Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Meus pensamentos se voltam para o chá Minh Ly.

No final de 1972, os imperialistas americanos usaram bombardeiros B-52 para bombardear o Vietnã do Norte. O Departamento de Cultura do Viet Bac, onde eu trabalhava na época, recebeu ordens para evacuar para a comuna de Minh Ly, distrito de Dong Hy. A comuna de Minh Ly fica a mais de dez quilômetros da cidade; depois de atravessar a ponte da Baía de Gia até o quilômetro 7, são apenas algumas centenas de metros à esquerda. Não sei como aquele lugar era chamado na época, ou se ainda cultivavam chá lá. Quando o sistema de governo de dois níveis foi estabelecido, o nome do distrito de Dong Hy deixou de existir.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên17/03/2026

Colheita de chá. Foto de : Ngoc Hai
Colheita de chá. Foto de : Ngoc Hai

Quando voltei para Minh Ly, fiquei na casa do Sr. Dam. Ele era uns cinco ou seis anos mais velho do que eu, honesto, mas um tanto patriarcal. O pai do Sr. Dam havia falecido cedo, restando apenas sua mãe idosa, que tinha 80 anos na época, mas ainda parecia lúcida e ágil.

O Sr. e a Sra. Đảm têm cinco filhos, meninos e meninas, como galinhas e patos. O filho mais velho, Bảo, tem apenas 16 anos. Os nomes das crianças são bem engraçados. Além do Sr. Đảm, eles têm dois filhos chamados Bảo e Thành. Suas três filhas se chamam Hoàn, Kế e Hoạch.

A ordem dos nomes na família é Dam - Bao - Hoan - Thanh - Ke - Hoach. Depois que nossa equipe retornou à cidade, soubemos que o casal teve outro filho. Como não havia mais nomes disponíveis, o pai o chamou de Them. Todos os nove membros da família, assim como os moradores da vila, dependem do cultivo do chá para o seu sustento.

Descansei na cama de casal ao lado do altar, enquanto a sala central, mobiliada com mesa e cadeiras, servia de recepção. Os dois quartos laterais eram para meus irmãos, minha avó e o resto da família. A casa não era grande, mas era bem projetada; havia bananeiras plantadas nos fundos e pés de chá no terreno da frente.

Minha família também possuía uma encosta onde cultivavam chá, mas ficava a cerca de cem metros de casa. Foi somente depois de me mudar para cá que comecei a beber chá diariamente. E posso dizer que foi aqui que adquiri meu primeiro conhecimento sobre chá e aprendi a apreciá-lo.

Tomei conhecimento do chá Thai Nguyen pela primeira vez em 1958, quando estava em Thai Nguyen a negócios, vindo de Hanói . Na hora do almoço, fui à loja de alimentos e bebidas de Thai Nguyen para comprar algo para comer. Era chamada de loja de alimentos, mas todos os dias ofereciam apenas um item: pho, e era pho "sem carne" – apenas macarrão e caldo, sem carne alguma. Ocasionalmente, incluíam carne de porco, mas apenas raramente. Não só não havia carne, como também não havia nem mesmo alguns ramos de cebolinha, uma fatia de limão ou pimenta. A vida parecia girar em torno de simplesmente conseguir o suficiente para comer.

Não sei quando começou, mas a loja adicionou mais um item ao cardápio: chá em bule. Não era chá pré-preparado; em vez disso, os clientes recebiam um bule e xícaras, um pequeno pacote de chá embrulhado em jornal e uma garrafa térmica Rạng Đông de 2,5 litros para quando quisessem tomar chá. Os clientes podiam prepará-lo eles mesmos, ajustando a intensidade ao seu gosto. Podiam ficar sentados por alguns minutos ou por um longo tempo.

Costumávamos passar noites inteiras sentados com um bule de chá. Beber chá também era uma desculpa para sentar e conversar por um longo tempo. Mas quando voltei em 1960, essa "especialidade" havia desaparecido. Talvez o negócio de venda de chá não fosse lucrativo. O ditado "Um bule de chá, três garrafas térmicas de água", será que se originou em Thai Nguyen ? O chá era bom, mas uma garrafa térmica de água fervente não era suficiente, então muitos clientes sempre pediam mais, o que era inconveniente, e o preço não era alto.

Essa foi a primeira vez que bebi chá tailandês Nguyen, mas, honestamente, eu não sabia realmente como apreciar chá até voltar a Minh Ly.

Lembro-me do dia em que o chefe da aldeia me levou à sua família para me apresentar. O Sr. Dam preparou chá para os convidados. Quando abriu a rolha de folha de bananeira do tubo de bambu que continha o chá, um aroma suave se espalhou pela casa. Inalá-lo me fez sentir revigorado. O Sr. Dam explicou que as folhas de chá secas perdem facilmente o aroma e são muito sensíveis, por isso devem ser mantidas longe de outros produtos com cheiros fortes. Portanto, depois de cuidadosamente despejar o chá do tubo para o bule, ele imediatamente fechou a tampa e o guardou no sótão.

Ao olhar para a xícara de chá, com seu tom verde-claro mesclado com amarelo e seu aroma delicado, eu estava prestes a bebê-la imediatamente, mas o Sr. Dam me aconselhou a não ter pressa, dizendo que para apreciar verdadeiramente o sabor do chá, é preciso tempo. Ele sugeriu que eu levasse a xícara ao nariz por alguns minutos para saborear o aroma perfumado.

Segui as instruções. Os primeiros goles de chá revelaram um leve amargor, seguido por um toque de doçura que persistiu na minha garganta por um longo tempo. O sabor intenso impregnou meus dentes. Beber chá era como fumar tabaco; tornou-se um vício. Acordar sem uma xícara de chá no café da manhã era como estar perdido, com a boca sem sabor. Apreciar chá definitivamente não é para pessoas impacientes.

Geralmente, quando eu acordava, toda a família já tinha subido a colina para colher folhas de chá. Só a mãe do Sr. Dam, os filhos dele e o caçula ficavam em casa. Todos se levantavam e iam colher as folhas de chá enquanto ainda havia neblina. Uma vez, também fui com a família até a colina para observá-los colher as folhas de chá e experimentar eu mesma. A plantação de chá da família era tão vasta quanto uma floresta.

Parece fácil, mas colher folhas de chá não é simples. Passei o dia inteiro colhendo, mas só consegui alguns punhados. Observando os outros, percebi que os dedos de cada um pareciam ter olhos, movendo-se com a rapidez de uma dança, e cada folha de chá era colhida no momento perfeito.

As folhas de chá colhidas são trazidas de volta e espalhadas em um pátio de tijolos para escorrer o excesso de água. No entanto, elas não devem secar por muito tempo, para que permaneçam frescas durante o processamento. Diz-se que, para acelerar o processo, algumas famílias chegam a usar botas e pisar nos montes de chá para que a água escorra. Embora isso possa acelerar o processo, o chá estraga e a infusão resultante fica turva. Somente os produtores de chá sabem o tempo exato de secagem.

No entanto, o processo de torrefação e secagem das folhas de chá não é simples.

À noite, depois do jantar, a Sra. Dam limpou uma panela grande e a colocou no fogão para acender o fogo. Ela também arrumou várias peneiras e cestos perto do fogão. Depois que a Sra. Dam terminou de preparar tudo, o Sr. Dam veio e sentou-se perto da panela para começar a trabalhar, e eu só vi a Sra. Dam sentada ali.

O avô Dam garantia que torrar chá exige meticulosidade, paciência, destreza e visão aguçada. Os jovens não têm paciência e costumam fazer tarefas auxiliares. A panela é preenchida com folhas de chá frescas e então a torra começa, com uma das mãos mexendo continuamente desde o momento em que o chá é adicionado até o final da leva. Isso se chama torra contínua. Antes de adicionar as folhas de chá frescas à panela, o avô Dam precisa testar a temperatura com a mão, esperando até que a panela esteja aquecida uniformemente na temperatura certa antes de despejar o chá. A chama deve sempre queimar de maneira uniforme, nem muito forte nem muito fraca. Torrar uma leva de chá leva a noite inteira.

Desde o momento em que se sentou junto ao fogão, a Sra. Dam mexia continuamente as folhas de chá com as mãos, às vezes usando uma concha de madeira para mexer do fundo da panela e garantir um cozimento uniforme, mexendo novamente em seguida. De vez em quando, ela levantava a panela, despejava as folhas de chá em uma cesta próxima e as peneirava e joeirava. Ela explicava que isso servia para filtrar quaisquer folhas de chá queimadas ou quebradas, pois, caso contrário, elas queimariam se não fossem peneiradas e joeiradas rapidamente.

Sentado ao lado da chaleira, o Sr. Dam permanecia silencioso como uma sombra. A maneira como ele torrava o chá à mão era diferente da atual; hoje em dia, as pessoas usam máquinas muito mais rapidamente, mas a qualidade não se compara. Somente para consumo doméstico é que as pessoas torram e secam o chá meticulosamente à mão. Ninguém no mercado consegue fazer isso. É por isso que beber chá na casa de uma família produtora de chá é diferente de beber chá em uma loja de chá. Mais tarde, também percebi que um bom chá não se encontra necessariamente apenas em Tan Cang.

Tendo a oportunidade de beber chá em muitas regiões produtoras de chá da província de Thai Nguyen, como Dai Tu, Trai Cai, Phu Luong, Dinh Hoa, ou mesmo Quan Chu, Pho Yen, Song Cong… se o cultivo, a irrigação e a secagem forem feitos com cuidado, a qualidade do chá não será de forma alguma inferior.

Eu também tenho uma lembrança relacionada ao chá. Há uns 50 ou 60 anos, ou seja, na década de 1970, era proibido carregar mercadorias consigo porque o governo não permitia o comércio... As mercadorias proibidas incluíam todo tipo de coisa, inclusive chá seco.

As pessoas não tinham permissão para carregar folhas de chá secas consigo, e as regras eram ainda mais rígidas para os funcionários. Durante o feriado do Tet, enquanto ainda estava em uma área de evacuação, fui autorizado a retornar a Hanói para as festividades. Ouvi dizer que meu sogro era um grande apreciador de chá, então, antes de eu partir, a família do Sr. Dam me enviou algumas centenas de gramas de chá como presente para que ele pudesse desfrutar durante o Tet.

É claro que gostei muito, mas também fiquei um pouco preocupado com a segurança do chá na estrada. O Sr. Dam disse: "Com 60 ou 90 gramas de chá como presente de Ano Novo, ninguém vai te prender." Ele acrescentou cautelosamente: "Não se preocupe, embrulhei com cuidado; ninguém vai saber."

Chá verde tailandês. Foto de : Ngoc Hai
Chá verde tailandês. Foto de : Ngoc Hai

O trem da estação Dong Quang para Hanói durante o Tet estava extremamente lotado. Não havia assentos disponíveis; os passageiros tinham que se espremer, praticamente como sardinhas em lata, com apenas um pé no chão, tornando quase impossível se mover. Mas me senti com sorte, pensando que, com um trem tão grande, provavelmente não haveria fiscais, e tive a sorte de que o pacote de chá que o Sr. Dam me deu de presente não seria afetado.

Eu estava ficando impaciente observando o trem avançar lentamente pelos trilhos. Mas, inesperadamente, quando o trem parou na estação Trung Giã, um fiscal apareceu de repente e entrou no vagão. Claro, ele teve que se espremer entre a multidão, mas parecia acostumado com isso. Ele passou direto.

Soltei um suspiro de alívio ao vê-lo passar. Pensei que estava a salvo, mas antes que pudesse comemorar, depois de apenas alguns passos, o agente fiscal voltou-se repentinamente para onde eu estava, seus olhos examinando as malas que os passageiros carregavam, e então falou em tom autoritário:

"Qualquer passageiro que estiver tomando chá com eles, por favor, relate o ocorrido imediatamente."

Ele repetiu pela terceira vez, mas ninguém disse nada. Depois de observar por um instante, de repente apontou para mim.

- Por favor, abra a sacola para que possamos inspecioná-la.

Sabendo que não havia como negar, e não estando acostumado a mentir, tudo o que pude dizer foi:

"Meu senhorio no local de evacuação me deu algumas gramas de chá para levar de volta a Hanói como presente do Tet."

Pensei que ele seria compreensivo e deixaria para lá, mas, apesar dos meus apelos, o rosto do agente fiscal permaneceu inexpressivo:

— Por favor, acompanhe-me até a cabine do capitão para que possamos começar a trabalhar.

Na cabine do capitão do navio, as poucas gramas de chá fino que o Sr. Dam me dera foram imediatamente confiscadas, apesar dos meus apelos. Naquela época, ser acusado de contrabando era problemático, como ser um criminoso; a única maneira de recuperar o produto na agência era por meio de medidas disciplinares, ou até mesmo demissão. Então, apesar do meu ressentimento, eu relutantemente obedeci.

Senti muito, mas secretamente fiquei muito impressionado. Como aquele fiscal sabia que eu estava carregando chá?, perguntei. Depois de receber o pacote de chá, o fiscal não escondeu nada: "Quando passei, senti o aroma, então soube com certeza que alguém estava carregando chá. Vi sua expressão mudar, então saquei rapidinho."

Até mesmo o chá mais delicioso pode, às vezes, ter seus inconvenientes.

Fonte: https://baothainguyen.vn/xa-hoi/202603/lan-man-nho-tra-minh-ly-f8c1272/


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Mercado de Lichias

Mercado de Lichias

Vietnã radiante

Vietnã radiante

Orgulho do Vietnã

Orgulho do Vietnã