Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"'Efêmero' é um substantivo ou um adjetivo?"

O rei da língua vietnamita fez a pergunta: "'phù du' é um substantivo ou um adjetivo?". O participante respondeu "adjetivo", mas essa resposta não foi aceita, e o programa respondeu "substantivo". Essa pergunta estava incorreta, pois, dependendo do contexto, "phù du" pode ser tanto um substantivo quanto um adjetivo.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa12/12/2025

Phù du (蜉蝣) é uma palavra vietnamita de origem chinesa, e o Dicionário Abrangente da Língua Chinesa a explica com quatro significados:

  1. Nome de um inseto. As larvas vivem na água e, quando adultas, são verde-acastanhadas, possuem quatro asas e um ciclo de vida extremamente curto.

  2. A vida é pequena e passageira.

  3. Por exemplo, alguém que é frívolo e superficial; ou alguém cuja escrita é superficial e sem sentido.

  4. Como "浮蟻" – a espuma que sobe à superfície do vinho.

Em vietnamita, "phù du" (passivo/escorregadio) é originalmente um substantivo. Por exemplo: "As pessoas são como uma sombra passageira/ Aqui hoje, amanhã já não estão mais, todos os esforços desperdiçados"; "Quanto tempo uma formiga rasteja em volta de uma xícara?/ Uma efêmera desliza ao vento, uma formiga se aglomera em volta da boca de um tigre" (Poema folclórico). Aqui, "phù du" se refere a um inseto com vida curta e é usado como metáfora para a vida humana.

No entanto, em sentido figurado, "phù du" (efêmero) é um adjetivo que significa fugaz, transitório e não está mais diretamente associado à efêmera. Por exemplo: "A vida é como o momento fugaz de uma efêmera / Aqui hoje, amanhã já não está / Todos os esforços desperdiçados" - Canção folclórica; "Trinta e seis mil dias são apenas alguns / A natureza fugaz da vida é dolorosa de se contemplar" - Lamento da Concubina; "Trinta e seis mil dias são apenas alguns / A natureza fugaz da vida também é risível" - Cao Bá Quát.

Por que o programa perguntou "'phù du' é um substantivo ou um adjetivo?" e ​​por que a resposta foi "substantivo"? Em nossa opinião, os produtores do programa provavelmente basearam sua resposta no Dicionário Vietnamita (editado por Hoàng Phê, edição do Instituto de Linguística). Este é o dicionário que o "Rei do Vietnamita" usa como referência e sempre apresenta aos telespectadores semanalmente na televisão. A entrada para "phù du" neste dicionário explica apenas o significado original: "d. Um inseto himenóptero cujas larvas vivem em água corrente e cujos adultos vivem no ar apenas por um período muito curto."

No entanto, devemos reiterar que, para uma determinada palavra, o fato de ela não estar incluída em um dicionário não significa que ela não exista na realidade; e só porque este dicionário não a contém não significa que todos os outros dicionários também não a contenham.

Na prática, o adjetivo "efêmero" tem sido usado conforme evidenciado acima. Isso demonstra que o adjetivo "efêmero" existe inerentemente na vida linguística, independentemente de estar ou não registrado em dicionários.

Do ponto de vista lexicográfico, o Dicionário Vietnamita que o Rei da Língua Vietnamita usou como referência não reconhece "phù du" como adjetivo, mas muitos outros dicionários o reconhecem claramente como "substantivo" e "adjetivo", e até mesmo como "verbo":

- O Dicionário Vietnamita (editado por Nguyen Nhu Y), na entrada "phù du" (efêmero), explica dois significados: "I. Substantivo. Um pequeno inseto com asas que pode voar, vivendo debaixo d'água por um período muito curto. II. Adjetivo. De curta duração (vida): A natureza fugaz da vida é dolorosa de se contemplar (do Lamento da Concubina)."

- Dicionário Vietnamita (Le Van Duc): “Phu Du • verbo. Dar um passeio tranquilo. • substantivo (verbo): Um tipo de inseto alado que pousa na superfície da água e vive apenas algumas horas: Quanto tempo uma formiga rasteja na borda de uma xícara? Phu Du desliza ao vento, moscas rondam a boca de um tigre (CD). • adjetivo (B) Curto - fugaz, num instante: Cena fugaz, vida fugaz, momento fugaz.”

Portanto, a pergunta deveria ter sido: Em seu significado original, a que classe gramatical pertence "efêmero"?; ou Na frase "As pessoas são como sombras efêmeras", "efêmero" é um substantivo ou um adjetivo? etc. Perguntar "'Efêmero' é um substantivo ou um adjetivo?" sem considerar o contexto é incorreto, e responder "substantivo" ou "adjetivo" seria impreciso.

Man Nong (Colaborador)

Fonte: https://baothanhhoa.vn/phu-du-la-danh-tu-hay-tinh-tu-271612.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

Na mesma categoria

Local de entretenimento natalino causa alvoroço entre os jovens na cidade de Ho Chi Minh com um pinheiro de 7 metros.
O que será que está causando alvoroço no beco dos 100 metros neste Natal?
Fiquei impressionado com o casamento incrível que durou 7 dias e noites em Phu Quoc.
Desfile de Trajes Antigos: A Alegria das Cem Flores

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

O Vietnã será o principal destino patrimonial do mundo em 2025.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto