Vídeo : O Sr. Tran Van Tri (nascido em 1993, na vila de pescadores de Hai Minh, distrito de Quy Nhon, província de Gia Lai), filho que recentemente perdeu a mãe, relata os acontecimentos.
Uma manhã sem mãe
Na manhã de 22 de novembro, as águas da enchente em Gia Lai haviam recuado consideravelmente. Sob a névoa densa do rio Ha Thanh, o som de passos na lama, pás e baldes se misturava à atmosfera pesada. Sem que ninguém pedisse, as pessoas se reuniam para ajudar umas às outras, sem se importar com quem tinha a casa mais danificada ou quem sentia mais dor. A enchente acabara de passar, mas as cicatrizes deixadas nas áreas costeiras de Quy Nhon Norte e Quy Nhon Leste eram ainda mais dolorosas do que a espessa camada de lama que ainda cobria tudo.
Num canto da vila costeira de Hai Minh, no bairro de Quy Nhon, encontrei Tran Van Tri, de 32 anos, com os olhos vermelhos e a voz trêmula, como se tivesse acabado de sofrer um choque devastador, que abalou seu corpo e espírito. A casa que outrora fora o lar acolhedor de seus pais e três irmãos agora não passava de um amontoado de entulho, pedras, madeira e lama. Nenhuma parede intacta, nenhuma telha, nenhum pilar ou viga, apenas um espaço frio e vazio após o terrível deslizamento de terra na noite de 19 de novembro.

O Sr. Tran Van Tri, de 32 anos, com os olhos vermelhos e a voz trêmula, relatou o incidente.
Tri ficou ali parado, suas mãos calejadas, de um jovem pescador, se fechando e abrindo repetidamente. Ele contou, com a voz embargada pela emoção: “Eu tinha acabado de sair para verificar o barco quando me ligaram dizendo que a casa tinha desabado… Corri de volta e encontrei meus pais soterrados. Só consegui salvar meu pai… minha mãe estava enterrada bem fundo. Graças aos moradores e soldados que cavaram, conseguimos resgatá-la…”
Sua mãe, a Sra. Chim, uma mulher que passou a vida inteira trabalhando no mar, morreu quando rochas e terra da colina atrás de sua casa desabaram. A casa também foi arrastada e desabou em poucos minutos; ninguém teve tempo de reagir.
O mais doloroso é que não há mais lugar para colocar o caixão, nem um teto sobre a cabeça para acender o incenso adequadamente. O altar, onde o incenso era queimado há tantos anos, foi soterrado pela lama e pelos destroços do deslizamento de terra.
“ Nossa casa desabou completamente… então tivemos que trazer o caixão da minha mãe para o templo… para buscar refúgio no budismo, porque estamos desamparados. Parentes, o governo e o exército ajudaram muito… mas esta dor… é insuportável”, disse o Sr. Tri, com a voz embargada no ar úmido e enevoado.
Ao lado dele, o Sr. Nguyen Chu, um pescador da vila de pescadores, ainda tremia ao se lembrar do resgate: “ O deslizamento de terra rugiu… e varreu a casa. As pessoas correram para usar baldes e as mãos para retirar a terra… Encontraram a mão da mulher para fora da terra… As luzes ainda estavam acesas dentro da casa, mas ela… havia desaparecido.”
A frase ficou incompleta. O velho baixou a cabeça, tentando conter as lágrimas.
Em muitos outros lugares, as pessoas ainda dizem: " Você pode reconstruir sua casa se a perder. Mas se você perder um ente querido... a quem recorrer em busca de apoio?"
Mas nesta vila costeira, em meio à dor avassaladora, uma coisa permanece clara: toda a comunidade se tornou uma grande família, trabalhando em conjunto para remover cada pedra, cada balde de terra, cada pedaço de chapa ondulada para trazer o falecido à luz com o máximo respeito e amor.
Ao olhar para trás, para a casa desabada da família do Sr. Tri, ver os rostos enlameados dos socorristas, ver os idosos tremendo enquanto recebiam xícaras de água quente dos soldados… tudo fica claro: os desastres naturais são poderosos, mas não são mais fortes do que o espírito humano.
Em meio à tristeza persistente, os moradores se encorajavam mutuamente com um ditado simples: "Enquanto houver pessoas, há tudo. As casas podem ser reconstruídas aos poucos."
Mas por trás dessas palavras havia inúmeras lágrimas escondidas, inúmeras dores reprimidas que permaneceram em silêncio.
Não apenas a família do Sr. Tri, mas muitas famílias nos bairros de Quy Nhon Bac, Dong, Tay e comunas vizinhas também sofreram grandes prejuízos. De acordo com estatísticas preliminares, em Gia Lai, mais de 19.200 casas foram inundadas a uma profundidade superior a 1,5 metro, com muitas áreas alagadas a uma profundidade de 2 a 3 metros durante a enchente. Mais de 26 comunas e bairros foram diretamente afetados, com aproximadamente 71.086 pessoas de 19.200 residências afetadas pelas inundações ou isoladas. Os danos materiais são estimados em mais de 1 trilhão de VND somente em Gia Lai, até o momento desta publicação.
Quando as inundações são tão severas, as perdas não se medem apenas em termos de casas e propriedades. Há perdas que não podem ser quantificadas: a perda de uma mãe, o desaparecimento de um teto sobre a cabeça...

Casas desabaram na vila de pescadores de Hai Minh.
Aqueles que nunca tiveram uma noite
A chuva parou. A água começou a baixar. Mas o exército, a polícia e as milícias ainda não descansaram. Desde a madrugada de 20 de novembro, o Comando Militar Provincial de Gia Lai está em alerta máximo. Em Quy Nhon Norte e Quy Nhon Leste, lanchas militares transitam constantemente pelas águas ainda barrentas, transportando pacotes de macarrão instantâneo, garrafas de água e caixas de remédios para cada casa isolada.

As forças militares, policiais e paramilitares... ninguém sequer se permitiu tirar uma folga.
Na manhã de 21 de novembro, enquanto estava de serviço nas áreas de Quy Nhon Norte e Quy Nhon Oeste, a equipe médica móvel do Comando Militar Provincial de Gia Lai resgatou prontamente uma menina de 24 meses que havia caído nas águas da enchente, ficando azulada e em estado crítico.
O tenente-coronel Le Anh Tuan, vice-comandante do Comando Militar Provincial de Gia Lai, enfatizou que manter a equipe médica móvel é uma necessidade urgente na complexa situação de inundação: " Durante desastres naturais, os médicos militares e os soldados devem estar sempre presentes nas áreas mais difíceis para proteger a vida e a saúde das pessoas."

Os médicos militares implementaram medidas de emergência para o bebê: desobstrução das vias aéreas, suporte respiratório e verificação dos sinais vitais.
Ao longo do dia, a equipe médica também prestou primeiros socorros em muitos casos de quedas, resfriados e escoriações, contribuindo para garantir a segurança das pessoas nas áreas alagadas. Naquele dia, a equipe médica também atendeu dezenas de outros casos: quedas, resfriados, infecções de pele e escoriações, enquanto limpava as casas. Trabalharam ininterruptamente da manhã à noite, sem se permitirem parar.
Com a diminuição das águas, os soldados continuaram a limpeza, removendo lama e detritos, higienizando o ambiente e ajudando as pessoas a recuperar os pertences restantes após a enchente. Para eles, limpar onde quer que a água tivesse recuado não era apenas um lema, mas uma ordem que vinha do coração.
Vestido com roupas enlameadas, um jovem soldado compartilhou: "Assim que recebemos ordens, partimos imediatamente. Para onde quer que hospitais ou civis precisem de nós, nós vamos. Estamos cansados, mas todos se esforçam ao máximo... porque há muitas pessoas que dependem de nós."
Desde o início das inundações, todas as forças armadas da província mobilizaram 1.617 oficiais e soldados, organizando a evacuação de 2.463 famílias com mais de 6.700 pessoas – um número que demonstra a enorme pressão do desastre natural e também os esforços extraordinários dos soldados de uniforme verde.
No Hospital de Tuberculose e Doenças Pulmonares de Quy Nhon e no Hospital Psiquiátrico de Quy Nhon – onde graves inundações causaram danos significativos aos equipamentos – 100 soldados do Regimento 739 foram mobilizados para auxiliar na limpeza geral, organização e desinfecção. O diretor do Hospital de Tuberculose e Doenças Pulmonares, visivelmente emocionado, declarou: “Sem os soldados, não sabemos quando o hospital teria conseguido retomar as atividades. Muitas áreas estavam cobertas por uma camada de lama de vários centímetros de espessura, sobrecarregando a equipe médica. Os soldados prestaram apoio a cada departamento e ala. Sua atuação foi extremamente oportuna.”
As mãos dos jovens soldados limpavam cada pacote de medicamentos e cada respirador encharcado de lama; eles levantavam cada cama hospitalar alagada... para que o hospital pudesse se recuperar e receber os pacientes de volta.
Momentos emocionantes
Por trás dos casos de emergência, das viagens de barco, das refeições rápidas de macarrão… existem centenas de pequenos momentos que fazem as pessoas acreditarem que Gia Lai se manteve forte graças à bondade humana.
Em Gia Lai Oeste, durante toda a noite passada, o povo de Pleiku mal dormiu. Lareiras ardiam com o fogo, e mãos rapidamente preparavam porções de arroz glutinoso e perfumado, transformando-o em mais de 2.000 banh chung e banh tet (bolos de arroz vietnamitas tradicionais) para enviar como suprimentos de ajuda às vítimas das enchentes em Quy Nhon. Esses não eram apenas bolos; representavam a sincera compaixão e o carinho do povo de Pleiku para com seus concidadãos em Gia Lai Leste durante esses dias de enchentes devastadoras.

Em Pleiku, as pessoas passaram a noite em claro cozinhando banh chung e banh tet para enviar para as pessoas em Gia Lai Dong.
Em Quy Nhon Dong, enquanto as águas da enchente recuavam, um homem de 70 anos, tremendo, lutava para varrer a lama de seu quintal com uma vassoura de bambu. Sua visão estava falhando e suas mãos, fracas. Após apenas algumas passadas, a lama voltava a escoar. Um grupo de soldados que passava por ali parou imediatamente: "Deixe-nos fazer isso, senhor. É um trabalho muito árduo." Três soldados se abaixaram e limparam todo o quintal por cerca de 30 minutos, enquanto o velho apenas observava, até que desabou em lágrimas.
Uma família perdeu tudo; soldados e vizinhos os ajudaram a construir um abrigo temporário com lona e a puxar fios elétricos de uma casa vizinha para acender uma única lâmpada. Toda a aldeia compartilhou uma panela de arroz, uma tigela de sopa, cobertores e arroz glutinoso.
Nos bairros Norte, Leste e Oeste de Quy Nhon, prédios de vários andares abriram suas portas para acomodar temporariamente dezenas de famílias.
Não importa se eles se conhecem ou não. Não importa se perguntam os nomes. O que importa é que a água está subindo lá fora. Um morador disse: "Enquanto a casa tiver piso, a responsabilidade continua..."
No frio, quando as águas da enchente recuaram, panelas de mingau, chaleiras de água e cobertores secos foram passados de casa em casa. Aqueles que tinham muito compartilhavam com aqueles que perderam tudo. Os que ainda tinham forças pegavam enxadas para limpar a lama para seus vizinhos.
Ao relembrarem essa enchente, o que as pessoas lembram não são apenas os números de vítimas, mas como o povo de Gia Lai se apoiou mutuamente durante o desastre. Porque em Gia Lai, solidariedade não é apenas um slogan. Solidariedade é como eles sobrevivem e como cuidam uns dos outros.

Soldados estão ajudando na limpeza após a água da enchente baixar.
Além dos soldados, havia também a polícia provincial, a polícia fluvial, os bombeiros e a polícia de resgate, que remavam em barcos por todos os becos estreitos e batiam em todas as portas para encontrar os que estavam presos. Alguns policiais ficaram seis horas na chuva fria para controlar o tráfego em um redemoinho; outros entraram na água até a pele ficar roxa para resgatar uma vaca presa, porque entendiam que ela era o sustento de toda uma família pobre.
Os guardas de fronteira dos postos costeiros e fluviais também aumentaram seu efetivo, enviaram canoas para áreas remotas para auxiliar na evacuação de moradores, distribuíram coletes salva-vidas e ajudaram as pessoas a reforçar seus telhados antes que o vento os derrubasse novamente.
Os membros da milícia das comunas e bairros – a força "mais próxima do povo" – estiveram presentes desde o início. Remavam em barcos de plástico, usando cordas penduradas nos ombros para entrar nas casas das pessoas e ajudavam os idosos a sair. Alguns caminhavam pela água da tarde até o anoitecer, só abandonando seus postos quando estavam completamente exaustos.
Equipes médicas de postos de saúde comunitários e hospitais distritais levaram mochilas cheias de medicamentos, capas de chuva finas, estetoscópios, medidores de SpO2, etc., para acompanhar os soldados no atendimento a casos de afogamento, resfriados e intoxicação por água. Eles prestaram primeiros socorros e também ensinaram as pessoas a desinfetar poços e preparar soluções de água potável após a enchente.
A União da Juventude, com centenas de voluntários, foi a primeira a aparecer assim que as águas da enchente baixaram para limpar a lama, recolher o lixo, consertar escolas, carregar sacos de cimento e descarregar caminhões de lama para que as crianças pudessem voltar à escola o mais rápido possível.
Associações de mulheres, grupos de veteranos, associações de agricultores e outros, voluntariamente, montaram cozinhas sob beirais dilapidados, preparando grandes panelas de mingau para pessoas em áreas alagadas e para soldados de serviço em postos de controle.
Eles formaram um exército sem uniformes, mas com um só coração. Enquanto o sol nascia sobre os telhados ainda úmidos e as manchas de lama persistiam nas paredes, o povo de Gia Lai compreendeu que havia superado o pior não por sorte, mas pela força de sua união.

A união é o que permite ao povo de Gia Lai sobreviver e se amar.
As áreas de Gia Lai atingidas pelas enchentes levarão meses para serem reconstruídas e anos para se recuperarem. Mas, em meio à devastação, as pessoas reconstruíram o mais importante: a bondade humana, o espírito comunitário e o vínculo entre soldados e civis — coisas que desastres naturais não podem extinguir.

Todas as doações de nossos leitores para ajudar nossos compatriotas no Vietnã Central que estão lutando contra as enchentes históricas devem ser enviadas para a conta número 1053494442, Vietcombank - Agência de Hanói.
Por favor, especifique no conteúdo: Assistência 25052
Alternativamente, os leitores podem escanear o código QR.
Todos os fundos doados serão transferidos pela VTC News para as pessoas no Vietnã Central o mais rápido possível.
Prezados leitores, se souberem de alguma situação difícil que necessite de nosso apoio coletivo, por favor, nos informem por e-mail, no endereço toasoan@vtcnews.vn, ou liguem para nossa linha direta, no número 0855.911.911.
Um iene
Vtcnews.vn
Fonte: https://vtcnews.vn/lu-rut-roi-nhung-toi-khong-con-me-ar988805.html






Comentário (0)