Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wietnamskie wyzwanie: „Kpiąca” czy „Kpiąca”?

VTC NewsVTC News26/11/2024

[reklama_1]

Język wietnamski jest zróżnicowany i bogaty, co powoduje, że wiele osób myli zwroty o podobnym znaczeniu lub wymowie. „Śmiech” i „kpina” to jedna z par słów, które często są mylone.

Wietnamskie wyzwanie: „Kpiąc” czy „kpiąc”? - 1

W języku wietnamskim jest to czasownik wyrażający ironię, sarkazm lub kpinę z osoby lub grupy osób.

Jak myślisz, jakie słowo jest poprawne? Zostaw odpowiedź w polu komentarza poniżej.

Kim Nha


Źródło: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-che-dieu-hay-che-gieu-ar909758.html

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Pho „latające” za 100 000 VND/miseczka budzi kontrowersje, a lokal wciąż jest zatłoczony przez klientów
Piękny wschód słońca nad morzami Wietnamu
Podróż do „Miniaturowego Sapa”: Zanurz się w majestatycznym i poetyckim pięknie gór i lasów Binh Lieu
Kawiarnia w Hanoi zamienia się w Europę, rozpyla sztuczny śnieg, przyciąga klientów

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Pismo tajskie – „klucz” do skarbnicy wiedzy od tysięcy lat

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt