blitt nøye bevart av den fremtredende håndverkeren Lac Tien Sinh. Ifølge ham er det å bevare nasjonens essens som en befaling fra hjertet hans, som tvinger ham til å gjøre det.

6.jpg
Høytstående parti- og statsledere sender brev og telegrammer som gratulerer USA med nasjonaldagen.
Høytstående parti- og statsledere sender brev og telegrammer som gratulerer USA med nasjonaldagen.I gratulasjonsbrev og meldinger på USAs uavhengighetsdag bekreftet ledende ledere i det vietnamesiske partiet og staten at Vietnam anser USA som en av sine strategisk viktige partnere.
Høytstående ledere i det vietnamesiske partiet og staten sender brev og telegrammer som gratulerer USA med nasjonaldagen.
Høytstående ledere i det vietnamesiske partiet og staten sender brev og telegrammer som gratulerer USA med nasjonaldagen.I gratulasjonsbrev og meldinger på USAs uavhengighetsdag bekreftet ledende ledere i det vietnamesiske partiet og staten at Vietnam anser USA som en av sine strategisk viktige partnere.
Styrking av vennskapet mellom Vietnam og USA.
Styrking av vennskapet mellom Vietnam og USA.Den 3. juli, som en del av Stillehavspartnerskapet – Venner av Stillehavet 2026-programmet, avla den amerikanske hærens stillehavsdelegasjon, ledet av generalløytnant Joel Vowell, nestkommanderende for den amerikanske hærens stillehav, et høflighetsbesøk til Quang Tri provinsielle militærkommando.

Takket være sin stille dedikasjon og engasjement har Mr. Lac Tien Sinh bidratt til å gjenopprette, bevare og ivareta den etniske gruppen Cao Lans kulturelle verdier. Han har vært og fortsetter å være en «flammens vokter», som holder ånden i Cao Lan-folkesangene levende, slik at disse myke, dype melodiene for alltid vil resonere i Yen Binhs land.

Presentert av HOANG THU

Kilde: https://baolaocai.vn/nguoi-giu-lua-van-hoa-cao-lan-post881730.html

Trender etter kategori

Mest lest

Google Trends

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Lykke i forkant av bølgene

Lykke i forkant av bølgene

Vennskap som varer gjennom årene

Vennskap som varer gjennom årene

Industriell svinehold

Industriell svinehold