O lançamento da edição especial de "Kim Van Kieu" e a exposição de 26 pinturas inéditas de Kieu foram realizados na biblioteca da Universidade de Cultura de Hanói . O evento foi considerado bastante especial e atraiu um grande número de leitores interessados. A Sra. Nguyen Thu Giang – viúva do falecido pintor Nguyen Tu Nghiem – e o Sr. Nguyen Lan Binh – neto do erudito Nguyen Van Vinh – representaram a família no lançamento e interagiram com os leitores.

"O Conto de Kieu" é tanto uma obra-prima literária quanto um fenômeno cultural único, possuindo vitalidade duradoura na vida espiritual do povo vietnamita. "O Conto de Kieu" tem uma história rica, complexa e frutífera de impressão, transcrição, tradução, anotação, comentário, recepção, pesquisa e avaliação.
Inicialmente, "O Conto de Kieu" foi impresso em escrita Nôm. Posteriormente, pesquisadores e estudiosos transcreveram a escrita Nôm para a escrita Quốc ngữ (vietnamita moderno) e realizaram pesquisas, anotações e comentários meticulosos sobre o Conto de Kieu.
"Poème Kim Vân Kiều truyện", transcrito e traduzido para o vietnamita por Trương Vĩnh Ký e impresso em 1875, foi a primeira edição em língua vietnamita do Conto de Kiều em nosso país. A obra impressa posteriormente em vietnamita foi "Kim Vân Kiều", traduzida e anotada por Nguyễn Văn Vĩnh em 1913, e reimpressa com revisões em 1915, 1923 e 1933.
A edição de 2025 de "Kim Van Kieu", publicada pela Nha Nam, é uma reimpressão baseada na versão de "Kim Van Kieu" traduzida e anotada por Nguyen Van Vinh para o alfabeto nacional, impressa pela 7ª vez em 1923 pela editora Ich Ky (Rua Hang Giay, 58, Hanói).

Segundo o professor Tran Dinh Su, a tradução vietnamita de "Kim Van Kieu" por Nguyen Van Vinh foi a primeira edição vietnamita impressa no Norte e uma das versões mais antigas e importantes do Conto de Kieu. Ela ajuda os leitores de hoje a compreender melhor o processo de modernização da literatura vietnamita, bem como o papel dos intelectuais durante esse período de transição na popularização da escrita vietnamita e no fomento do amor pela literatura clássica e pela língua nacional. O estudioso Nguyen Van Vinh também traduziu "Kim Van Kieu" para o francês, e sua edição serve como uma base confiável para a posterior internacionalização do "Conto de Kieu".
Além disso, a coleção inédita de 26 pinturas de Kieu, do renomado pintor Nguyen Tu Nghiem (1922-2016), confere a esta edição de "Kim Van Kieu", traduzida e anotada pelo estudioso Nguyen Van Vinh, um peso especial como ponto de encontro entre literatura, história da língua vietnamita e belas artes.
O pintor Nguyen Tu Nghiem é uma das figuras mais importantes da arte vietnamita moderna. Ao longo de sua carreira artística, Nguyen Tu Nghiem dedicou muitos anos à criação de pinturas do Conto de Kieu com paixão, inspiração e profunda reflexão. Ele estudou o Conto de Kieu a partir de sua versão em escrita Nôm, absorvendo-a e criando suas pinturas com diligência e dedicação silenciosa. Ele via isso como um espaço para o diálogo entre a tradição artística, o espírito moderno e uma linguagem visual única e distinta.
Uma característica notável das pinturas de Nguyen Tu Nghiem sobre Kieu é que elas não ilustram diretamente o enredo, mas exploram a profundidade psicológica, a personalidade e as emoções de cada personagem, situação e evento em "O Conto de Kieu".
Segundo o artista Luong Xuan Doan, presidente da Associação de Belas Artes do Vietnã, a série de pinturas de Nguyen Tu Nghiem que retrata o Conto de Kieu é especial porque não se trata de uma ilustração do conto, mas sim de uma expressão leve e descontraída, como a própria voz de Nguyen Du. Ela incorpora a essência da cultura vietnamita, o espírito vietnamita e a cultura do Vietnã. Ele sempre aplica a cor primeiro e depois as pinceladas, e suas pinturas contêm elementos que até mesmo aqueles do mundo da arte podem não compreender totalmente. As pinturas de Nguyen Tu Nghiem são valiosas porque são únicas, impossíveis de imitar e não podem ser copiadas…


A Sra. Nguyen Thu Giang, esposa do renomado pintor Nguyen Tu Nghiem, compartilhou: “Para o Sr. Nghiem, os pigmentos eram fundamentais na pintura, e ele os utilizava com maestria. Quando ele pintou o Conto de Kieu, eu ainda não morava com ele. Mais tarde, muitas vezes o vi trazer esse conjunto de pinturas, com a intenção de revisá-las ou continuar pintando, mas ele sempre as rasgava depois de terminar. Ele nunca as deu a ninguém. As 26 pinturas reveladas hoje não são o conjunto completo; ainda faltam 10, e em um momento mais apropriado, irei publicá-las…”
As pinturas de Kieu, do renomado artista Nguyen Tu Nghiem, publicadas nesta edição, foram todas pintadas em papel Do utilizando grafite, pigmentos ou tinta a óleo. A publicação dessas pinturas de Kieu na edição de 2025 de "Kim Van Kieu", da editora Nha Nam, permite aos leitores se aproximarem da história de Kieu a partir das emoções e perspectivas únicas do talentoso artista Nguyen Tu Nghiem.
Fonte: https://cand.com.vn/Tieu-diem-van-hoa/ra-mat-an-ban-dac-biet-kim-van-kieu-i793743/







Comentário (0)