Ny restaurant
Åpne dørene på vidt gap for å invitere folk til velduftende morgente.
Inviterer solskinn inn i et rom som har passert vinteren.
.
Jeg plukker opp gamle sigarettstumper.
Arranger sjakkbrikkene i enden av hagen.
Det menneskelige sjakkspillet er nettopp over.
.
Under den stekende solen flykter muggen.
Solen lover en fin dag.
Sollys danser på de mosekledde, tørre steinene, relikviene falmer i insignier.
Solen broderer blomster på vingene til spøkelsesaktige sommerfugler.
Solen erter lekent den søte duggen.
.
Åpne døren og inviter meg på te.
skimrende grønt ved daggry
Den siste natten er over, den er over.
.
Den milde brisen bærer lengselens stemme.
Jeg tilbyr te som et tegn på min personlige hengivenhet.
Den nye butikken er full av te fra alle fire årstider.
Folk med slitne bein kan stoppe.
Denne delte halvdelen er for de som fortsetter å bo langt unna.
.
Med dørene vidåpne, er butikken min fylt med duften av lotusblomster.
invitere noen på morgenkaffe.
Te brygget med sesongens første regnvær.
Moren min oppbevarer minner i de krukkene med minner.
.
Inviter folk inn i den nye restauranten.
Sollyset skimret og hang som krystallperler.
PN THUONG DOAN
Vi kjenner oss igjen
På den humpete, ujevne bussturen hjem.
Plutselig innså jeg at jeg ikke var ung lenger.
Da kvelden falt på, satt min snille mor fortsatt ved vinduet.
.
Når sommeren kommer, er de fjerne åsene dekket av den store vidstrakte naturen med lilla rhododendronblomster.
Etter mange lange år borte fra hjemmet, er jeg endelig tilbake.
Jeg trodde ungdommen ville vare evig.
Hvem skulle trodd at det ville forsvinne på et øyeblikk?
.
Står stille på trappene tidlig om morgenen
Lytt til vinden som blåser gjennom den tomme hagen i åssiden.
Vi gjenoppdaget barndommen vår etter så lang tid.
Kaffen i morges føltes plutselig søt og full av kjærlighet ...
LE CONG SØNN
Kilde: https://www.sggp.org.vn/tho-cua-nha-bao-post858420.html










