O Secretário-Geral enfatizou que a geração mais jovem de ambos os países precisa aprofundar sua compreensão da rica história, da importante relevância e da importância estratégica da relação entre os dois Partidos e os dois países.

No dia 20 de março, o Ministério das Relações Exteriores , em coordenação com a União das Organizações de Amizade do Vietnã, organizou um encontro de estudantes vietnamitas e chineses de diferentes períodos.
Em seu discurso na reunião, o Secretário-Geral To Lam expressou sua emoção ao ouvir figuras veteranas, intelectuais chineses amigos e estudantes de ambos os países compartilharem e relembrarem memórias profundas e sentimentos afetuosos de seus tempos de estudo e trabalho na China e no Vietnã; ele também expressou sua confiança e esperança em um futuro brilhante para o desenvolvimento das relações entre os dois Partidos, os dois países e os dois povos.
O Secretário-Geral enfatizou: o Vietnã e a China são dois países vizinhos que "compartilham uma fronteira comum", com uma longa tradição de amizade, sutil e profundamente resumida por ambas as nações em frases como "Vizinhos de longa data se tornam como família", "Bons vizinhos são um tesouro" e "Vizinhos se ajudam em tempos de necessidade". Ao relembrarmos os laços históricos revolucionários entre os dois países, recordamos, somos gratos, nos orgulhamos imensamente e sempre prezamos as grandes contribuições das gerações de líderes dos dois Partidos e dos dois países, em especial o Presidente Ho Chi Minh e o Presidente Mao Zedong, que lançaram as bases para a "estreita relação entre o Vietnã e a China, camaradas e irmãos", que tem sido diligentemente cultivada por gerações de líderes dos dois Partidos e dos dois países.
O Secretário-Geral reiterou: Há setenta e cinco anos, em 18 de janeiro de 1950, a República Popular da China foi o primeiro país do mundo a estabelecer relações diplomáticas com a República Democrática do Vietnã (atual República Socialista do Vietnã). O Vietnã foi o primeiro país do Sudeste Asiático a estabelecer relações diplomáticas com a China. Este evento marcante inaugurou uma nova era de relações amistosas entre os dois vizinhos socialistas. Ao longo de sua gloriosa jornada revolucionária, os dois Partidos, os dois países e os povos de ambos os países sempre se apoiaram mutuamente com imensa, efetiva, sincera e leal assistência e apoio.
A China acolheu muitos funcionários, estudantes e acadêmicos vietnamitas para estudos e pesquisas, proporcionando-lhes as melhores condições possíveis de aprendizado e vida, principalmente por meio de escolas vietnamitas em Nanning e Guilin (Guangxi). É nesse ambiente favorável que muitas gerações de intelectuais vietnamitas se desenvolveram, muitos dos quais se tornaram líderes de alto escalão do Partido e do Estado, especialistas renomados em diversas áreas, generais do exército e da polícia, e artistas de renome, dando contribuições significativas para a revolução vietnamita e para a amizade entre os dois países.
Segundo o Secretário-Geral, ao longo dos últimos 75 anos, a situação mundial e regional sofreu profundas transformações, mas um entendimento comum permanece inalterado: o desenvolvimento estável, sustentável e de longo prazo das relações entre os dois Partidos e os dois países é a aspiração sincera e o interesse fundamental de ambas as nações, de importância crucial para a causa revolucionária e o desenvolvimento de cada país, e em consonância com a grande tendência dos tempos: paz e cooperação para um desenvolvimento próspero.
“Ao longo dos anos, as relações entre o Vietnã e a China têm apresentado progressos notáveis, como evidenciado pelo acordo entre os líderes máximos dos dois Partidos e dos dois países para elevar as relações bilaterais e manter intercâmbios estratégicos regulares para orientar a cooperação bilateral. Os dois países implementaram dezenas de mecanismos diversos de intercâmbio e cooperação em todos os níveis e em todos os setores. A cooperação em defesa e segurança tem desempenhado um papel crucial. O volume de comércio bilateral cresceu drasticamente, com a China liderando o número de novos projetos de investimento no Vietnã. Os intercâmbios interpessoais, a cooperação entre localidades, a cultura, a educação e o turismo estão cada vez mais dinâmicos e representam um ponto positivo na relação”, enfatizou o Secretário-Geral.
O Secretário-Geral também afirmou: A geração mais jovem sempre recebeu atenção e expectativas especiais dos líderes dos dois Partidos e dos dois países, que acreditam que ela representa uma força com aspirações de seguir os passos de seus antepassados, herdar a tradição de amizade e trazer energia vibrante e um futuro brilhante para as relações entre Vietnã e China. Em sua carta aos jovens e crianças de todo o país, o amado Presidente Ho Chi Minh escreveu: "Um ano começa na primavera, uma vida começa na juventude, a juventude é a primavera da sociedade". Os camaradas chineses têm um ditado muito perspicaz: "A relação entre as nações se baseia na proximidade dos povos, e a proximidade dos povos reside em seus corações que batem em uníssono". Na realidade, o afeto entre os povos dos dois países é despertado e sustentado pela geração mais jovem.
Atualmente, o número de estudantes vietnamitas na China atingiu um recorde de quase 24.000 (o dobro do número de cinco anos atrás), e mais de 2.000 estudantes chineses estão estudando no Vietnã. Além disso, muitas atividades de intercâmbio juvenil são organizadas regularmente, como o Encontro de Amizade Juvenil Vietnã-China, fóruns de cooperação juvenil e acampamentos de verão para estudantes.
O Secretário-Geral enfatizou que o mundo está entrando em uma nova fase com mudanças de época. Paz, cooperação e desenvolvimento continuam sendo as aspirações de todos os países, mas os conflitos e os desafios de segurança, tanto tradicionais quanto não tradicionais, estão se tornando cada vez mais complexos. Nesse contexto, o Secretário-Geral afirmou que temos o prazer de testemunhar o desenvolvimento positivo e abrangente da cooperação entre os dois países. Para o Vietnã, este é um ponto de partida particularmente importante para entrar em uma nova era de desenvolvimento nacional, para a paz, a independência, a democracia, a prosperidade, a civilização, a felicidade e um avanço constante rumo ao socialismo. Sob a liderança do Secretário-Geral e Presidente Xi Jinping, a China está entrando em uma nova era, alcançando muitas conquistas importantes, lançando uma base sólida para a construção abrangente de uma potência socialista moderna e se esforçando para atingir as metas do seu segundo centenário. Portanto, aprofundar continuamente a parceria estratégica abrangente e promover a construção de uma comunidade Vietnã-China estrategicamente significativa, com um futuro compartilhado, é de suma importância para o desenvolvimento de cada país e para a paz, a cooperação e o desenvolvimento na região e no mundo. Esta é uma responsabilidade gloriosa que exige determinação e boa vontade de ambos os lados. Nesse contexto, a geração mais jovem desempenha um papel fundamental.
Ao compartilhar algumas reflexões, o Secretário-Geral afirmou que a geração mais jovem de ambos os países precisa aprofundar sua compreensão da rica história, da importante relevância e da importância estratégica da relação entre os dois Partidos e os dois países. Os jovens de ambos os países devem se empenhar em estudar, treinar e buscar continuamente o domínio da ciência e da tecnologia, a fim de contribuir de forma prática e criativa para o processo de industrialização e modernização, desenvolver novas forças produtivas em cada país e contribuir para a consolidação da base material da relação bilateral.
Além disso, as agências e organizações de ambos os países continuam a aderir ao entendimento comum de alto nível sobre o fortalecimento e a inovação do trabalho de disseminação de informações e educação da geração mais jovem a respeito da amizade tradicional entre os dois Partidos e países, e das conquistas de desenvolvimento de cada país, aumentando assim o orgulho e a confiança da juventude. As instituições de ensino e treinamento de ambos os países promoverão conjuntamente a implementação efetiva dos acordos assinados, expandindo e aprofundando as formas de intercâmbio e cooperação em cultura, educação, treinamento e pesquisa. "Desejo que o relacionamento entre os dois Partidos e países continue a se desenvolver de forma constante, sólida e cada vez mais profunda", declarou o Secretário-Geral.
Fonte: https://daidoanket.vn/the-he-tre-viet-nam-trung-quoc-can-nang-cao-nhan-thuc-sau-sac-ve-tam-cao-chien-luoc-cua-quan-he-hai-dang-hai-nuoc-10301914.html






Comentário (0)