Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A jovem geração do Vietnã

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết20/03/2025

O Secretário-Geral enfatizou que a geração mais jovem de ambos os países precisa aprofundar sua compreensão da rica história, da importante relevância e da importância estratégica da relação entre os dois Partidos e os dois países.


z6424280967553_e3d66abb91a462d941bad50c476efa58.jpg
O secretário-geral To Lam discursa na reunião. Foto: Quang Vinh.

No dia 20 de março, o Ministério das Relações Exteriores , em coordenação com a União das Organizações de Amizade do Vietnã, organizou um encontro de estudantes vietnamitas e chineses de diferentes períodos.

Em seu discurso na reunião, o Secretário-Geral To Lam expressou sua emoção ao ouvir figuras veteranas, intelectuais chineses amigos e estudantes de ambos os países compartilharem e relembrarem memórias profundas e sentimentos afetuosos de seus tempos de estudo e trabalho na China e no Vietnã; ele também expressou sua confiança e esperança em um futuro brilhante para o desenvolvimento das relações entre os dois Partidos, os dois países e os dois povos.

O Secretário-Geral enfatizou: o Vietnã e a China são dois países vizinhos que "compartilham uma fronteira comum", com uma longa tradição de amizade, sutil e profundamente resumida por ambas as nações em frases como "Vizinhos de longa data se tornam como família", "Bons vizinhos são um tesouro" e "Vizinhos se ajudam em tempos de necessidade". Ao relembrarmos os laços históricos revolucionários entre os dois países, recordamos, somos gratos, nos orgulhamos imensamente e sempre prezamos as grandes contribuições das gerações de líderes dos dois Partidos e dos dois países, em especial o Presidente Ho Chi Minh e o Presidente Mao Zedong, que lançaram as bases para a "estreita relação entre o Vietnã e a China, camaradas e irmãos", que tem sido diligentemente cultivada por gerações de líderes dos dois Partidos e dos dois países.

O Secretário-Geral reiterou: Há setenta e cinco anos, em 18 de janeiro de 1950, a República Popular da China foi o primeiro país do mundo a estabelecer relações diplomáticas com a República Democrática do Vietnã (atual República Socialista do Vietnã). O Vietnã foi o primeiro país do Sudeste Asiático a estabelecer relações diplomáticas com a China. Este evento marcante inaugurou uma nova era de relações amistosas entre os dois vizinhos socialistas. Ao longo de sua gloriosa jornada revolucionária, os dois Partidos, os dois países e os povos de ambos os países sempre se apoiaram mutuamente com imensa, efetiva, sincera e leal assistência e apoio.

A China acolheu muitos funcionários, estudantes e acadêmicos vietnamitas para estudos e pesquisas, proporcionando-lhes as melhores condições possíveis de aprendizado e vida, principalmente por meio de escolas vietnamitas em Nanning e Guilin (Guangxi). É nesse ambiente favorável que muitas gerações de intelectuais vietnamitas se desenvolveram, muitos dos quais se tornaram líderes de alto escalão do Partido e do Estado, especialistas renomados em diversas áreas, generais do exército e da polícia, e artistas de renome, dando contribuições significativas para a revolução vietnamita e para a amizade entre os dois países.

Segundo o Secretário-Geral, ao longo dos últimos 75 anos, a situação mundial e regional sofreu profundas transformações, mas um entendimento comum permanece inalterado: o desenvolvimento estável, sustentável e de longo prazo das relações entre os dois Partidos e os dois países é a aspiração sincera e o interesse fundamental de ambas as nações, de importância crucial para a causa revolucionária e o desenvolvimento de cada país, e em consonância com a grande tendência dos tempos: paz e cooperação para um desenvolvimento próspero.

“Ao longo dos anos, as relações entre o Vietnã e a China têm apresentado progressos notáveis, como evidenciado pelo acordo entre os líderes máximos dos dois Partidos e dos dois países para elevar as relações bilaterais e manter intercâmbios estratégicos regulares para orientar a cooperação bilateral. Os dois países implementaram dezenas de mecanismos diversos de intercâmbio e cooperação em todos os níveis e em todos os setores. A cooperação em defesa e segurança tem desempenhado um papel crucial. O volume de comércio bilateral cresceu drasticamente, com a China liderando o número de novos projetos de investimento no Vietnã. Os intercâmbios interpessoais, a cooperação entre localidades, a cultura, a educação e o turismo estão cada vez mais dinâmicos e representam um ponto positivo na relação”, enfatizou o Secretário-Geral.

O Secretário-Geral também afirmou: A geração mais jovem sempre recebeu atenção e expectativas especiais dos líderes dos dois Partidos e dos dois países, que acreditam que ela representa uma força com aspirações de seguir os passos de seus antepassados, herdar a tradição de amizade e trazer energia vibrante e um futuro brilhante para as relações entre Vietnã e China. Em sua carta aos jovens e crianças de todo o país, o amado Presidente Ho Chi Minh escreveu: "Um ano começa na primavera, uma vida começa na juventude, a juventude é a primavera da sociedade". Os camaradas chineses têm um ditado muito perspicaz: "A relação entre as nações se baseia na proximidade dos povos, e a proximidade dos povos reside em seus corações que batem em uníssono". Na realidade, o afeto entre os povos dos dois países é despertado e sustentado pela geração mais jovem.

Atualmente, o número de estudantes vietnamitas na China atingiu um recorde de quase 24.000 (o dobro do número de cinco anos atrás), e mais de 2.000 estudantes chineses estão estudando no Vietnã. Além disso, muitas atividades de intercâmbio juvenil são organizadas regularmente, como o Encontro de Amizade Juvenil Vietnã-China, fóruns de cooperação juvenil e acampamentos de verão para estudantes.

O Secretário-Geral enfatizou que o mundo está entrando em uma nova fase com mudanças de época. Paz, cooperação e desenvolvimento continuam sendo as aspirações de todos os países, mas os conflitos e os desafios de segurança, tanto tradicionais quanto não tradicionais, estão se tornando cada vez mais complexos. Nesse contexto, o Secretário-Geral afirmou que temos o prazer de testemunhar o desenvolvimento positivo e abrangente da cooperação entre os dois países. Para o Vietnã, este é um ponto de partida particularmente importante para entrar em uma nova era de desenvolvimento nacional, para a paz, a independência, a democracia, a prosperidade, a civilização, a felicidade e um avanço constante rumo ao socialismo. Sob a liderança do Secretário-Geral e Presidente Xi Jinping, a China está entrando em uma nova era, alcançando muitas conquistas importantes, lançando uma base sólida para a construção abrangente de uma potência socialista moderna e se esforçando para atingir as metas do seu segundo centenário. Portanto, aprofundar continuamente a parceria estratégica abrangente e promover a construção de uma comunidade Vietnã-China estrategicamente significativa, com um futuro compartilhado, é de suma importância para o desenvolvimento de cada país e para a paz, a cooperação e o desenvolvimento na região e no mundo. Esta é uma responsabilidade gloriosa que exige determinação e boa vontade de ambos os lados. Nesse contexto, a geração mais jovem desempenha um papel fundamental.

Ao compartilhar algumas reflexões, o Secretário-Geral afirmou que a geração mais jovem de ambos os países precisa aprofundar sua compreensão da rica história, da importante relevância e da importância estratégica da relação entre os dois Partidos e os dois países. Os jovens de ambos os países devem se empenhar em estudar, treinar e buscar continuamente o domínio da ciência e da tecnologia, a fim de contribuir de forma prática e criativa para o processo de industrialização e modernização, desenvolver novas forças produtivas em cada país e contribuir para a consolidação da base material da relação bilateral.

Além disso, as agências e organizações de ambos os países continuam a aderir ao entendimento comum de alto nível sobre o fortalecimento e a inovação do trabalho de disseminação de informações e educação da geração mais jovem a respeito da amizade tradicional entre os dois Partidos e países, e das conquistas de desenvolvimento de cada país, aumentando assim o orgulho e a confiança da juventude. As instituições de ensino e treinamento de ambos os países promoverão conjuntamente a implementação efetiva dos acordos assinados, expandindo e aprofundando as formas de intercâmbio e cooperação em cultura, educação, treinamento e pesquisa. "Desejo que o relacionamento entre os dois Partidos e países continue a se desenvolver de forma constante, sólida e cada vez mais profunda", declarou o Secretário-Geral.



Fonte: https://daidoanket.vn/the-he-tre-viet-nam-trung-quoc-can-nang-cao-nhan-thuc-sau-sac-ve-tam-cao-chien-luoc-cua-quan-he-hai-dang-hai-nuoc-10301914.html

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Felicidade no dia da paz

Felicidade no dia da paz

Jardim de Infância Patriótico

Jardim de Infância Patriótico

Praia de Da Nang

Praia de Da Nang