Język wietnamski jest zróżnicowany i bogaty, co powoduje, że wiele osób myli zwroty o podobnym znaczeniu lub wymowie. „Śmiech” i „kpina” to jedna z par słów, które często są mylone.
W języku wietnamskim jest to czasownik wyrażający ironię, sarkazm lub kpinę z osoby lub grupy osób.
Jak myślisz, jakie słowo jest poprawne? Zostaw odpowiedź w polu komentarza poniżej.
Źródło: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-che-dieu-hay-che-gieu-ar909758.html






Komentarz (0)