![]() |
| O artista Xuan Bach está ao lado de um conjunto de chocalhos, os principais elementos que formam o "código cultural" do canto Mo do povo Nung. |
A classe de código é diferente do cluster de agitação musical, pesquisa de comando.
Muitas pessoas frequentemente confundem ou equiparam os rituais Mo e Then dos povos Tay e Nung. Na realidade, são duas formas diferentes de prática religiosa. A principal diferença que constitui o código cultural único do canto Mo reside nos instrumentos utilizados. Enquanto os xamãs Then tocam a cítara para guiar a jornada ao reino celestial, o ritual Mo do povo Nung utiliza dois instrumentos principais: um conjunto de chocalhos e uma espada cerimonial.
Essencialmente, seitas religiosas como Then, Mo, Put ou Tao são práticas rituais únicas dos povos Tay e Nung. Apesar de seus contextos e costumes específicos, todas servem como uma base espiritual sólida, guiando as pessoas rumo à boa sorte. Nesta vida, o Mo (xamã) é o mensageiro, a ponte sagrada entre as pessoas do mundo moderno e os espíritos. Eles representam a família ao oferecer sacrifícios, exorcizar espíritos malignos e realizar rituais do ciclo de vida, desde a celebração do primeiro mês do bebê e a cerimônia de iniciação até os funerais.
Imbuído de elementos místicos e espirituais, o canto Mo do povo Nung é uma arte performática abrangente, que combina harmoniosamente música rítmica, dança e uma rica literatura folclórica. As letras seguem a forma tradicional de versos de cinco ou sete palavras. O conteúdo das canções Mo consiste em narrativas épicas que relatam as árduas jornadas do xamã e sua comitiva através de rios e montanhas em busca de espíritos, ou suas viagens pelos céus.
A evidência mais clara das crenças religiosas do grupo Nung Chao é o cântico Slình Slay, que se traduz como "Invoque o Mestre" ou "Peça ao Mestre" na língua Kinh. Este é um trecho obrigatório e ocupa uma posição inicial crucial em todos os rituais tradicionais, desde o culto aos ancestrais e orações por bênçãos até rituais para afastar o infortúnio.
![]() |
| Professores e alunos da turma de Canção Folclórica, Curso 5, da Faculdade de Cultura e Artes de Viet Bac, durante uma sessão de prática da antiga canção Mo, Slình Slay. |
O artista Nguyen Xuan Bach, professor da Faculdade de Cultura e Artes de Viet Bac e chefe do Departamento de Artes Folclóricas da União das Associações de Literatura e Artes da província de Thai Nguyen , compartilhou sua experiência com esta canção folclórica: "Durante uma viagem de férias do Tet à minha cidade natal, participei de uma cerimônia Mo de um mês inteiro do povo Nung Chao, realizada por um xamã Mo local. A primeira parte da cerimônia foi um trecho de Slinh Slay. O significado desta canção Mo é convidar os mestres e ancestrais das gerações anteriores para testemunharem e ajudarem a garantir que a cerimônia Mo seja completa. Achei este trecho muito bonito e único, tanto no conteúdo quanto na música."
O código de conteúdo de Slình Slay transmite um profundo espírito de "beber água, lembrar a fonte". Reflete o respeito e a reverência de gerações de discípulos por seus ancestrais. Musicalmente, a peça Mo possui características únicas e originais da música étnica Nùng. O ritmo apresenta grandes saltos, utilizando síncope e forte ênfase em notas dissonantes. Essa melodia, combinada com o som nítido dos chocalhos, cria uma paisagem sonora que é ao mesmo tempo solene e urgente.
Esforços para dar continuidade ao patrimônio cultural
Atualmente, a exploração e a disseminação da música Mo nos palcos e para o público em geral não são tão expressivas quanto as da música Then do povo Tay. Isso ocorre porque, para decifrar esse código cultural, os jovens aprendizes enfrentam uma grande barreira no idioma local. As letras antigas do povo Mo utilizam muitas palavras arcaicas, são altamente metafóricas e exigem que os aprendizes possuam uma vasta experiência de vida e um profundo conhecimento dos costumes locais.
Superando essas dificuldades, os professores e alunos da 5ª turma de Canções Folclóricas da Faculdade de Cultura e Artes de Viet Bac se esforçam para preservar esse patrimônio. Além de aprender o canto Then e a tocar o instrumento, a pesquisa aprofundada da antiga melodia Mo Slình Slay é a forma como alunos como Nong Truong An, uma estudante da etnia Nung na 5ª turma de Canções Folclóricas, redescobrem a essência original de suas raízes. An expressou sua emoção ao praticar a antiga melodia Mo, dizendo: "Para mim, a melodia Slình Slay está particularmente ligada à espiritualidade e ao culto aos ancestrais. Ao aprender e apresentar essa peça com os professores, me senti muito nervosa. Em cada palavra, eu sempre me esforçava para cantar com atenção, expressando profunda reverência, desde a letra até a melodia."
A mudança de consciência entre jovens como An é um sinal bem-vindo para a preservação da cultura indígena. No entanto, a preservação da dança Slinh Slay ainda enfrenta muitas dificuldades. Como professora, pesquisadora e organizadora de apresentações, a artista Xuan Bach expressa sua preocupação: "Os artesãos que compreendem os antigos rituais Mo são todos idosos. A canção Slinh Slay que coletei foi de um artesão que tinha mais de 80 anos este ano, e ele faleceu recentemente. Quando um artesão falece, significa que parte do tesouro da cultura popular se perde."
Segundo o Sr. Bach, se a coleta e a transcrição sistemática desses rituais não forem realizadas com urgência, esse patrimônio enfrentará dois grandes riscos. Primeiro, a transmissão será interrompida, deixando as gerações futuras sem material original para pesquisa. Segundo, a transmissão oral espontânea entre as gerações mais jovens poderá facilmente levar à perda das tradições essenciais. Além disso, muitas práticas rituais atuais estão sendo alteradas negativamente, perdendo os elementos originais únicos do povo.
As crenças só perduram quando tocam a psicologia e as emoções das pessoas. Agora, preservar melodias ancestrais como Slình Slay não é mais uma responsabilidade formal, mas sim uma tarefa de cultivá-las e transformá-las em um amor genuíno para a nova geração. Trata-se de incentivá-los a reaprender sua língua materna, a valorizar suas raízes, para que, sempre que o som dos tambores e gongos ressoar, as orações sagradas do povo Nùng possam encontrar o caminho de volta à vida hoje.
Fonte: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202606/di-tim-cau-hat-co-cua-nguoi-nung-5c435a1/












