Na poesia de Quang Tri sobre o Tet, o tempo artístico é frequentemente percebido através do entrelaçamento da paisagem e da vida. Em "O Último Dia do Ano", Bach Diep constrói o tempo como uma jornada através de duas regiões contrastantes, das humildes aldeias nas encostas à cidade agitada, para finalmente parar no "canto aconchegante da cozinha da minha casa". É um lugar onde a memória e o presente se encontram no momento da transição sazonal: "Na última tarde do ano, a névoa cai como chuva / O som dos sinos da estação se dissipa / Quem solta fogos de artifício pelo céu? / A estrada para casa é irregular, com passos apressados / Só mais um pouco ladeira abaixo / E o canto aconchegante da cozinha da minha casa se enche de emoção!"
![]() |
| Primavera - Foto: TA |
Em "Escuta", Van Loi conduz o leitor a um espaço tranquilo, onde até mesmo o som de uma folha amarela caindo é suficiente para evocar uma sensação de harmonia entre o céu e a terra e as profundezas da emoção humana: "Escute o som das folhas amarelas caindo / Só então entenderemos a interação entre o céu e a terra."
O falecido poeta Hai Ky, em seu poema "Grama Verde", situou o feriado do Tet no contexto do renascimento da natureza: "Bombas e balas devastaram as margens/Após a chuva, inesperadamente, a grama brota." A grama que cresce em terras outrora devastadas por bombas e balas é considerada uma memória verde de Quang Tri, evocando o espírito resiliente do povo que sempre se reergue após anos de dificuldades.
Ao ler e vivenciar o momento da véspera de Ano Novo na poesia de Quang Tri, parece que ouvimos o ritmo silencioso do universo. O tempo é um movimento e uma transformação constantes; somente através da existência e da transformação de todas as coisas é que o tempo se torna visível e reconhecível. Se tudo permanecesse imóvel, o fluxo do tempo perderia o sentido. Portanto, existe sempre uma interação paralela entre o tempo e todas as coisas: o tempo transforma todas as coisas, enquanto todas as coisas são a medida tangível do tempo.
O tempo, uma vez perdido, jamais retorna. Mesmo que seja a mesma hora, dia, mês e estação, seus atributos mudaram, e tudo assumiu uma aparência diferente em seu fluxo. Na poesia de Quang Tri, a consciência do tempo é frequentemente despertada pelas mínimas mudanças da vida.
Hong The confronta a passagem do tempo ao observar a natureza cíclica dos dias em "Alas, Alas": "Mais oito anos até o trigésimo dia do décimo segundo mês lunar / O Ano Novo Lunar chega um dia antes / Os atacadistas perdem um dia de mercado / Será que os cachos de banana jovens crescerão o suficiente para as oferendas?" A pequena mudança de um único dia interrompe o ritmo da vida, levando-o a uma constatação simples, porém decisiva: "Um dia tem vinte e quatro horas / O que tiver que ser, será."
Hoang Vu Thuat usa a folha para expressar o ciclo de renascimento após o desgaste da estação antiga: "Quando a folha se despede do galho/a ferida permanece ali (...)/a folha verde e macia/aparece gradualmente esta tarde" (Folhas e Galhos). Le Minh Thang captura a aparência frágil da juventude: "A juventude transborda na tempestade/A fé, como uma gota de orvalho, semeia em uma folha/Uma gota d'água cai em sua face/Deixando para trás os anos" (Sombra da Juventude).
Sabendo que é impossível, Do Thanh Dong ainda tenta se agarrar ao tempo porque "Temo que na primavera você esteja magra e frágil / Seus olhos verdes seguirão as sombras dos dias que passam" (Lamentando a Primavera). Vo Van Luyen, em "Saudando a Primavera", reflete sobre a velhice através de uma saudação familiar e agridoce: "Adeus, flor amarela em seus olhos verdes / Um pouco de beleza deixada para trás para vagar / Derramo todos os meus arrependimentos / Sonhando com a juventude se instalando entre lábios sorridentes."
Todas essas vozes poéticas compartilham um sentimento comum de autorreflexão sobre a passagem do tempo, escutando o fluxo da vida através de movimentos sutis. A primavera na poesia de Quang Tri é, portanto, uma lembrança do despertar, uma vida que precisa ser contemplada para reconhecer que, em seu movimento delicado, a essência vital ainda silenciosamente se eleva e floresce.
A noção de tempo na poesia primaveril de Quang Tri é formada por imagens familiares da vida, elevadas a metáforas inquietantes. Os seres humanos são colocados entre o vasto universo e sua existência finita, de modo que o ciclo dos dias e meses se torna objeto de contemplação. Observando uma folha, Hoang Vu Thuat reflete sobre o destino e a separação, oferecendo um questionamento filosófico: "Ó coração, por favor, não chore / O galho se revela / Viver significa separação / Quem sabe o motivo?" (Folha e Galho). Le Minh Thang reconhece o desvanecimento da juventude através da frágil matéria da "fé como uma gota de orvalho semeada em uma folha".
Do Thanh Dong continua com uma sensação palpável de angústia: "Minha mão acaricia os dedos da criança / Tocando cada sopro da primavera desgastado pela minha mão" (Lamentando a Primavera). Vo Van Luyen reflete sobre a idade com um olhar experiente para reconhecer os limites da vida: "Adeus, a primavera está tão distante / Seu cabelo está branco, e o meu já não é verde" (Saudando a Primavera).
Na poesia de Quang Tri, o Tet abrange tudo, desde aldeias e vilarejos nas montanhas até regiões fronteiriças e ilhas distantes. Nas águas periféricas, a primavera, na poesia de Vo Van Hoa, emerge com vida vibrante e fé inabalável: “Rostos fortes / Guardando a paisagem desolada para acolher as ondas revoltas / Recebendo a alegria como um presente de primavera para enviar à mãe e à irmã (...) / O coração da ilha transborda de felicidade” (Enviando para uma Ilha Distante). A atmosfera do Tet é sentida através das nuvens e do vento, do gosto salgado e do luar pairando sobre as ondas. Os olhos despertam com a ilha, os rostos silenciosamente protegem contra o vento e as ondas para que a primavera chegue cedo, em alegria, em meio à vasta extensão do mar e do céu.
Ao retornar ao continente, Hai Ky transmite a sensação da primavera através da imagem da grama verdejante, símbolo da vitalidade de uma terra que suportou incontáveis meses de bombardeios e ataques. "Muitas vezes o sangue tingiu os campos de vermelho / A terra enterrou os cadáveres do inimigo em círculos de grama espinhosa" apresenta um contraste entre destruição e renascimento, do qual brota uma nova vida: "Depois da chuva, inesperadamente, a grama cresce" (O poema "Grama Verdejante").
Ao restringir o espaço ao terraço, a poesia de Van Loi traz a primavera de volta à vida das mulheres no poema "Silêncio". "A primavera é como o silêncio das quatro estações dentro de mim" é como a poeta identifica a primavera através da diligência, da paciência e do cuidado silencioso. Nguyen Huu Quy também contempla o sentimento da primavera em família através das lentes da infância, com uma alegria inocente: "Nada é mais alegre do que o primeiro dia do Tet / Acordar para receber dinheiro da sorte / Mãe e Pai - Fada Madrinha e Fada Madrinha / Nos contando histórias mágicas" (Tet nos faz jovens novamente). O Tet, portanto, é um lugar que ancora memórias puras, pacíficas e duradouras.
Assim, seja numa ilha remota, no continente ou num terraço, todas as camadas espaciais na poesia primaveril de Quang Tri estão conectadas pela inspiração da primavera. A primavera encapsula o espírito de preservação, o poder do renascimento e os valores humanísticos que são continuamente nutridos ao longo do tempo.
Na atmosfera vibrante da primavera, ao lermos os poemas primaveris de Quang Tri, encontramos reflexões e filosofias profundas, imbuídas de imagens de trabalho árduo, da filosofia de vida, de grandes sacrifícios e do espírito resiliente de renascimento da terra e de seu povo. Imagens de mães em aldeias nas montanhas, soldados guardando ilhas distantes, idosos refletindo sobre suas vidas, jovens vislumbrando a juventude e até mesmo a grama verdejante brotando da terra ardente... tudo isso confere à poesia primaveril de Quang Tri um caráter único, profundo e radiante. Assim, a cada Tet (Ano Novo Lunar) que chega e a primavera retorna, ao lermos esses poemas transbordando de sentimentos primaveris e imbuídos da essência da vida humana, valorizamos ainda mais as pessoas que nasceram, cresceram e silenciosamente moldaram o espírito indomável desta terra.
Hoang Thuy Anh
Fonte: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202602/mua-xuan-trong-tho-quang-tri-8917764/







Comentário (0)