Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Chińscy studenci szukają możliwości nauki języka wietnamskiego.

W związku z rozwijającymi się stosunkami między Wietnamem a Chinami na różnych płaszczyznach, takich jak edukacja, handel, turystyka i wymiana międzyludzka, język wietnamski stopniowo staje się „miękkim narzędziem”, które przyciąga wielu chińskich studentów do jego nauki.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế19/05/2026

Język wietnamski to nie tylko język obcy – jest on również narzędziem, które pomaga uczniom w nawiązaniu kontaktu z różnymi kulturami, poszerzeniu możliwości rozwoju zawodowego i zwiększeniu przewagi konkurencyjnej na rynku pracy w Azji Południowo-Wschodniej.

Okoliczności, które skłoniły mnie do nauki języka wietnamskiego.

Jak twierdzi docentka dr Nguyen Thi Phuong Thuy, wykładowczyni w Katedrze Lingwistyki, Języka Wietnamskiego i Studiów Wietnamskich na Wydziale Nauk Społecznych i Humanistycznych (Narodowy Uniwersytet Wietnamski w Hanoi), program nauczania języka wietnamskiego dla obcokrajowców, zwłaszcza chińskich studentów, powstał dość wcześnie.

Sinh viên Trung Quốc tìm kiếm cơ hội từ tiếng Việt
Docent dr Nguyen Thi Phuong Thuy, wykładowca na Wydziale Lingwistyki, Języka Wietnamskiego i Studiów Wietnamskich Uniwersytetu Nauk Społecznych i Humanistycznych. (Zdjęcie: Thanh Huyen)

Od 2002 roku Wydział Lingwistyki stworzył podwaliny współpracy z wieloma uniwersytetami w Chinach w celu kształcenia i wymiany studentów uczących się języka wietnamskiego.

Stwierdziła, że ​​motywacje do nauki języka wietnamskiego wśród chińskich studentów są dziś dość zróżnicowane. Wielu wybiera wietnamski z myślą o pracy w placówkach dyplomatycznych , urzędach imigracyjnych, stacjach radiowych i telewizyjnych lub przedsiębiorstwach komercyjnych między oboma krajami. Inni kontynuują naukę na studiach magisterskich lub doktoranckich, aby zostać wykładowcami języka wietnamskiego na uniwersytetach w Chinach.

Warto zauważyć, że wielu studentów decyduje się na naukę języka wietnamskiego w nieoczekiwanych okolicznościach. Profesor nadzwyczajny dr Nguyen Thi Phuong Thuy opowiedziała o przypadku studenta, który początkowo chciał uczyć się innego języka obcego, ale ze względu na wysokie wyniki w konkursie zdecydował się na wietnamski.

Jednak po ukończeniu studiów okazało się, że fakt, iż język wietnamski jest „mniej konkurencyjny, ale wysoce wyspecjalizowany”, pomógł studentowi uzyskać zatrudnienie w Pekińskiej Telewizji.

„Powiedziała, że ​​w każdej sytuacji jest jakaś pozytywna strona. Dzięki nauce wietnamskiego jej konkurencyjność jest niższa w porównaniu ze studentami anglistyki, co otwiera przed nimi więcej możliwości zatrudnienia” – dodała.

Ze względów praktycznych nauka języka wietnamskiego dla wielu chińskich studentów stopniowo przekształca się w kontakt kulturowy i osobisty.

Hung Mai, studentka trzeciego roku na Uniwersytecie Narodowościowym w Yunnanie, obecnie uczestnicząca w programie wymiany na Uniwersytecie Nauk Społecznych i Humanistycznych, powiedziała, że ​​wybrała język wietnamski, ponieważ nauka tego języka okazała się dla niej łatwiejsza niż nauka niektórych innych języków Azji Południowo-Wschodniej, a ponadto Wietnam oferuje lepsze perspektywy rozwoju i szersze możliwości zatrudnienia.

Początkowo wizja Wietnamu, jaką miała Hung Mai, opierała się głównie na „wirusowych” piosenkach na TikToku i renomie wietnamskiej kawy. Jednak podczas studiów i życia w Wietnamie stopniowo zrozumiała, że ​​język to nie tylko środek komunikacji, ale także „pomost do kultury”.

Według niej, dopiero gdy uczniowie osiągną pewien poziom znajomości języka wietnamskiego, będą w stanie w pełni zrozumieć życie, sposób myślenia i wartości kulturowe narodu wietnamskiego.

Sinh viên Trung Quốc tìm kiếm cơ hội từ tiếng Việt
Hung Mai, studentka trzeciego roku Uniwersytetu Narodowości Yunnan w Chinach. (Zdjęcie: Hai Phuong)

Nauka wietnamskiego również wiązała się z wieloma wyzwaniami. Dla Hung Mai największą trudnością była wymowa, ponieważ wietnamski ma dość złożony system tonalny. Aby to przezwyciężyć, regularnie oglądała wietnamskie seriale telewizyjne, ćwiczyła mówienie, naśladując postacie, i czytała wietnamskie powieści, aby wzbogacić swoje słownictwo.

Tymczasem Vuong Tuan Tinh, studentka na wymianie na Uniwersytecie w Hanoi , uważa, że ​​jej największą przeszkodą jest nieśmiałość w komunikacji. Stopniowo jednak zdała sobie sprawę, że nauka języka nie może być oddzielona od procesu konwersacji i nawiązywania kontaktu z native speakerami.

Zmiana perspektyw na Wietnam

Oprócz pokonania barier językowych, wielu chińskich studentów zdobywa również praktyczne doświadczenie, które zmienia ich spojrzenie na Wietnam.

Hung Mai wspominała, że ​​gdy po raz pierwszy przybyła do Wietnamu, jej ograniczone umiejętności komunikacyjne często utrudniały jej codzienne życie.

Jednak entuzjazm dostawców, zaangażowanie wykładowców i pomoc w zakupie karty SIM lub uzyskaniu karty bankowej sprawiły, że wyraźnie odczuła życzliwość Wietnamczyków. „Myślę, że Wietnam to bardzo entuzjastyczny i cierpliwy kraj” – powiedziała.

Dla Vuong Tuan Tinh największe wrażenie wywarła troska i uwaga, jaką otrzymała od wykładowców po przyjeździe do Wietnamu. To wsparcie nie tylko pomogło jej szybko zaadaptować się w nowym otoczeniu, ale także stworzyło poczucie bliskości podczas studiów i w życiu codziennym.

Sinh viên Trung Quốc tìm kiếm cơ hội từ tiếng Việt
Pani Vuong Tuan Tinh podczas prezentacji na Uniwersytecie w Hanoi. (Zdjęcie: Thanh Huyen)

Z perspektywy zawodowej, język wietnamski stopniowo otwiera wiele nowych możliwości dla chińskich studentów. Oprócz tłumaczeń ustnych i pisemnych w ramach programów wymiany wietnamsko-chińskiej, wielu studentów uczestniczy również w programach badawczych, konferencjach naukowych lub pracuje w przedsiębiorstwach importowo-eksportowych między tymi dwoma krajami.

Niektórzy studenci mają nadzieję uczyć języka chińskiego w Wietnamie lub podjąć długoterminową pracę w ramach współpracy dwustronnej.

Ponadto rosnąca obecność chińskich przedsiębiorstw w Wietnamie i współpraca wietnamskich przedsiębiorstw z rynkiem chińskim również przyczyniła się do wzrostu zapotrzebowania na chiński personel biegle władający językiem wietnamskim.

Wiele firm z branży importu i eksportu, logistyki, handlu elektronicznego, turystyki i produkcji priorytetowo traktuje zatrudnianie pracowników władających językiem wietnamskim i chińskim, aby wspierać sieć partnerów, obsługę klienta i operacje biznesowe.

Dzięki temu znajomość języka wietnamskiego stanowi praktyczną zaletę dla chińskich studentów, którzy chcą podjąć długoterminową pracę w Wietnamie lub w ramach dwustronnej współpracy gospodarczej.

Zdaniem ekspertów, trend ten odzwierciedla rosnącą rolę języka w łączeniu regionalnych zasobów ludzkich. Wraz z rozwojem współpracy gospodarczej i wymiany edukacyjnej między Wietnamem a Chinami, znacząco rośnie zapotrzebowanie na pracowników biegle władających językiem wietnamskim i znających wietnamską kulturę. Dlatego też znajomość języka wietnamskiego to nie tylko umiejętność językowa, ale także przewaga konkurencyjna na międzynarodowym rynku pracy.

W tym kontekście wiele opinii wskazuje na konieczność dalszego rozwijania programów wymiany studentów między oboma krajami, przy jednoczesnym wzmocnieniu praktycznej edukacji w zakresie języka wietnamskiego dla obcokrajowców, powiązanej z rzeczywistymi potrzebami zawodowymi.

Ponadto promowanie powiązań między szkołami i przedsiębiorstwami jest również kluczowe w tworzeniu zrównoważonych możliwości rozwoju kariery dla uczniów, dając im szansę na dostęp do staży, badań i zatrudnienia jeszcze w trakcie nauki.

Sinh viên Trung Quốc tìm kiếm cơ hội từ tiếng Việt
Chińscy studenci rozmawiają o swoich studiach po zajęciach. (Zdjęcie: Thanh Huyen)

Od kursów języka wietnamskiego dla studentów zagranicznych po osobiste historie o pokonywaniu barier językowych i kulturowych, widać wyraźnie, że język wietnamski stopniowo staje się ważnym mostem w stosunkach wietnamsko-chińskich.

Znajomość języka nie tylko otwiera możliwości uczenia się i rozwoju kariery, ale także przyczynia się do budowania porozumienia między ludźmi, co stanowi trwały fundament przyszłej współpracy regionalnej.

Source: https://baoquocte.vn/sinh-vien-trung-quoc-tim-kiem-co-hoi-tu-tieng-viet-395689.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Przeżyj wietnamski Tet (Księżycowy Nowy Rok)

Przeżyj wietnamski Tet (Księżycowy Nowy Rok)

Ryba

Ryba

Pomaganie ludziom przy żniwach

Pomaganie ludziom przy żniwach