Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Opowiadanie historii Truong Sa poprzez poezję.

Zbiór poezji dla dzieci „Tet in Truong Sa, My Homeland” zawiera urocze krótkie historie o archipelagu Truong Sa widziane oczami 6-letniego mieszkańca. Zbiór, napisany przez Lu Mai, jest licencjonowany przez Wydawnictwo Wietnamskiego Stowarzyszenia Pisarzy i dystrybuowany wyłącznie przez Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd. oraz Carobooks.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân15/12/2025

Strona z wierszami ze zbioru „Tet in Truong Sa, moja ojczyzna”. (Zdjęcie: udostępnione przez autora)
Strona z wierszami ze zbioru „Tet in Truong Sa, moja ojczyzna”. (Zdjęcie: udostępnione przez autora)

Zbiór poezji ma strukturę poematu narracyjnego dla dzieci, którego głównym bohaterem jest sześcioletni Hạt Dưa, „mały obywatel” urodzony i wychowany na archipelagu Trường Sa. Poprzez niewinny i czysty głos Hạt Dưa, książka ukazuje dzieciom z kontynentu święto Tet w obliczu fal i wiatru – zarówno znane, jak i nowe, proste i święte.

Wpisując się w trend książek dla dzieci o tematyce Tet (wietnamskiego Nowego Roku Księżycowego), „Tet w Truong Sa, mojej ojczyźnie” otwiera przestrzeń dla święta Tet na odległej wyspie, z unikalnym postrzeganiem kolorów, rytmów i piękna natury i ludzi. Książka wykorzystuje trzy główne kolory: biały, niebieski i różowy, symbolizujące wyjątkowe piękno morza, nieba, barwy kwitnących wiosną brzoskwiń oraz kolory mundurów żołnierzy marynarki wojennej…

truongsa1.jpg
Zbiór poezji „Tet in Truong Sa, Moja Ojczyzna”.

Cztero- i pięciowyrazowe formy wersów, konsekwentnie wybierane przez poetkę Lữ Mai, tworzą elastyczny, radosny, jasny, łatwy do czytania, zapamiętania i zaśpiewania rytm. Każdy wiersz jest jak mała fala, delikatnie muskająca dusze dzieci, a następnie naturalnie się rozprzestrzeniająca.

Wiersze w tym zbiorze prowadzą czytelnika przez znane obrazy Tet (wietnamskiego Nowego Roku), które mimo to odzwierciedlają ducha wysp: Pakowanie banh chung (tradycyjnych ciastek ryżowych) pośród słonej morskiej bryzy; Kwiaty brzoskwini kołyszące się na falach w porcie; Talerz pięciu owoców, inny niż na kontynencie, zawierający zarówno prawdziwe, jak i sztuczne; Osobliwy noworoczny maszt wznoszący się wysoko w słońcu i wietrze Truong Sa; Latarnie zapalane od dwunastego miesiąca księżycowego; Wiosenne statki przywożące dary Tet z kontynentu na wyspy; Jaskrawa czerwona flaga narodowa na tle błękitnego nieba; Uczta Tet nad falami, gdzie ludzie i morze gromadzą się razem, ale wciąż tęsknią za tymi, którzy są daleko…

Poetka Lữ Mai nie wciela się w rolę dorosłego, który „wyjaśnia” dzieciom Trường Sa, lecz wciela się w rolę 6-letniej dziewczynki o imieniu Hạt Dưa, narratorki. Hạt Dưa opowiada o Tet (Księżycowym Nowym Roku) na wyspie, używając dziecięcego języka: niewinnego, zaskoczonego, czasem kapryśnego, a w wielu momentach wzruszającego. To właśnie sprawia, że ​​Trường Sa wydaje się tak znajomy, niczym mała, tętniąca życiem wieś pełna śmiechu i nostalgii.

truongsa3.jpg

Obok tego naturalnie budzi się uczucie wdzięczności wobec żołnierzy na linii frontu. Wiersze umieszczają żołnierzy w kontekście Tet (wietnamskiego Nowego Roku): stoją na straży nad falami, świętują Sylwestra z dala od domu, bronią wyspy wiosną i spotykają się z ludźmi. To proste piękno pomaga małym dzieciom docenić wartość pokoju, budując w ten sposób szacunek i wdzięczność.

Dzieląc się swoimi przemyśleniami na temat zbioru poezji, poetka Lu Mai powiedziała: „Napisałam tę niewielką książkę z pragnieniem przedstawienia Truong Sa jako ukochanego miejsca, z dziećmi, rodzinami, wiosną i Tet (wietnamskim Nowym Rokiem). Kiedy myślę o dzieciach, zawsze wierzę, że postrzegają życie poprzez emocje. Dlatego z tych drobnych szczegółów naturalnie zrodzi się ich wiara i miłość. Postać małej dziewczynki, Hat Dua (Pestka Arbuza), zrodziła się z tego pragnienia. Ta postać jest również oparta na prototypach dzieci, które spotkałam, z którymi rozmawiałam i bawiłam się w Truong Sa. Dorastały pośród fal, niezwykle niewinne i czyste. Poza tym zawsze odczuwałam współczucie dla obchodów Tet przez żołnierzy na odległych wyspach. „Strzegą wyspy, aby ludzie mogli świętować Tet / Strzegą morza i nieba, aby Ojczyzna mogła nastać wiosną”, jak głosi treść dwuwiersza Tet na czele fal. Mam nadzieję, że czytelnicy poczują: Aby przeżyć satysfakcjonujący Tet, są tacy, którzy po cichu… „Stań na straży pośród źródła”.

truongsa4.jpg

Pani Minh Man, dyrektor ds. komunikacji w Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd. i dyrektor ds. produkcji projektu zbioru poezji „Tet w Truong Sa, mojej ojczyźnie”, powiedziała: „Mamy nadzieję, że ta książka stanie się trwałym darem duchowym dla dzieci, pomagając im poczuć, że Truong Sa jest niedaleko, że Tet jest wietnamskim Tet, gdziekolwiek się znajdują, i że w dzisiejszym pokoju niezliczone rzesze ludzi po cichu poświęcają się i chronią je. Wydawnictwo Carobooks zdecydowało się na publikację wyłącznie tego dzieła ze względu na jego humanistyczny, edukacyjny i wysoki walor estetyczny, co jest również zgodne z kierunkiem naszej firmy, jakim jest tworzenie publikacji dla dzieci, bogatych w głębię i wietnamską tożsamość”.

Poetka Lu Mai, urodzona w 1988 roku, obecnie pracuje w gazecie Nhan Dan i jest członkinią Stowarzyszenia Pisarzy Wietnamskich, Stowarzyszenia Lingwistyki Wietnamskiej oraz Stowarzyszenia Pisarzy Hanoi . Opublikowała ponad 20 dzieł o różnorodnej tematyce i gatunkach.

Poeta Lu Mai otrzymał wiele nagród: Nagrodę Stowarzyszenia Pisarzy Wietnamskich za literaturę o tematyce granicznej i wyspiarskiej od 1975 r. do chwili obecnej; Nagrodę Ministerstwa Obrony Narodowej za literaturę, sztukę i dziennikarstwo o tematyce sił zbrojnych i wojny o niepodległość Stanów Zjednoczonych za lata 2020–2025; Nagrodę Dowództwa Marynarki Wojennej za literaturę, sztukę i dziennikarstwo za lata 2016–2020; oraz nagrodę od Generalnego Departamentu Politycznego Wietnamskiej Armii Ludowej.

Źródło: https://nhandan.vn/ke-chuyen-truong-sa-qua-tho-post930368.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
zaproszenie

zaproszenie

Ceremonia otwarcia

Ceremonia otwarcia

Wschód słońca nad morzem

Wschód słońca nad morzem