Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Besøker våre forfedres arv.

Việt NamViệt Nam15/12/2024

[annonse_1]
Church of the 4th branch, 2nd lineage, Tran-klanen (Huong Tra, Hoa Huong). Foto av Nguyen Dien Ngoc.
Church of the 4th branch, 2nd lineage, Tran-klanen (Huong Tra, Hoa Huong). Foto: Nguyen Dien Ngoc

Huset som for tiden brukes som forfedretempel for den fjerde grenen, andre avstamning av Tran-klanen (Huong Tra Tay), er et av husene som ble bygget for mer enn 200 år siden. Herr Tran Ba ​​​​Toan (Chin Du), født i 1954, er syvende generasjons eier av dette huset.

Huset er laget av jackfrukttre, strukturert i stilen «tre bukter, to vinger». Det er totalt 30 søyler, inkludert 8 hovedsøyler, 10 sekundære søyler og 12 vingesøyler. Tverrbjelkene, bjelkene og gavlene er alle forseggjort utskåret og tett sammenkoblet.

De horisontale plakettene er respektfullt plassert foran forfedrenes alter. Foto av Nguyen Dien Ngoc.
De horisontale plakettene er respektfullt plassert foran forfedrenes alter. Foto av Nguyen Dien Ngoc.

Spesielt er takstolene konstruert i «treseksjoners fagverk»-stil, ofte kalt treseksjoners fagverk, koblet sammen i kontaktpunktene gjennom den første, andre og endestolpen. Mer spesifikt, i kontaktpunktet mellom de to første stolpene, er det en «gresskarformet flaggermusvinge»-støttebjelke som forbinder hovedbjelken og fagverket.

Huset har beholdt intakte spor fra fortiden, fra sengerammen i tre, alterskapet, den horisontale plaketten, kupletter og intrikat utskårne mønstre ...

Du liker kanskje også
Det «juridiske rammeverket» for å bevare Ho Chi Minh-byens kulturarv.
Det «juridiske rammeverket» for å bevare Ho Chi Minh-byens kulturarv.Ho Chi Minh-byens arbeid med bevaring av kulturarv bør prioritere bevaring og fremme av immateriell kulturarv – en viktig komponent som former den kulturelle identiteten til byen oppkalt etter president Ho Chi Minh.
Bevarer sjelen til K'ho-kulturen gjennom tradisjonell mat.
Bevarer sjelen til K'ho-kulturen gjennom tradisjonell mat.Mange steder i Lam Dong-provinsen henter inspirasjon fra de tradisjonelle rettene til den etniske gruppen K'ho, og forvandler lokal mat til attraktive turistprodukter, noe som bidrar til å bevare den kulturelle identiteten.
Vietnams dag for etniske kulturer, 19. april: Bevaring, fremme og sterk spredning av de vakre kulturelle verdiene til Vietnams etniske grupper.
Vietnams dag for etniske kulturer, 19. april: Bevaring, fremme og sterk spredning av de vakre kulturelle verdiene til Vietnams etniske grupper.Hver etniske gruppe har sin egen kulturelle identitet, noe som skaper en enhet i mangfold innen vietnamesisk kultur.

Samtidig som han bygde huset sitt, lot huseier Tran Van Cong mennene sine plante et persimmontre rett på den store tomten foran huset sitt. Med god jord og forsiktig dyrking vokste persimmontreet snart til et stort, bredt løvtak, som ga et kjølig sted for landsbyboerne å hvile på de varme sommerdagene.

Et 200 år gammelt persimmontre dekker et hjørne av himmelen med sitt frodige grøntområde. Foto av Nguyen Dien Ngoc.
Et 200 år gammelt persimmontre dekker et hjørne av himmelen med sitt frodige grøntområde. Foto av Nguyen Dien Ngoc.

Når persimmonene modnes, sprer duften deres seg i luften. Våre forfedre plantet persimmontrær ikke bare for deres dype åndelige betydning og lykkebringende feng shui, men også for å sikre at deres etterkommere ville ha en varig arv av ære.

Til tross for harde kriger står herr Congs persimmontre fortsatt sterkt. Treet er nå frodig og grønt, over 30 meter høyt, med en stammediameter på nesten 1,5 meter og en kronebredde på 30 meter.

Mr. Chín Dư bruker et målebånd for å måle omkretsen av persimmontreets stamme. Foto av Nguyễn Điện Ngọc.
Mr. Chín Dư bruker et målebånd for å måle omkretsen av persimmontreets stamme. Foto av Nguyễn Điện Ngọc.

Fru Nguyen Thi Nhan, 75 år gammel, fra Huong Tra Tay-området, sa at persimmontreet til huseier Tran Van Cong har blitt knyttet til barndommen til de som bodde der. Fra begynnelsen av juni til den 15. dagen i den 7. månemåneden spredte de modne, gylne persimmonene sin velduftende aroma gjennom hele landsbyen.

Styrking av vennskapet mellom Vietnam og USA.
Styrking av vennskapet mellom Vietnam og USA.Den 3. juli, som en del av Stillehavspartnerskapet – Venner av Stillehavet 2026-programmet, avla den amerikanske hærens stillehavsdelegasjon, ledet av generalløytnant Joel Vowell, nestkommanderende for den amerikanske hærens stillehav, et høflighetsbesøk til Quang Tri provinsielle militærkommando.
Den amerikanske hærens stillehavsdelegasjon besøker Quang Tri provinsielle militærkommando.
Den amerikanske hærens stillehavsdelegasjon besøker Quang Tri provinsielle militærkommando.2026 markerer første gang Pacific Partnership-Friends of the Pacific-programmet arrangeres i fellesskap i Quang Tri, og skaper et storstilt samarbeidsrammeverk med 25 aktiviteter.
Utenriksdepartementet mottok en kopi av akkrediteringsbrevet for den amerikanske ambassadøren i Vietnam.
Utenriksdepartementet mottok en kopi av akkrediteringsbrevet for den amerikanske ambassadøren i Vietnam.Om ettermiddagen den 2. juli mottok Le Cong Dung, direktør for avdelingen for statsprotokoll og utenrikstolking, en kopi av akkrediteringsbrevet fra Jennifer Wicks, USAs ambassadør i Vietnam, på Utenriksdepartementets hovedkvarter.

Takk til de store bidragene fra godseier Tran Van Cong, minister for ritualstyret Tran Van Thu, etterfulgt av Tran Van Tuoc (Huong Ngan), Tran Van Lang, Tran Van Luu (Ba Luu), Tran Van Sang, Tran Ba ​​​​Toan... som suksessivt bevarte og fremmet verdien av den håndgripelige kulturarven.

Disse «skattene» kan bidra til utviklingen av turisme i Tam Ky City mot økoturisme og feriestedturisme kombinert med underholdning, kulturelle og historiske opplevelser, slik det er skissert i byens turismeutviklingsplan frem til 2025, med en visjon mot 2030.


[annonse_2]
Kilde: https://baoquangnam.vn/ve-tham-di-san-cua-tien-nhan-3145948.html

Trender etter tag

Mest lest

Google Trends

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Dong Nai by gjennomgår forvandling.

Dong Nai by gjennomgår forvandling.

Far og sønn

Far og sønn

Å overvinne vanskeligheter, finne full glede.

Å overvinne vanskeligheter, finne full glede.