Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O ritual de oferecer sacrifícios aos soldados na vila costeira de Khe Tan.

(Jornal de Quang Ngai) - Periodicamente, a cada três anos, no quinto dia do terceiro mês lunar, muitos membros da família Tran, residentes nas comunas costeiras do distrito de Binh Son e da cidade de Quang Ngai, reúnem-se no templo ancestral da família Tran, localizado no povoado de Khe Tan, vila de Co Luy, comuna de Tinh Khe (cidade de Quang Ngai), para participar da cerimônia de oferendas em memória dos soldados caídos. Este é um ritual tradicional, rico em valores humanísticos e significado histórico, preservado pela população local há muitas gerações.

Báo Quảng NgãiBáo Quảng Ngãi12/04/2025

Os membros da família Tran, do ramo Tinh Khe (cidade de Quang Ngai ), onde quer que estejam, sempre se lembram do costume de oferecer sacrifícios aos soldados no quinto dia do terceiro mês lunar. Nesse dia, os descendentes da família que vivem na comuna de Binh Chau (distrito de Binh Son), Tinh Ky, Tinh Hoa, Tinh Khe e An Phu (cidade de Quang Ngai) se reúnem no templo ancestral da família, localizado no povoado de Khe Tan, vila de Co Luy, comuna de Tinh Khe, para participar da cerimônia.

Modelos de barcos de papel e figuras de papel na cerimônia de homenagem aos soldados da família Trần, filial de Tịnh Khê (Cidade de Quảng Ngãi).
Modelos de barcos de papel e figuras de papel na cerimônia de homenagem aos soldados da família Trần, filial de Tịnh Khê (Cidade de Quảng Ngãi).

Assim como na Cerimônia de Comemoração dos Soldados de Hoang Sa, realizada anualmente em fevereiro e março do calendário lunar no distrito de Ly Son, os anciãos da família Tran, ramo de Tinh Khe, confeccionam meticulosamente barquinhos de papel em preparação para a cerimônia. No entanto, enquanto a Cerimônia de Comemoração dos Soldados de Hoang Sa em Ly Son utiliza cinco barquinhos de papel, a cerimônia organizada pela família Tran, ramo de Tinh Khe, consiste em apenas um. No barquinho, há figuras de papel e diversos itens que simbolizam água potável, arroz e comida. Ao lado das figuras, encontram-se placas ancestrais de papel com os nomes de seus antepassados.

Segundo os descendentes da família Tran, do ramo Tinh Khe, antigamente, os membros da família obedeciam às ordens do rei e se tornavam soldados servindo no mar, frequentemente enfrentando muitos riscos e incertezas, partindo sem garantia de retorno. Por isso, a família organizava uma oferenda ritual aos soldados com barquinhos e efígies de papel no templo ancestral, levando-os em seguida ao mar para libertá-los, na esperança de segurança e de que os barquinhos de papel absorvessem todos os riscos em nome dos vivos.

O templo ancestral da família Tran, filial de Tinh Khe, é onde ocorre o ritual de oferendas de sacrifícios aos soldados no terceiro mês lunar.
Igreja da família Tran, filial de Tinh Khe - onde ocorre o ritual de oferecer sacrifícios aos soldados no terceiro mês lunar.

“Em nosso templo ancestral, ainda guardamos um baú de madeira contendo livros e documentos escritos em alfabeto Han Nom, transmitidos por nossos ancestrais. Dentro deles estão os nomes de nossos antepassados ​​que serviram como soldados nas ilhas de Hoang Sa e Truong Sa, protegendo nossa soberania marítima. Para honrar nossos ancestrais, suas contribuições e sacrifícios, nossa família se reveza na manutenção do ritual de oferendas aos soldados caídos. A cerimônia acontece um dia antes do festival de Thanh Minh. O dia da cerimônia é também o único dia do ano em que pedimos respeitosamente permissão às divindades e aos ancestrais para abrir o baú de madeira antes da cerimônia. É nossa maneira de expressar nossa sinceridade, na esperança de que os soldados que foram para Hoang Sa no passado sirvam de testemunho para as futuras gerações”, compartilhou o Sr. Tran Quang (74 anos), a pessoa de confiança da família Tran, do ramo de Tinh Khe, para ser o oficiante principal da cerimônia.

Juntamente com os moradores da Ilha de Ly Son, a família Tran, do ramo Tinh Khe, também preservou e transmitiu o ritual de oferecer sacrifícios aos soldados por muitas gerações. Esta é também uma das raras famílias no continente que ainda mantém esse ritual sagrado.

De acordo com documentos sino-vietnamitas que encontrei em Ly Son, em 1604 (durante o reinado de Le Kinh Tong), vietnamitas migraram oficialmente do continente para Cu Lao Re - Ly Son para cultivar a terra e, posteriormente, estabeleceram dois bairros, An Hai e An Vinh, ambos pertencentes ao distrito de Binh Son. Administrativamente, esses dois bairros ainda estavam sob a gestão das duas comunas originais do continente, An Vinh e An Hai, na área do estuário do rio Sa Ky. Os soldados que participaram da frota de Hoang Sa no passado foram recrutados das comunas de An Vinh e An Hai, no continente, bem como dos dois bairros de Cu Lao Re. Nos séculos subsequentes, soldados de muitas outras localidades da província também se juntaram à frota de Hoang Sa. É por essa razão que, no continente de Quang Ngai, ainda existem famílias que preservam textos sino-vietnamitas para homenagear os soldados de Hoang Sa e Truong Sa e continuam a realizar esses rituais até hoje. "A primeira metade do século XX. Em 2011, encontrei um texto sino-vietnamita em memória dos soldados de Hoang Sa." "O templo ancestral da família Diep está localizado na comuna de Tinh Long (agora parte da cidade de Quang Ngai). Em 2018, encontrei mais documentos sino-vietnamitas sobre os rituais de oferendas em memória dos soldados que morreram nas ilhas de Hoang Sa e Truong Sa, no templo ancestral da família Pham, no bairro de Nghia Chanh (cidade de Quang Ngai). Infelizmente, essas famílias não preservam mais o ritual de oferendas em memória dos soldados – um tipo de patrimônio cultural associado às grandes contribuições de nossos ancestrais, que fizeram contribuições significativas para a exploração e o estabelecimento da soberania sagrada dos mares e ilhas de nossa nação", disse o Dr. Nguyen Dang Vu, presidente da Associação Provincial de Cultura e Artes e ex-diretor do Departamento de Cultura, Esportes e Turismo.

Texto e fotos: DONG YEN

Fonte: https://baoquangngai.vn/van-hoa/202504/le-cung-the-linh-o-lang-bien-khe-tan-3001da2/


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Ganhar a vida

Ganhar a vida

Imagens do cotidiano, encontros

Imagens do cotidiano, encontros

Turismo de experiência no Vietnã

Turismo de experiência no Vietnã