O camarada Tran Hong Ha, membro do Comitê Central do Partido e vice- primeiro-ministro, presidiu a conferência na sede central.
De acordo com o projeto de Decreto sobre terras de cultivo de arroz, composto por 5 capítulos e 25 artigos, são fornecidas regulamentações específicas e detalhadas sobre terras de cultivo de arroz. Assim, terras de cultivo de arroz são aquelas com condições adequadas para o cultivo de arroz, incluindo terras especificamente destinadas ao cultivo de arroz (com duas safras) e outras terras de cultivo de arroz (com uma única safra). O projeto também estipula claramente as condições e os planos para a reestruturação da produção agrícola e pecuária em terras de cultivo de arroz, a serem aprovados anualmente; os procedimentos e a autoridade para a reestruturação da produção agrícola e pecuária em terras de cultivo de arroz; e o princípio de que a conversão de terras de cultivo de arroz para outros usos não deve comprometer novamente as condições adequadas para o cultivo de arroz.

O camarada Nguyen The Giang, vice-presidente do Comitê Popular Provincial, juntamente com líderes de departamentos, agências e comitês populares de distritos e cidades, participaram da reunião em Tuyen Quang .
Na conferência, os delegados concentraram-se em discutir e esclarecer a terminologia relativa às terras especificamente utilizadas para o cultivo de arroz e às terras remanescentes destinadas ao cultivo de arroz; aos mecanismos e políticas de proteção das terras de cultivo de arroz; aos critérios, áreas e sujeitos elegíveis para a conversão de terras de cultivo de arroz para outros usos; e ao planejamento, levantamento e gestão do uso dessas terras.
Os delegados também contribuíram com ideias para aprimorar a minuta do Decreto, garantindo sua consistência, uniformidade e alinhamento com outras leis e documentos legais pertinentes.
Em seu discurso na conferência, o vice -primeiro-ministro Tran Hong Ha enfatizou que o objetivo primordial é proteger as terras de cultivo de arroz, sendo crucial garantir a segurança alimentar sustentável e a proteção ambiental.
Portanto, com base nas contribuições dos delegados, o Vice-Primeiro-Ministro solicitou ao Ministério dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente e ao Ministério da Agricultura e Desenvolvimento Rural que continuem a coordenar com os ministérios, setores e localidades para esclarecer os fundamentos teóricos, os aspectos práticos e a viabilidade da implementação das disposições do Decreto. Ao mesmo tempo, devem rever e esclarecer o âmbito de aplicação do Decreto, garantindo a sua exigibilidade quando entrar em vigor.
O Vice-Primeiro-Ministro solicitou aos dois ministérios que continuassem a pesquisar e a recolher opiniões de especialistas e contribuições dos delegados presentes na conferência, a fim de finalizar a minuta para submissão ao Governo, para consideração e promulgação do Decreto, em conformidade com os procedimentos e regulamentos legais adequados.
Fonte: https://baotuyenquang.com.vn/bao-ve-on-dinh-dien-tich-dat-trong-lua-193752.html






Comentário (0)