Unikalna forma sztuki ludowej.
„Ho he, ho he, bong bong, bong bong”. To pierwsze wersy kołysanki z Canh Duong. Jej wyjątkowy i charakterystyczny styl nie przypomina żadnej innej kołysanki z innych regionów. Wielokrotnie powtarzana fraza „Ho he, ho he, bong bong, bong bong” jest uważana za kluczowy element, który nadaje kołysance z Canh Duong niepowtarzalny charakter.
Według miejscowych, fraza ta prawdopodobnie wywodzi się ze słonych tonów i pracowitego życia mieszkańców nadmorskiego regionu Cảnh Dương. „Hò hẻ hò hè” mogło wywodzić się z zajęć rybaków, którzy ciągnęli sieci i łodzie. Fraza „bồng bổng, bồng bồng” mogła pochodzić z kołysania dziecka do snu w hamaku. Znajomy, prosty i uroczy rytm piosenki, w połączeniu z rustykalnym tekstem, stworzył charakterystyczną kołysankę Cảnh Dương, styl sam w sobie.
![]() |
| Wybitny artysta Le Thanh Loc i jego siostrzeniec są pochłonięci śpiewaniem kołysanki Canh Duong - Zdjęcie: D.N. |
Jeśli chodzi o kołysanki, wiele osób uważa, że tę rolę pełnią jedynie kobiety. Jednak obrazem, który czyni to dziedzictwo kulturowe wyjątkowym i niezbędnym, jest obraz mężczyzn – mężów, ojców i dziadków o dłoniach zrogowaciałych od trudów życia, obdarzonych głębokimi, donośnymi głosami.
„Po długich dniach na morzu, gdy żona jest zajęta załatwianiem spraw na targu, powracający rybak przejmuje obowiązki kołysania dziecka i kołysze je do snu swoimi piosenkami. Te kołysanki nie są przeznaczone tylko dla dzieci; mężczyźni śpiewają je za każdym razem, gdy wypływają w morze. W tym czasie kołysanki pomagają im przezwyciężyć trudności i surowość morza i natury. Głębokie, dźwięczne i potężne głosy kołysanek niosą w sobie majestatyczny i odważny duch, odzwierciedlając odporność i odwagę ludzi, których życie zależy od morza” – powiedział poeta i pisarz Nguyen Tien Nen.
Kołysanki Cảnh Dương powstały w okresie powstawania i rozwoju wioski. Z tego powodu ich treść jest niezwykle bogata. Obecnie w wiosce Cảnh Dương istnieją tysiące kołysanek, z czego ponad 400 jest najczęściej używanych. Tematy tych kołysanek odzwierciedlają miłość do ojczyzny, życie zawodowe, przywiązanie do rodziny, miłość małżeńską i romantyczną. Ponadto wiele piosenek wyraża głębokie wglądy w sprawy światowe i naturę ludzką.
W zbiorze kołysanek z Cảnh Dương słuchacze znajdą wiele piosenek, których teksty zaczerpnięte są z pieśni ludowych i poezji lục bát... „Wchodząc na górę, pójdę za tobą / Schodząc do łodzi, będę trzymał się burty łodzi”.
Podtrzymuj płomień kołysanki
Biorąc pod uwagę wartości kulturowe i historyczne ucieleśnione w kołysankach z Canh Duong, w 2023 roku Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki podpisało decyzję uznającą sztukę performatywną kołysanek z Canh Duong za niematerialne dziedzictwo kulturowe. W dobie współczesnego życia i rozwoju, kołysanki z Canh Duong nie zanikły i są śpiewane, pielęgnowane i przekazywane z pokolenia na pokolenie. Nie sposób wspomnieć o zachowaniu i rozwoju tej formy sztuki bez docenienia oddanych osób, które niestrudzenie podtrzymują płomień i przekazują go dalej.
W nadmorskiej wiosce Cảnh Dương, podążając śladami poety i pisarza Nguyễn Tiến Nêna, odwiedziliśmy szanowanego rzemieślnika Lê Thành Lộca, który poświęcił temu gatunkowi kołysanek wiele pasji. Obserwowanie rzemieślnika Nguyễn Thành Lộca, jak z entuzjazmem śpiewa i uczy tekstu swojego wnuka, który ma zaledwie około 5-6 lat, ujawnia jego miłość i oddanie kołysankom Cảnh Dương.
Rzemieślnik Nguyen Thanh Loc zwierzył się, że kołysanki z Canh Duong zdają się głęboko zakorzenić w jego podświadomości. Od dzieciństwa dziadkowie i rodzice śpiewali mu te proste kołysanki. Dorastając, dzięki swojej pasji do kołysanek, on i inni doświadczeni rzemieślnicy z wioski poświęcili wiele czasu na zbieranie i nagrywanie setek starożytnych pieśni oraz organizowanie sesji nauczania kołysanek młodszemu pokoleniu.
Obecnie prowadzi Klub Pieśni Ludowej Canh Duong, zrzeszający 30 członków z różnych pokoleń i grup wiekowych. Klub organizuje regularne, comiesięczne spotkania, służąc jako miejsce przechowywania i nauczania kołysanek Canh Duong młodszym pokoleniom, pielęgnując w nich miłość do tej wyjątkowej formy sztuki ich ojczyzny.
W celu zachowania, ochrony i promowania wartości narodowego niematerialnego dziedzictwa kulturowego kołysanek z Canh Duong, Tran Quang Binh (miasto Hue ), pochodzący z wioski Canh Duong nauczyciel i posiadacz tytułu magistra, wspólnie z Zasłużonym Rzemieślnikiem Le Thanh Loc, powołał radę redakcyjną złożoną z osób szczególnie pasjonujących się tą formą kultury. Wezwali oni również mieszkańców Canh Duong do zebrania kołysanek, które są przekazywane z pokolenia na pokolenie. Na ich podstawie opracowali i wydrukowali książkę „Kołysanki z Canh Duong – Narodowe Niematerialne Dziedzictwo Kulturowe”.
Według pana Tran Quang Binh, książka liczy 180 stron i jest podzielona na 4 części. Jej treść została skrupulatnie opracowana i ustrukturyzowana naukowo . Kołysanki zostały zebrane, zbadane, zredagowane i zestawione według logicznych tematów. Celem książki było zapoznanie czytelników z tą unikalną formą sztuki ludowej i zachowanie kultury kołysanek z Canh Duong dla przyszłych pokoleń.
W palącym letnim słońcu kołysanki „ho he, ho he” wciąż śpiewają zarówno starsi, jak i dzieci, co stanowi świadectwo nieprzemijającej witalności dziedzictwa kulturowego i artystycznego nadmorskiej wioski Canh Duong. Pomimo upływających lat, te proste, znane pieśni przetrwały próbę czasu i były przekazywane z pokolenia na pokolenie, stając się łącznikiem między przeszłością a teraźniejszością, a także łącząc mieszkańców Canh Duong z ich korzeniami. Wierzymy, że dzięki oddaniu i pasji mieszkańców Canh Duong, płomień tej wyjątkowej melodii będzie nadal podtrzymywany i rozprzestrzeniany, wiecznie rozbrzmiewając na falach, stając się źródłem dumy dla Canh Duong dziś i w przyszłości.
D. Nguyet
Źródło: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202606/loi-ru-noi-dau-song-8bf4257/








