Od prawie czterech lat, przy ulicy Le Thanh Phuong 59 (miasto Nha Trang), istnieje japońska przestrzeń kulturalna, prezentująca i promująca różnorodne tradycyjne formy kulturowe i artystyczne charakterystyczne dla Kraju Kwitnącej Wiśni. To Centrum Wymiany Kulturalnej i Języka Japońskiego Amy – miejsce, które zawsze z radością wita wszystkich, którzy chcą poznać japońską kulturę.
Zobacz sztukę ceremonii parzenia herbaty.
Niedawno, mając okazję uczestniczyć w wietnamsko-japońskiej wymianie kulturowej w Centrum Wymiany Kulturalnej i Języka Japońskiego Amy, zyskaliśmy głębsze zrozumienie sztuki ceremonii parzenia herbaty w Japonii. W małym, elegancko urządzonym pokoju, ozdobionym pejzażami i znanymi przedmiotami, takimi jak wachlarze papierowe, czajniczki, serwisy do herbaty i kominek, wszyscy zebrali się w ciszy, aby obserwować, jak pan Tetsuya Sakai – doradca założyciel Centrum Wymiany Kulturalnej i Języka Japońskiego Amy – skrupulatnie wykonuje każdy etap ceremonii parzenia herbaty.
![]() |
| Pan Tetsuya Sakai przedstawia japońską ceremonię parzenia herbaty. |
Obserwując proces ceremonii parzenia herbaty, zyskaliśmy głębsze zrozumienie, jak Japończycy często używają czterech słów: „Harmonia, Szacunek, Czystość i Spokój”, aby wyrazić swoją gościnność. Uosabia ona emocjonalną harmonię i wzajemny szacunek między osobą pijącą herbatę a osobą ją produkującą; spokojną i czystą atmosferę podczas picia herbaty; a wreszcie pragnienie ponownego odkrycia naturalnego piękna w każdym człowieku i w naturze. „Z przyjemnością przedstawiam wszystkim sztukę ceremonii parzenia herbaty w naszym kraju. To charakterystyczny element kultury, który odzwierciedla gościnność narodu japońskiego. Prawdziwym duchem ceremonii parzenia herbaty jest gościnność i gościnne powitanie gości” – powiedział pan Tetsuya Sakai.
Miejsce promujące kulturę japońską.
Pan Tetsuya Sakai był wcześniej wykładowcą na Uniwersytecie Waseda (Japonia). W 2011 roku po raz pierwszy postawił stopę w Ho Chi Minh City na zaproszenie przyjaciela. Miał wtedy okazję odwiedzić szkołę języka japońskiego i zobaczyć wielu wietnamskich nastolatków entuzjastycznie uczących się japońskiego. Wywarło to na nim silne wrażenie i zapragnął zrobić coś, aby wesprzeć młodych Wietnamczyków w nauce japońskiego. W 2015 roku, po zakończeniu pracy nauczycielskiej w Japonii, poświęcił czas na poznawanie Wietnamu i jego mieszkańców oraz zgłębianie ich wiedzy, decydując się na stałe zamieszkanie w Wietnamie. Po zaledwie jednej wizycie w nadmorskim mieście Nha Trang, wybrał je na swoje stałe miejsce zamieszkania. „Poczułem naturalne piękno i ciepło tutejszych ludzi, dlatego pomyślałem, że wspaniale byłoby zbudować centrum nauki języka japońskiego i przybliżyć japońską kulturę w Nha Trang. Dlatego w 2019 roku założyłem Japońskie Centrum Języka i Wymiany Kulturalnej im. Amy. Mam szczerą nadzieję, że Wietnamczycy będą mogli dowiedzieć się więcej o unikalnych aspektach japońskiej kultury” – powiedział pan Tetsuya Sakai.
Centrum Wymiany Kulturalnej i Języka Japońskiego Amy może poszczycić się nowoczesnymi obiektami i sprzętem dydaktycznym, a jednocześnie jego sale lekcyjne zostały zaprojektowane i urządzone tak, aby odzwierciedlały autentyczną kulturę japońską. Uczniowie w centrum uczą się języka japońskiego, informatyki, matematyki krytycznego myślenia, robotyki, malarstwa i wielu innych przedmiotów. Co istotne, centrum uczy również młodych ludzi ceremonii parzenia herbaty, kaligrafii, origami i układania kwiatów metodą ikebany; śpiewu, tańca, medytacji i opowiadania historii; a także udziela wskazówek dotyczących noszenia tradycyjnych japońskich strojów, takich jak kimona, yukata i fundoshi. Centrum regularnie organizuje również kluby wymiany kulturowej i wydarzenia, zgłębiając unikalne cechy charakterystyczne dla Japonii. Celem centrum jest stanie się wysokiej jakości instytucją edukacyjną , która pielęgnuje miłość do języka i kultury japońskiej.
W tym czasie wiele miejsc w Wietnamie i w prowincji organizuje wydarzenia upamiętniające 50. rocznicę nawiązania stosunków dyplomatycznych między Wietnamem a Japonią (21 września 1973 r. – 21 września 2023 r.). Dzięki wizycie i zgłębianiu kultury japońskiej w Centrum Wymiany Kulturalnej i Języka Japońskiego im. Amy, pogłębiliśmy zrozumienie przyjaźni między narodami obu krajów. Jak powiedział pan Tetsuya Sakai: „Myślę, że dzięki wspólnym wysiłkom wszystkich obywateli Wietnamu i Japonii, przyjazne stosunki między oboma krajami poczyniły znaczne postępy. Zawsze wierzę, że dobre relacje między oboma krajami będą się nadal rozwijać”.
GIANG DINH
Źródło







Komentarz (0)