Dziennikarz z duszą poety.
Wspominając tych, którzy poświęcili swoją miłość Thai Nguyenowi poprzez poezję, wielu z nas przypomni sobie autora Ba Luana. Urodził się w Hung Yen , ale mieszkał w Thai Nguyen przez ponad cztery dekady. Był nauczycielem, dziennikarzem i poetą, który odcisnął swoje piętno na życiu literackim i artystycznym Thai Nguyena.
![]() |
| Dziennikarz i autor Ba Luan (prawdziwe nazwisko: Nguyen Thanh Luan – były dyrektor stacji radiowej i telewizyjnej Thai Nguyen ). |
Wspominając autora Ba Luana, nie sposób nie wspomnieć o wierszu „Miłość rzeki” (napisanym w 1992 r.), który został włączony do programu nauczania literatury lokalnej w prowincji Thai Nguyen (w 2021 r.).
W wersach: „Rzeka Cau płynie łagodnie / Wśród aromatu herbaty i ryżu / Rzeka Cau jest jak jedwabna wstęga / Obejmująca w sercu Taj Nguyena…” rzeka jest nie tylko naturalnym obrazem, ale staje się także symbolem miłości do ojczyzny. Rzeka ta niesie w sobie wspomnienia, historię i aspiracje do rozwoju poetyckiej krainy nad rzeką Cau.
Autor Ba Luan ma wiele wierszy o Thai Nguyen, które zostały skomponowane do muzyki i cieszą się uznaniem wielu słuchaczy w Thai Nguyen. Wśród nich, dwie piosenki „Thai Nguyen, My Love” do muzyki kompozytora Thien Sona oraz „City by the Cau River” do muzyki kompozytora Thuan Yena doskonale oddają uczucia i miłość autora Ba Luana do ziemi Thai Nguyen.
Cechą charakterystyczną poezji Ba Luậna jest połączenie realizmu dziennikarskiego z emocjami artysty. Pisze o Thái Nguyên nie tylko poprzez obserwację, ale także z wdzięcznością. Od aromatu herbaty Tân Cương, rzeki Cầu, wiosek, prostych ludzi, po rytm zmieniającego się miasta – wszystko przenika jego poezję z cichą, lecz trwałą miłością.
Ba Luan, będąc już w sędziwym wieku, nadal z zapałem pisze poezję, zawsze poświęcając szczere i liryczne wiersze krainie Tra, z dumą odzwierciedlając rewolucyjne tradycje i historię Thai Nguyena.
Chronimy ducha gór i lasów poprzez poezję i dziennikarstwo.
Wśród poetów-dziennikarzy regionu Viet Bach, Ma Phuong Tan jest postacią, która pozostawiła po sobie wyraźny ślad. Jego wiersze nie są rozbudowane językowo, nie skłaniają się ku filozoficznemu dyskursowi ani skomplikowanym technikom; zamiast tego urzekają czytelników szczerością. Są głosem duszy, która dorastała pośród gór i lasów, niosąc oddech wiosek Tay, Dao i Mong, dźwięki tańców then i luon, szum strumieni i prosty rytm życia w górzystym regionie.
Czytelnicy, którzy lubią poezję Thai Nguyena, często pamiętają Ma Phuong Tana dzięki jego wierszowi „Kiedy jesteśmy osobno” z jego znanymi wersami: „Kiedy jesteśmy osobno / Jest tak wiele wspomnień / Ten, kto odchodzi, pozostaje pieśń / A bicie serca wypełnia tęsknota...”
![]() |
| Dziennikarz i autor Ma Phuong Tan (prawdziwe nazwisko Ma Dinh Viet – były dyrektor stacji radiowej i telewizyjnej Bac Kan). |
Utwór „When We Part Ways” powstał w latach 80. XX wieku, a muzykę do niego skomponował później kompozytor Quế Loan. Utwór ten przybliżył Ma Phương Tân czytelnikom. Jako dziennikarz, Ma Phương Tân miał okazję intensywnie podróżować i spotykać się z wieloma różnymi miejscami i ludźmi.
Te doświadczenia stały się cennym materiałem dla jego poezji. Jednak w przeciwieństwie do realistycznego podejścia dziennikarza, w jego poezji rzeczywistość jest zawsze rozświetlona miłością i czułością.
Dziennikarski charakter poezji Ma Phuong Tana pomaga jej głęboko zakorzenić się w życiu, a poetycki charakter sprawia, że jego doświadczenia zawodowe stają się łagodniejsze i bogatsze emocjonalnie. Tomiki poezji takie jak „Zew ze szczytu góry”, „Kiedy jesteśmy osobno” i „Zew miłości”… są nie tylko owocem jego pracy artystycznej, ale także świadectwem głębokiej miłości do ojczyzny, jej mieszkańców i kultury narodowej.
Dla Ma Phuong Tan poezja to nie tylko sposób na wyrażanie emocji, ale także sposób na zachowanie duszy gór i lasów Viet Bach. I to właśnie jest cenny wkład dziennikarza o poetyckiej duszy we współczesne życie kulturalne.
Połączenie kobiecości, dziennikarstwa i poezji.
W dzisiejszym pokoleniu Ha Hong Hanh jest jedną z najbardziej charakterystycznych postaci reprezentujących skrzyżowanie dziennikarstwa i poezji. Urodzona w Dai Tu, wychowana w Bac Kan jako dziennikarka, a obecnie pracująca w gazecie, radiu i telewizji Thai Nguyen, stopniowo umacnia swoją pozycję we współczesnej poezji.
![]() |
| Dziennikarz i autor Ha Hong Hanh (zastępca kierownika działu mediów drukowanych i elektronicznych, gazeta i stacja telewizyjna Thai Nguyen). |
Droga Ha Hong Hanh do poezji również rozpoczęła się od dziennikarstwa. Lata spędzone na zarządzaniu działem literackim, podróże służbowe i doświadczenia zawodowe pomogły jej zgromadzić materiał do pracy twórczej. Jednak to, co czyni twórczość Ha Hong Hanh wyjątkową, tkwi w jej poetyckim głosie, pełnym kobiecości, intuicji i głęboko przesiąkniętym kulturową atmosferą gór.
Jej tomik poezji „Dialog z cieniami”, opublikowany w 2025 roku, przyniósł jej Nagrodę C od Wietnamskiego Stowarzyszenia Literatury i Sztuki w tym samym roku. Kolejny tomik poezji „Kładę dywan, czekając na ciebie”, opublikowany w 2026 roku, jeszcze bardziej utwierdził ją w dojrzalszym, głębszym i kontemplacyjnym stylu poetyckim.
Podczas gdy dziennikarstwo doskonaliło jej umiejętność obserwacji życia, poezja stała się jej dialogiem z samą sobą. Wiele jej wierszy opowiada nie tylko historie romantycznej miłości, ale także kroniki podróży ku odkryciu siebie i poszukiwaniu ukojenia po życiowych ranach.
Patrząc od Ba Luan i Ma Phuong Tan do Ha Hong Hanh, dostrzegamy wspólną cechę wszystkich dziennikarzy piszących poezję: wszystkich łączy głęboka miłość do ludzi i ojczyzny. Dziennikarstwo pomaga im zbliżyć się do życia, a poezja pozwala im głębiej w nie zagłębić.
Źródło: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202606/khi-cac-nha-bao-la-nha-tho-aba5a44/











