
A coletânea de poemas é estruturada como um poema narrativo infantil, tendo como personagem central Hạt Dưa, de seis anos, um "pequeno cidadão" nascido e criado no arquipélago de Trường Sa. Através da voz inocente e pura de Hạt Dưa, o livro revela aos olhos das crianças do continente um feriado do Tet em meio às ondas e aos ventos — familiar e inédito, simples e sagrado.
Na tendência de livros infantis com o tema do Tet (Ano Novo Lunar Vietnamita), "Tet em Truong Sa, Minha Terra Natal" abre um espaço para o Tet em uma ilha remota, com percepções únicas das cores, ritmos e beleza da natureza e das pessoas. O livro utiliza três cores principais: branco, azul e rosa, simbolizando a beleza singular do mar, do céu, as cores das flores de pêssego na primavera e as cores dos uniformes dos soldados da marinha…

Os versos de quatro e cinco palavras, escolhidos consistentemente pela poetisa Lữ Mai, criam um ritmo flexível, lúdico, claro, fácil de ler, fácil de memorizar e fácil de cantar. Cada poema é como uma pequena onda, que acaricia suavemente a alma das crianças e depois se espalha naturalmente.
Os poemas desta coletânea guiam o leitor por imagens familiares do Tet (Ano Novo Vietnamita) que, no entanto, refletem o espírito das ilhas: o preparo de banh chung (bolos de arroz tradicionais) sob a brisa salgada do mar; flores de pêssego balançando nas ondas do porto; uma bandeja de cinco frutas diferente da do continente, contendo frutas "reais e artificiais"; um mastro peculiar de Ano Novo erguendo-se alto sob o sol e o vento de Truong Sa; lanternas acesas desde o décimo segundo mês lunar; navios da primavera trazendo presentes de Tet do continente para as ilhas; a vibrante bandeira nacional vermelha contra o céu azul; um banquete de Tet à beira-mar, onde pessoas e o mar se reúnem, mas ainda anseiam por aqueles que estão longe…
A poetisa Lữ Mai não assume a posição de uma adulta para "explicar" Trường Sa às crianças, mas sim o papel de uma menina de 6 anos chamada Hạt Dưa como narradora. Hạt Dưa relata o Tet (Ano Novo Lunar) na ilha usando uma linguagem infantil: inocente, surpresa, às vezes caprichosa e, em muitos momentos, de emoção pungente. É isso que torna Trường Sa tão familiar, como uma pequena e movimentada zona rural repleta de risos e nostalgia.

Paralelamente a isso, surge naturalmente um sentimento de gratidão pelos soldados na linha de frente. Os poemas inserem os soldados no contexto do Tet (Ano Novo Vietnamita): de guarda junto às ondas, celebrando a véspera de Ano Novo longe de casa, defendendo a ilha na primavera e convivendo com o povo. Essa beleza singela ajuda as crianças a valorizar a paz, fomentando, assim, o respeito e a gratidão.
Ao compartilhar suas reflexões sobre a coletânea de poemas, a poetisa Lu Mai expressou: “Escrevi este pequeno livro com o desejo de retratar Truong Sa como um lugar amado, com crianças, famílias, primavera e o Tet (Ano Novo Vietnamita). Quando penso em crianças, sempre acredito que elas percebem a vida através das emoções. Portanto, a partir desses pequenos detalhes, sua fé e amor brotam naturalmente. A personagem da menina, Hat Dua (Semente de Melancia), nasceu desse desejo. Essa personagem também é baseada nos protótipos das crianças que conheci, com quem conversei e brinquei em Truong Sa. Elas cresceram em meio às ondas, incrivelmente inocentes e puras. Além disso, sempre senti compaixão pelas celebrações do Tet dos soldados nas ilhas distantes. Eles “Guardam a ilha para que o povo possa celebrar o Tet / Guardam o mar e o céu para que a Pátria possa entrar na primavera”, como diz o dístico do Tet em primeiro plano, em meio às ondas. Espero que os leitores possam sentir: Para ter um Tet pleno, há aqueles que silenciosamente guardam a primavera.”

A Sra. Minh Man, Diretora de Comunicações da Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd., e Diretora de Produção do projeto de coletânea de poesia "Tet em Truong Sa, Minha Pátria", compartilhou: "Esperamos que este livro se torne verdadeiramente um presente espiritual duradouro para as crianças, ajudando-as a sentir que Truong Sa não está longe, que o Tet é o Tet vietnamita onde quer que estejam, e que, na paz de hoje, inúmeras pessoas estão silenciosamente se sacrificando e preservando-o. A Carobooks escolheu publicar a obra com exclusividade devido ao seu valor humanístico, educativo e estético, que também se alinha com a direção da nossa empresa de criar publicações infantis ricas em profundidade e identidade vietnamita."
A poetisa Lu Mai, nascida em 1988, trabalha atualmente no jornal Nhan Dan e é membro da Associação de Escritores do Vietnã, da Associação de Linguística do Vietnã e da Associação de Escritores de Hanói . Ela publicou mais de 20 obras que abrangem uma ampla gama de temas e gêneros.
A poetisa Lu Mai recebeu diversos prêmios: o Prêmio da Associação de Escritores do Vietnã para Literatura sobre Temas de Fronteira e Ilhas, de 1975 até o presente; o Prêmio do Ministério da Defesa Nacional para Literatura, Artes e Jornalismo sobre as Forças Armadas e a Guerra Revolucionária, para o período de 2020 a 2025; o Prêmio do Comando Naval para Literatura, Artes e Jornalismo, para o período de 2016 a 2020; e um prêmio do Departamento Político Geral do Exército Popular do Vietnã.
Fonte: https://nhandan.vn/ke-chuyen-truong-sa-qua-tho-post930368.html






Comentário (0)