Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kołysanka na czele fal

QTO – Znana jako kraina „duchowych i utalentowanych ludzi” z blisko 400-letnią historią, wioska Canh Duong (obecnie część gminy Hoa Trach) szczyci się bogatym dziedzictwem kulturowym o silnej tożsamości. Wśród nich wyróżnia się prosta, lecz głęboka kołysanka, bezcenne duchowe dziedzictwo kulturowe, które pielęgnowało i głęboko odcisnęło się w świadomości niezliczonych pokoleń mieszkańców tego nadmorskiego regionu…

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị20/06/2026

Unikalna forma sztuki ludowej.

„Ho he, ho he, bong bong, bong bong”. To pierwsze wersy kołysanki z Canh Duong. Jej wyjątkowy i charakterystyczny styl nie przypomina żadnej innej kołysanki z innych regionów. Wielokrotnie powtarzana fraza „Ho he, ho he, bong bong, bong bong” jest uważana za kluczowy element, który nadaje kołysance z Canh Duong niepowtarzalny charakter.

Według miejscowych, fraza ta prawdopodobnie wywodzi się ze słonych tonów i pracowitego życia mieszkańców nadmorskiego regionu Cảnh Dương. „Hò hẻ hò hè” mogło wywodzić się z zajęć rybaków, którzy ciągnęli sieci i łodzie. Fraza „bồng bổng, bồng bồng” mogła pochodzić z kołysania dziecka do snu w hamaku. Znajomy, prosty i uroczy rytm piosenki, w połączeniu z rustykalnym tekstem, stworzył charakterystyczną kołysankę Cảnh Dương, styl sam w sobie.

Wybitny artysta Le Thanh Loc i jego siostrzeniec są pochłonięci śpiewaniem kołysanki Canh Duong - Zdjęcie: D.N.
Wybitny artysta Le Thanh Loc i jego siostrzeniec są pochłonięci śpiewaniem kołysanki Canh Duong - Zdjęcie: D.N.

Jeśli chodzi o kołysanki, wiele osób uważa, że ​​tę rolę pełnią jedynie kobiety. Jednak obrazem, który czyni to dziedzictwo kulturowe wyjątkowym i niezbędnym, jest obraz mężczyzn – mężów, ojców i dziadków o dłoniach zrogowaciałych od trudów życia, obdarzonych głębokimi, donośnymi głosami.

„Po długich dniach na morzu, gdy żona jest zajęta załatwianiem spraw na targu, powracający rybak przejmuje obowiązki kołysania dziecka i kołysze je do snu swoimi piosenkami. Te kołysanki nie są przeznaczone tylko dla dzieci; mężczyźni śpiewają je za każdym razem, gdy wypływają w morze. W tym czasie kołysanki pomagają im przezwyciężyć trudności i surowość morza i natury. Głębokie, dźwięczne i potężne głosy kołysanek niosą w sobie majestatyczny i odważny duch, odzwierciedlając odporność i odwagę ludzi, których życie zależy od morza” – powiedział poeta i pisarz Nguyen Tien Nen.

Kołysanki Cảnh Dương powstały w okresie powstawania i rozwoju wioski. Z tego powodu ich treść jest niezwykle bogata. Obecnie w wiosce Cảnh Dương istnieją tysiące kołysanek, z czego ponad 400 jest najczęściej używanych. Tematy tych kołysanek odzwierciedlają miłość do ojczyzny, życie zawodowe, przywiązanie do rodziny, miłość małżeńską i romantyczną. Ponadto wiele piosenek wyraża głębokie wglądy w sprawy światowe i naturę ludzką.

Może ci się spodobać
Wojewódzki Komitet Partii Wojskowej wydał uchwałę, w której zawarto wytyczne dotyczące realizacji zadań obronnych i wojskowych oraz budowy partii.
Wojewódzki Komitet Partii Wojskowej wydał uchwałę, w której zawarto wytyczne dotyczące realizacji zadań obronnych i wojskowych oraz budowy partii.QTO - Rano 25 czerwca Prowincjonalny Komitet Partii Wojskowej zorganizował konferencję w celu wydania rezolucji w sprawie przewodzenia realizacji zadań wojskowych i obrony narodowej oraz budowania Partii na ostatnie sześć miesięcy 2026 roku. Towarzysze Nguyen Van Phuong, członek Komitetu Centralnego Partii, sekretarz Prowincjonalnego Komitetu Partii i sekretarz Prowincjonalnego Komitetu Partii Wojskowej, oraz generał dywizji Ngo Nam Cuong, zastępca dowódcy Regionu Wojskowego 4, przewodniczyli konferencji. Obecni byli również towarzysze Le Hong Vinh, zastępca sekretarza Prowincjonalnego Komitetu Partii i przewodniczący Prowincjonalnego Komitetu Ludowego; oraz pułkownik Phan Thang, członek Stałego Komitetu Prowincjonalnego Komitetu Partii i dowódca Prowincjonalnego Dowództwa Wojskowego.
Seminarium upamiętniające 80. rocznicę przyjęcia przez lud Van Kieu i Pa Ko nazwiska Ho od prezydenta Ho Chi Minha.
Seminarium upamiętniające 80. rocznicę przyjęcia przez lud Van Kieu i Pa Ko nazwiska Ho od prezydenta Ho Chi Minha.QTO – Po południu 25 czerwca gmina Khe Sanh zorganizowała seminarium upamiętniające 80. rocznicę przyjęcia przez mniejszości etniczne Van Kieu i Pa Ko nazwiska Ho od prezydenta Ho Chi Minha (26 czerwca 1946 – 26 czerwca 2026). W wydarzeniu wziął udział generał dywizji Nguyen Thanh Liem, członek Stałego Komitetu Prowincjonalnego Komitetu Partii i dyrektor Prowincjonalnej Policji.
Władze natychmiast ugasiły pożar lasu pod drzewami kazuaryny w gminie Dong Trach.
Władze natychmiast ugasiły pożar lasu pod drzewami kazuaryny w gminie Dong Trach.QTO - W południe 25 czerwca służby natychmiast skoordynowały swoje działania w celu ugaszenia pożaru lasu pod drzewami kazuaryny w gminie Dong Trach.

W zbiorze kołysanek z Cảnh Dương słuchacze znajdą wiele piosenek, których teksty zaczerpnięte są z pieśni ludowych i poezji lục bát... „Wchodząc na górę, pójdę za tobą / Schodząc do łodzi, będę trzymał się burty łodzi”.

Podtrzymuj płomień kołysanki

Biorąc pod uwagę wartości kulturowe i historyczne ucieleśnione w kołysankach z Canh Duong, w 2023 roku Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki podpisało decyzję uznającą sztukę performatywną kołysanek z Canh Duong za niematerialne dziedzictwo kulturowe. W dobie współczesnego życia i rozwoju, kołysanki z Canh Duong nie zanikły i są śpiewane, pielęgnowane i przekazywane z pokolenia na pokolenie. Nie sposób wspomnieć o zachowaniu i rozwoju tej formy sztuki bez docenienia oddanych osób, które niestrudzenie podtrzymują płomień i przekazują go dalej.

W nadmorskiej wiosce Cảnh Dương, podążając śladami poety i pisarza Nguyễn Tiến Nêna, odwiedziliśmy szanowanego rzemieślnika Lê Thành Lộca, który poświęcił temu gatunkowi kołysanek wiele pasji. Obserwowanie rzemieślnika Nguyễn Thành Lộca, jak z entuzjazmem śpiewa i uczy tekstu swojego wnuka, który ma zaledwie około 5-6 lat, ujawnia jego miłość i oddanie kołysankom Cảnh Dương.

Rzemieślnik Nguyen Thanh Loc zwierzył się, że kołysanki z Canh Duong zdają się głęboko zakorzenić w jego podświadomości. Od dzieciństwa dziadkowie i rodzice śpiewali mu te proste kołysanki. Dorastając, dzięki swojej pasji do kołysanek, on i inni doświadczeni rzemieślnicy z wioski poświęcili wiele czasu na zbieranie i nagrywanie setek starożytnych pieśni oraz organizowanie sesji nauczania kołysanek młodszemu pokoleniu.

Obecnie prowadzi Klub Pieśni Ludowej Canh Duong, zrzeszający 30 członków z różnych pokoleń i grup wiekowych. Klub organizuje regularne, comiesięczne spotkania, służąc jako miejsce przechowywania i nauczania kołysanek Canh Duong młodszym pokoleniom, pielęgnując w nich miłość do tej wyjątkowej formy sztuki ich ojczyzny.

W celu zachowania, ochrony i promowania wartości narodowego niematerialnego dziedzictwa kulturowego kołysanek z Canh Duong, Tran Quang Binh (miasto Hue ), pochodzący z wioski Canh Duong nauczyciel i posiadacz tytułu magistra, wspólnie z Zasłużonym Rzemieślnikiem Le Thanh Loc, powołał radę redakcyjną złożoną z osób szczególnie pasjonujących się tą formą kultury. Wezwali oni również mieszkańców Canh Duong do zebrania kołysanek, które są przekazywane z pokolenia na pokolenie. Na ich podstawie opracowali i wydrukowali książkę „Kołysanki z Canh Duong – Narodowe Niematerialne Dziedzictwo Kulturowe”.

Według pana Tran Quang Binh, książka liczy 180 stron i jest podzielona na 4 części. Jej treść została skrupulatnie opracowana i ustrukturyzowana naukowo . Kołysanki zostały zebrane, zbadane, zredagowane i zestawione według logicznych tematów. Celem książki było zapoznanie czytelników z tą unikalną formą sztuki ludowej i zachowanie kultury kołysanek z Canh Duong dla przyszłych pokoleń.

Może ci się spodobać
Otwieranie możliwości rozwoju w oparciu o efektywne modele ekonomiczne.
Otwieranie możliwości rozwoju w oparciu o efektywne modele ekonomiczne.QTO – Dzięki efektywnemu wykorzystaniu istniejącego potencjału i atutów, a także środków z krajowych programów celowych, zwłaszcza krajowego programu na rzecz zrównoważonej redukcji ubóstwa, gmina Ba Long stopniowo kształtuje wiele efektywnych modeli rozwoju gospodarczego. Od wyspecjalizowanych obszarów uprawy roślin po spółdzielnie inwestujące w przetwórstwo produktów rolnych, modele te nie tylko przyczyniają się do wzrostu dochodów mieszkańców, ale także otwierają drogę do zrównoważonego rozwoju dla lokalnej społeczności.
Wymiana i dzielenie się praktycznymi doświadczeniami w zakresie wdrażania pracy na froncie.
Wymiana i dzielenie się praktycznymi doświadczeniami w zakresie wdrażania pracy na froncie.QTO - 25 czerwca delegacja Komitetu Frontu Ojczyzny Wietnamu z Hanoi, pod przewodnictwem pani Tran Thi Phuong Hoa, stałej wiceprzewodniczącej Komitetu Frontu Ojczyzny Wietnamu z Hanoi, odbyła sesję roboczą z Komitetem Frontu Ojczyzny Wietnamu z prowincji Quang Tri w celu wymiany i dzielenia się praktycznymi doświadczeniami w zakresie realizacji prac Frontu, przyczyniając się do poprawy jakości działań w przyszłości.
Delegacja Komitetu Frontu Ojczyzny Wietnamu z Hanoi oddała hołd bohaterskim męczennikom i zasłużonym osobom z Quang Tri.
Delegacja Komitetu Frontu Ojczyzny Wietnamu z Hanoi oddała hołd bohaterskim męczennikom i zasłużonym osobom z Quang Tri.QTO – W oczekiwaniu na 79. rocznicę Dnia Inwalidów i Męczenników Wojennych (27 lipca 1947 r. – 27 lipca 2026 r.), rankiem 25 czerwca delegacja Stałego Komitetu Komitetu Frontu Ojczyzny Wietnamu w Hanoi, pod przewodnictwem pani Bui Huyen Mai, wiceprzewodniczącej Komitetu Centralnego Frontu Ojczyzny Wietnamu, członkini Stałego Komitetu Komitetu Partii Miasta Hanoi i przewodniczącej Komitetu Frontu Ojczyzny Wietnamu w Hanoi, odwiedziła prowincję Quang Tri, aby złożyć ofiarę kadzidła i oddać hołd bohaterskim męczennikom i zasłużonym osobom. Do delegacji dołączył pan Nguyen Chien Thang, zastępca sekretarza Prowincjonalnego Komitetu Partii i przewodniczący Komitetu Frontu Ojczyzny Wietnamu w prowincji Quang Tri.

W palącym letnim słońcu kołysanki „ho he, ho he” wciąż śpiewają zarówno starsi, jak i dzieci, co stanowi świadectwo nieprzemijającej witalności dziedzictwa kulturowego i artystycznego nadmorskiej wioski Canh Duong. Pomimo upływających lat, te proste, znane pieśni przetrwały próbę czasu i były przekazywane z pokolenia na pokolenie, stając się łącznikiem między przeszłością a teraźniejszością, a także łącząc mieszkańców Canh Duong z ich korzeniami. Wierzymy, że dzięki oddaniu i pasji mieszkańców Canh Duong, płomień tej wyjątkowej melodii będzie nadal podtrzymywany i rozprzestrzeniany, wiecznie rozbrzmiewając na falach, stając się źródłem dumy dla Canh Duong dziś i w przyszłości.

D. Nguyet

Źródło: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202606/loi-ru-noi-dau-song-8bf4257/

Trendy według kategorii

Najczęściej czytane

Google Trends

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Địa phương

Produkt

Happy Vietnam
Wiosna nadchodzi na wieś.

Wiosna nadchodzi na wieś.

INTERWAŁ

INTERWAŁ

Młodzi żołnierze oglądają książki i publikacje na wystawie tematycznej „Południe na zawsze będzie pamiętać o wdzięczności dla Niego”.

Młodzi żołnierze oglądają książki i publikacje na wystawie tematycznej „Południe na zawsze będzie pamiętać o wdzięczności dla Niego”.