Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Stworzenie równego dostępu do wiedzy dla dzieci należących do mniejszości etnicznych.

Z prostych pisanych słów rozpoczyna się dłuższa podróż – podróż wiedzy, integracji i dążenia do postępu, przy jednoczesnym zachowaniu narodowej tożsamości kulturowej.

VietnamPlusVietnamPlus08/05/2026

W prowincji Tay Ninh żyje obecnie 17 grup mniejszości etnicznych, które tworzą 13 594 gospodarstwa domowe i liczą ponad 36 900 osób, co stanowi około 1,13% całkowitej populacji prowincji.

W ramach budowy nowych obszarów wiejskich i poprawy jakości zasobów ludzkich w regionach przygranicznych w Tay Ninh wprowadza się lekcje języka wietnamskiego dla dzieci należących do mniejszości etnicznych przed rozpoczęciem pierwszej klasy. Ma to na celu usunięcie barier językowych, stworzenie równych szans w dostępie do wiedzy dla dzieci należących do mniejszości etnicznych oraz przyczynienie się do kształtowania nowego pokolenia obywateli, którzy posiadają wiedzę, zachowując jednocześnie swoją etniczną tożsamość kulturową.

Każdy wykład jest „transferem” pomiędzy dwoma językami.

W dzielnicy 12, w gminie Tan Ninh, gdzie mieszka duża liczba Czamów, język ojczysty jest nadal obecny w każdym aspekcie codziennego życia, od rodzinnych posiłków po tradycyjne rytuały.

Języki narodowe to nie tylko środek komunikacji, ale także nić, która zachowuje esencję kulturową przez pokolenia. Ta silna więź nieświadomie tworzy odrębne „subregiony językowe”. Wiele dzieci dorasta w środowisku, w którym mówi się tylko językiem ojczystym, więc gdy rozpoczynają naukę w pierwszej klasie, wietnamski staje się dla nich zupełnie obcym światem .

W małej sali lekcyjnej szkoły podstawowej Le Van Tam, za dźwiękami dzieci recytujących lekcje kryje się niezwykła wytrwałość nauczyciela, ponieważ każdą lekcję trzeba „przetłumaczyć” na dwa języki.

Pani Thi Saly Has, nauczycielka z grupy etnicznej Czamów w szkole podstawowej Le Van Tam w okręgu Tan Ninh, uważa, że ​​zajęcia te stanowią pomost między językiem ojczystym a wspólnym językiem wietnamskim. Dla niej nauczanie to nie tylko przekazywanie wiedzy, ale także proces „przejścia językowego”.

„Gdybym mówiła tylko po wietnamsku, dzieci by nie zrozumiały. Musiałam tłumaczyć im w języku czamskim, a potem naprowadzać ich z powrotem na wspólny język” – powiedziała Saly Has.

ttxvn-tieng-viet-1.jpg
Uczniowie należący do mniejszości etnicznej Czam w szkole podstawowej Le Van Tam uczą się pod okiem nauczycieli czytania i pisania po wietnamsku. (Zdjęcie: Minh Phu/VNA)

Według pani Thi Saly Has, istnieją słowa, które wydają się bardzo proste, ale nauczyciele muszą poświęcić dużo czasu na ich wyjaśnienie. Dlatego każda lekcja jest nie tylko dłuższa, ale także wymaga więcej cierpliwości i zaangażowania niż w zwykłej klasie. W zamian postępy uczniów są widoczne każdego dnia. Z nieśmiałych i wahających się w komunikacji, stopniowo nabierają pewności siebie w nauce i życiu codziennym.

Abu Bakar, uczeń klasy 1C w szkole podstawowej Le Van Tam w okręgu Tan Ninh, z radością pochwalił się swoim pisaniem po wietnamsku i powiedział: „Lubię uczyć się wietnamskiego. Nauczycielka uczy w sposób łatwy do zrozumienia i wyjaśnia trudne fragmenty moimi własnymi słowami. Teraz już się nie boję”. Ta radość nie dotyczy tylko umiejętności czytania i pisania. To również moment, w którym dzieci zaczynają pewnie integrować się z przyjaciółmi i czuć przynależność do środowiska szkolnego.

Według statystyk za rok szkolny 2025–2026 w prowincji Tay Ninh uczy się w szkołach podstawowych 4693 uczniów należących do mniejszości etnicznych, z czego ponad 1000 przygotowuje się do rozpoczęcia pierwszej klasy.

Uczniowie są rozproszeni w 78 z 96 gmin i okręgów, żyjąc w mieszanych społecznościach khmersko-czamsko-chińskich. To bardzo utrudnia organizację scentralizowanych zajęć. W rzeczywistości, mimo że większość dzieci ukończyła już przedszkole, bariera językowa pozostaje poważną przeszkodą. Wiele dzieci nie włada jeszcze biegle językiem wietnamskim, co utrudnia im zrozumienie lekcji, komunikację i integrację ze środowiskiem edukacyjnym.

Pani Truong Hoang Thanh Thao, dyrektorka szkoły podstawowej Le Van Tam, uważa, że ​​popularyzacja języka wietnamskiego wśród dzieci przed rozpoczęciem pierwszej klasy to nie tylko uzupełnienie wiedzy, ale także uzupełnienie luk w podstawach. Wiele dzieci nigdy nie miało systematycznego kontaktu z językiem wietnamskim. Rozpoczęcie pierwszej klasy to jak wejście w zupełnie nowe środowisko. Bez zrozumienia języka łatwo tracą pewność siebie i mają trudności ze zrozumieniem materiału.

Jeśli ta bariera nie zostanie usunięta na wczesnym etapie, ścieżka edukacyjna dzieci napotka wiele przeszkód. Co więcej, będzie to miało bezpośredni wpływ na jakość zasobów ludzkich w obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne w przyszłości.

Wzmacniamy wiedzę – torujemy drogę przyszłości.

ttxvn-tieng-viet-2.jpg
Znajomość języka wietnamskiego pomaga dzieciom należącym do mniejszości etnicznych komunikować się pewniej i lepiej integrować się ze środowiskiem edukacyjnym i społecznością. (Zdjęcie: Minh Phu/VNA)

Biorąc pod uwagę lokalne realia, Departament Edukacji i Szkolenia prowincji Tay Ninh wdrożył politykę nauczania i uczenia się języka wietnamskiego dzieci należących do mniejszości etnicznych przed rozpoczęciem pierwszej klasy. Ma to na celu stworzenie dzieciom należącym do mniejszości etnicznych warunków do nauki i ćwiczenia umiejętności wietnamskich odpowiednich do ich wieku. Pomaga im to dobrze przygotować się pod względem językowym, mentalnym i umiejętności uczenia się, przyczyniając się do poprawy ogólnej jakości edukacji.

Według pana Bui Tuan Hai, zastępcy dyrektora Departamentu Edukacji i Szkolenia prowincji Tay Ninh, bez odpowiedniego wsparcia od samego początku, dzieci należące do mniejszości etnicznych najprawdopodobniej napotkają trudności w rozpoczęciu nauki w pierwszej klasie, zwłaszcza w posługiwaniu się językiem wietnamskim – ważnym narzędziem zdobywania wiedzy. Ma to negatywny wpływ nie tylko na początkowe wyniki w nauce, ale także na całościowy rozwój dziecka w dłuższej perspektywie.

Godnym uwagi aspektem programu jest to, że nie opiera się on na tradycyjnym podejściu do „nauczania czytania i pisania”, lecz kładzie nacisk na metody odpowiednie dla danej grupy wiekowej. Dzieci poznają język wietnamski poprzez słuchanie, mówienie, komunikację i zabawę.

Program obejmuje 18 powiązanych ze sobą tematów, takich jak: Poznawanie języka wietnamskiego, Ja i moja rodzina, Ja i moi przyjaciele, Ja i moja wieś, Ja i natura… Dzięki nim dzieci stopniowo nabierają pewności siebie w posługiwaniu się standardowym językiem wietnamskim.

„Język to nie tylko narzędzie nauki, ale także most kulturowy. Kiedy uczniowie rozumieją i dobrze posługują się językiem wietnamskim, nabierają pewności siebie, zachowując jednocześnie swoją tożsamość narodową” – podkreślił pan Bui Tuan Hai.

ttxvn-tieng-viet-3.jpg
Pani Thi Saly Has, nauczycielka z grupy etnicznej Czamów w szkole podstawowej Le Van Tam, pilnie uczy swoich uczniów pisania po wietnamsku. (Zdjęcie: Minh Phu/VNA)

Jednocześnie sektor edukacji zwraca szczególną uwagę na kadrę nauczycielską, priorytetowo traktując dobór osób posiadających kompetencje zawodowe i dogłębną znajomość lokalnej kultury.

Program wykracza poza ramy samej polityki; jest on uszczegóławiany dzięki jasno określonym zasobom. Przewiduje się, że w latach 2025–2029 całkowity budżet prowincji przeznaczony na realizację programu przekroczy 3 miliardy VND.

Każdy student uczestniczący w kursie letnim, który trwa do jednego miesiąca, otrzymuje pełne wsparcie w postaci materiałów, takich jak podręczniki do nauki języka wietnamskiego, kolorowanki, długopisy, małe tablice suchościeralne itp. Średnia kwota wsparcia wynosi około 757 865 VND na studenta, wliczając w to czesne, materiały i pomoce naukowe.

W przypadku nauczycieli prowincja dopłaca maksymalnie 80 godzin dydaktycznych miesięcznie w okresie letnim, średnio 150 000 VND za godzinę. Jest to uważane za istotną zachętę dla nauczycieli, aby czuli się bezpiecznie i zaangażowali w sprawę „przekazywania wiedzy” w regionie przygranicznym.

Oczekuje się, że 39 klas zostanie zorganizowanych w obszarach o dużej liczbie uczniów należących do mniejszości etnicznych, takich jak Tan Dong, Tan Thanh, My Hanh, Duc Hoa, Tan Ninh…, wspierając 815 dzieci w zdobyciu wystarczających umiejętności językowych przed rozpoczęciem pierwszej klasy. W obszarach słabo zaludnionych zostanie wdrożony elastyczny model nauczania łączonego, aby żadne dziecko nie zostało pominięte.

Według pani Bui Thi Ha, zastępcy kierownika Departamentu Kultury i Spraw Społecznych w okręgu Tan Ninh, Departament Edukacji i Szkolenia ma szczegółowy plan, który ma pomóc szkołom we wdrażaniu programu. W obszarach o dużej populacji mniejszości etnicznych, takich jak okręg Tan Ninh, szkoła podstawowa Le Van Tam otrzymała inwestycje w infrastrukturę i dysponuje zasobami umożliwiającymi organizację zajęć przygotowawczych do nauki języka wietnamskiego dla dzieci.

Jednak, zdaniem pani Ha, aby ta podróż była naprawdę zrównoważona, kluczową kwestią pozostaje kadra nauczycielska. Nauczanie uczniów należących do mniejszości etnicznych wymaga znacznie więcej czasu, wytrwałości i poświęcenia niż nauczanie w tradycyjnej klasie.

„Biorąc pod uwagę fakt, że w regionie działa 10 szkół podstawowych, proponujemy, aby Partia i państwo poświęciły więcej uwagi polityce i korzyściom dla nauczycieli, którzy bezpośrednio uczą na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne. To nie tylko wyraz uznania, ale także zachęta dla nauczycieli, aby czuli się bezpiecznie i pozostali na swoich stanowiskach na dłuższą metę” – powiedziała pani Ha.

Z szerszej perspektywy, program nauki języka wietnamskiego dla dzieci mniejszości etnicznych nie tylko oddziałuje na samych uczniów, ale także rozprzestrzenia się na poszczególne rodziny i społeczności. Piosenki, opowieści i charakter pisma, które dzieci przynoszą do domu, staną się „katalizatorem” wymiany kulturowej w rodzinie.

Język wietnamski stopniowo staje się mostem łączącym, podczas gdy język ojczysty pozostaje językiem ojczystym. Co więcej, gdy dzieci będą dobrze przygotowane językowo, ich możliwości uczenia się, dostępu do nauki, technologii i inżynierii w przyszłości będą znacznie szersze.

Z prostych pisanych słów wyłania się dłuższa podróż – podróż wiedzy, integracji i dążenia do postępu, przy jednoczesnym zachowaniu narodowej tożsamości kulturowej.

(VNA/Wietnam+)

Źródło: https://www.vietnamplus.vn/tao-co-hoi-tiep-can-tri-thuc-cong-bang-cho-tre-em-dan-toc-thieu-so-post1109232.vnp


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Ojczyzna, miejsce pokoju

Ojczyzna, miejsce pokoju

WIOSENNA ŚCIEŻKA KWIATÓW

WIOSENNA ŚCIEŻKA KWIATÓW

Sinh viên Việt Nam năng động - tự tin

Sinh viên Việt Nam năng động - tự tin